There are 683 total results for your 虎 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虎之祐 see styles |
toranosuke とらのすけ |
(male given name) Toranosuke |
虎之輔 see styles |
toranosuke とらのすけ |
(male given name) Toranosuke |
虎之進 see styles |
toranoshin とらのしん |
(personal name) Toranoshin |
虎二郎 see styles |
torajirou / torajiro とらじろう |
(male given name) Torajirō |
虎五郎 see styles |
toragorou / toragoro とらごろう |
(male given name) Toragorou |
虎伏山 see styles |
torafusuyama とらふすやま |
(surname) Torafusuyama |
虎伏木 see styles |
kobushiki こぶしき |
(place-name) Kobushiki |
虎兎丸 see styles |
kotomaru ことまる |
(given name) Kotomaru |
虎六郎 see styles |
torarokurou / torarokuro とらろくろう |
(male given name) Torarokurou |
虎刈り see styles |
toragari とらがり |
close-cropped (head) |
虎列剌 see styles |
korera これら |
(ateji / phonetic) (kana only) cholera (eng:, dut:) |
虎列拉 see styles |
hǔ liè lā hu3 lie4 la1 hu lieh la |
cholera (loanword) |
虎千代 see styles |
torachiyo とらちよ |
(personal name) Torachiyo |
虎取川 see styles |
toratorigawa とらとりがわ |
(place-name) Toratorigawa |
虎咬豬 虎咬猪 see styles |
hǔ yǎo zhū hu3 yao3 zhu1 hu yao chu |
see 刈包[gua4 bao1] |
虎四郎 see styles |
torashirou / torashiro とらしろう |
(male given name) Torashirou |
虎多朗 see styles |
kotarou / kotaro こたろう |
(male given name) Kotarō |
虎天牛 see styles |
torakamikiri; torakamikiri とらかみきり; トラカミキリ |
(kana only) wasp beetle (Cerambycidae) |
虎太朗 see styles |
kotarou / kotaro こたろう |
(male given name) Kotarō |
虎太郎 see styles |
toratarou / torataro とらたろう |
(male given name) Toratarō |
虎姫町 see styles |
torahimechou / torahimecho とらひめちょう |
(place-name) Torahimechō |
虎姫駅 see styles |
torahimeeki とらひめえき |
(st) Torahime Station |
虎字頭 虎字头 see styles |
hǔ zì tóu hu3 zi4 tou2 hu tzu t`ou hu tzu tou |
name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141); see also 虍[hu1] |
虎尾蘭 虎尾兰 see styles |
hǔ wěi lán hu3 wei3 lan2 hu wei lan |
snake plant aka mother-in-law's tongue (Dracaena trifasciata) |
虎尾鎮 虎尾镇 see styles |
hǔ wěi zhèn hu3 wei3 zhen4 hu wei chen |
Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
虎居町 see styles |
toraimachi とらいまち |
(place-name) Toraimachi |
虎屋町 see styles |
torayachou / torayacho とらやちょう |
(place-name) Torayachō |
虎御前 see styles |
toragozen とらごぜん |
(place-name) Toragozen |
虎心芽 see styles |
kokome ここめ |
(female given name) Kokome |
虎挟み see styles |
torabasami とらばさみ |
(kana only) steel trap; foothold trap; bear trap |
虎斑蛙 see styles |
torafugaeru; torafugaeru とらふがえる; トラフガエル |
(kana only) Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus); bull frog; golden frog |
虎斑蝶 see styles |
hǔ bān dié hu3 ban1 die2 hu pan tieh |
common tiger butterfly (Danaus genutia) |
虎斑鮫 see styles |
torafuzame; torafuzame トラフザメ; とらふざめ |
(kana only) zebra shark (Stegostoma fasciatum) |
虎星山 see styles |
torahoshiyama とらほしやま |
(personal name) Torahoshiyama |
虎木岬 see styles |
torakimisaki とらきみさき |
(place-name) Torakimisaki |
虎杖子 see styles |
kojoushi / kojoshi こじょうし |
(given name) Kojōshi |
虎杖平 see styles |
sasupira さすぴら |
(place-name) Sasupira |
虎杖浜 see styles |
kojouhama / kojohama こじょうはま |
(place-name) Kojōhama |
虎杖野 see styles |
itazurino いたづりの |
(place-name) Itazurino |
虎林市 see styles |
hǔ lín shì hu3 lin2 shi4 hu lin shih |
Hulin, county-level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
虎次郎 see styles |
torajirou / torajiro とらじろう |
(male given name) Torajirō |
虎歳男 see styles |
kosao こさお |
(given name) Kosao |
虎毛山 see styles |
torageyama とらげやま |
(personal name) Torageyama |
虎毛沢 see styles |
toragezawa とらげざわ |
(personal name) Toragezawa |
虎河豚 see styles |
torafugu; torafugu とらふぐ; トラフグ |
(kana only) Japanese pufferfish (Takifugu rubripes); Japanese puffer; tiger puffer |
虎治郎 see styles |
torajirou / torajiro とらじろう |
(male given name) Torajirō |
虎海老 see styles |
toraebi; toraebi とらえび; トラエビ |
(kana only) tora velvet shrimp (Metapenaeopsis acclivis) |
虎渓山 see styles |
kokeizan / kokezan こけいざん |
(place-name) Kokeizan |
虎渓町 see styles |
kokeichou / kokecho こけいちょう |
(place-name) Kokeichō |
虎溪町 see styles |
kokeichou / kokecho こけいちょう |
(place-name) Kokeichō |
虎烈拉 see styles |
hǔ liè lā hu3 lie4 la1 hu lieh la |
cholera (loanword) |
虎燕拳 see styles |
koenken こえんけん |
{MA} Tiger Swallow Fist |
虎爪派 see styles |
hǔ zhuǎ pài hu3 zhua3 pai4 hu chua p`ai hu chua pai |
Hu Zhua Pai - "Tiger Claw Sytem" - Martial Art |
虎狩り see styles |
toragari とらがり |
tiger hunt |
虎獅獸 虎狮兽 see styles |
hǔ shī shòu hu3 shi1 shou4 hu shih shou |
tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness |
虎目石 see styles |
torameishi / torameshi とらめいし toranomeishi / toranomeshi とらのめいし |
(geol) tigereye; tiger's-eye |
虎眼石 see styles |
torameishi / torameshi とらめいし toranomeishi / toranomeshi とらのめいし koganseki こがんせき |
(geol) tigereye; tiger's-eye |
虎石山 see styles |
toraishiyama とらいしやま |
(place-name) Toraishiyama |
虎石町 see styles |
toraishichou / toraishicho とらいしちょう |
(place-name) Toraishichō |
虎童子 see styles |
kodouji / kodoji こどうじ |
(given name) Kodouji |
虎竹堂 see styles |
kochikudou / kochikudo こちくどう |
(given name) Kochikudou |
虎落滝 see styles |
toraotoshinotaki とらおとしのたき |
(place-name) Toraotoshinotaki |
虎落笛 see styles |
mogaribue もがりぶえ |
winter wind whistling through a bamboo fence |
虎葦毛 see styles |
toraashige / torashige とらあしげ |
(rare) (See 連銭葦毛) dapple gray (horse coat color); dapple grey |
虎虎婆 see styles |
hǔ hǔ pó hu3 hu3 po2 hu hu p`o hu hu po kokoba |
Hahava, the fifth hell. For 虎耳 v. 舍頭. |
虎賀寿 see styles |
torakazu とらかず |
(given name) Torakazu |
虎起臉 虎起脸 see styles |
hǔ qǐ liǎn hu3 qi3 lian3 hu ch`i lien hu chi lien |
to take a fierce look |
虎跳峽 虎跳峡 see styles |
hǔ tiào xiá hu3 tiao4 xia2 hu t`iao hsia hu tiao hsia |
Tiger Leaping Gorge on the Jinsha River 金沙江[Jin1sha1jiang1] in Yunnan |
虎蹲砲 虎蹲炮 see styles |
hǔ dūn pào hu3 dun1 pao4 hu tun p`ao hu tun pao |
a short-barreled mortar; an ancient catapult |
虎門鎮 虎门镇 see styles |
hǔ mén zhèn hu3 men2 zhen4 hu men chen |
Humen Town, also known as Taiping 太平[Tai4 ping2], a town within Dongguan prefecture-level city 東莞市|东莞市[Dong1 guan3 Shi4], Guangdong |
虎頭岩 see styles |
torazuiwa とらずいわ |
(place-name) Torazuiwa |
虎頭牌 虎头牌 see styles |
hǔ tóu pái hu3 tou2 pai2 hu t`ou p`ai hu tou pai |
tiger-head plaque (made of wood and mounted on the front of a yamen 衙門|衙门[ya2men5] during the Qing dynasty as a symbol of authority) |
虎頭蜂 虎头蜂 see styles |
hǔ tóu fēng hu3 tou2 feng1 hu t`ou feng hu tou feng |
hornet |
虎頭鎮 see styles |
kotouchin / kotochin ことうちん |
(personal name) Kotouchin |
お虎子 see styles |
omaru おまる |
(kana only) bedpan; chamber pot; potty |
上虎口 see styles |
kamikoku かみこく |
(place-name) Kamikoku |
五虎將 五虎将 see styles |
wǔ hǔ jiàng wu3 hu3 jiang4 wu hu chiang |
Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 |
似虎谷 see styles |
negoyadan ねごやだん |
(place-name) Negoyadan |
剣歯虎 see styles |
kenshiko けんしこ |
(rare) (See サーベルタイガー) saber-toothed tiger (sabre) |
劍齒虎 剑齿虎 see styles |
jiàn chǐ hǔ jian4 chi3 hu3 chien ch`ih hu chien chih hu |
saber-toothed tiger |
古虎渓 see styles |
kokokei / kokoke ここけい |
(place-name) Kokokei |
唐伯虎 see styles |
táng bó hǔ tang2 bo2 hu3 t`ang po hu tang po hu |
Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 |
姫虎魚 see styles |
himeokoze; himeokoze ひめおこぜ; ヒメオコゼ |
(kana only) grey stingfish (Minous monodactylus) |
岡虎尾 see styles |
okatoranoo おかとらのお |
(kana only) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) |
幹比虎 see styles |
mikihiko みきひこ |
(personal name) Mikihiko |
御虎子 see styles |
omaru おまる |
(kana only) bedpan; chamber pot; potty |
捋虎鬚 捋虎须 see styles |
luō hǔ xū luo1 hu3 xu1 lo hu hsü |
lit. to stroke the tiger's whiskers; to do something very daring |
摩虎羅 摩虎罗 see styles |
mó hǔ luó mo2 hu3 luo2 mo hu lo Makora |
Mahoraga |
攔路虎 拦路虎 see styles |
lán lù hǔ lan2 lu4 hu3 lan lu hu |
stumbling block |
春虎尾 see styles |
harutoranoo はるとらのお |
Polygonum tenuicaule (species of knotweed) |
東北虎 东北虎 see styles |
dōng běi hǔ dong1 bei3 hu3 tung pei hu |
Amur tiger (Panthera tigris altaica) |
林虎彦 see styles |
hayashitorahiko はやしとらひこ |
(person) Hayashi Torahiko (1926.5-) |
林虎雄 see styles |
hayashitorao はやしとらお |
(person) Hayashi Torao (1902.7.15-1987.8.29) |
楊虎城 杨虎城 see styles |
yáng hǔ chéng yang2 hu3 cheng2 yang hu ch`eng yang hu cheng |
Yang Hucheng (1893-1949), Chinese warlord and Nationalist general |
楠正虎 see styles |
kusunokimakatora くすのきまかとら |
(person) Kusunoki Makatora |
母老虎 see styles |
mǔ lǎo hǔ mu3 lao3 hu3 mu lao hu |
tigress; (fig.) fierce woman; vixen |
水虎洞 see styles |
suikodou / suikodo すいこどう |
(given name) Suikodou |
水虎魚 水虎鱼 see styles |
shuǐ hǔ yú shui3 hu3 yu2 shui hu yü |
piranha (fish) |
爬山虎 see styles |
pá shān hǔ pa2 shan1 hu3 p`a shan hu pa shan hu |
Boston ivy or Japanese creeper (Parthenocissus tricuspidata) |
猛虎弁 see styles |
moukoben / mokoben もうこべん |
(slang) (joc) thick Osaka dialect (as supposedly spoken by Hanshin Tigers fans) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "虎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.