There are 468 total results for your 葛 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黒葛野 see styles |
tsuzurano つづらの |
(surname) Tsuzurano |
葛が谷駅 see styles |
kuzugayaeki くずがやえき |
(st) Kuzugaya Station |
葛の葉町 see styles |
kuzunohachou / kuzunohacho くずのはちょう |
(place-name) Kuzunohachō |
葛ヶ沢池 see styles |
kuzugasawaike くずがさわいけ |
(place-name) Kuzugasawaike |
葛丸ダム see styles |
kuzumarudamu くずまるダム |
(place-name) Kuzumaru Dam |
葛原元町 see styles |
kuzuharamotomachi くずはらもとまち |
(place-name) Kuzuharamotomachi |
葛原光生 see styles |
katsuharamitsuo かつはらみつお |
(person) Katsuhara Mitsuo |
葛原古墳 see styles |
kuzuharakofun くずはらこふん |
(place-name) Kuzuhara Tumulus |
葛原大陽 see styles |
kuzuharahiroaki くずはらひろあき |
(person) Kuzuhara Hiroaki |
葛原妙子 see styles |
kuzuharataeko くずはらたえこ |
(person) Kuzuhara Taeko |
葛原新町 see styles |
kuzuharashinmachi くずはらしんまち |
(place-name) Kuzuharashinmachi |
葛原本町 see styles |
kuzuharahonmachi くずはらほんまち |
(place-name) Kuzuharahonmachi |
葛原稔永 see styles |
kuzuharatoshihisa くずはらとしひさ |
(person) Kuzuhara Toshihisa |
葛原親王 see styles |
katsuraharashinnou / katsuraharashinno かつらはらしんのう |
(person) Katsuraharashinnou (Prince) (786-853) |
葛原開拓 see styles |
kuzowarakaitaku くぞわらかいたく |
(place-name) Kuzowarakaitaku |
葛原高松 see styles |
kuzuharatakamatsu くずはらたかまつ |
(place-name) Kuzuharatakamatsu |
葛和伸元 see styles |
kuzuwanobuchika くずわのぶちか |
(person) Kuzuwa Nobuchika |
葛城ユキ see styles |
katsuragiyuki かつらぎユキ |
(person) Katsuragi Yuki (1952.5.25-) |
葛城根崎 see styles |
katsuraginesaki かつらぎねさき |
(place-name) Katsuraginesaki |
葛城育郎 see styles |
katsuragiikurou / katsuragikuro かつらぎいくろう |
(person) Katsuragi Ikurou (1977.9.28-) |
葛城隆雄 see styles |
katsuragitakao かつらぎたかお |
(person) Katsuragi Takao (1936.12.21-) |
葛尾城跡 see styles |
kuzuojouato / kuzuojoato くずおじょうあと |
(place-name) Kuzuo Castle Ruins |
葛山信吾 see styles |
katsurayamashingo かつらやましんご |
(person) Katsurayama Shingo (1972.4.7-) |
葛岡墓園 see styles |
katsuokaboen かつおかぼえん |
(place-name) Katsuokaboen |
葛岡宮地 see styles |
kuzuokamiyaji くずおかみやぢ |
(place-name) Kuzuokamiyadi |
葛岡引沼 see styles |
kuzuokahikinuma くずおかひきぬま |
(place-name) Kuzuokahikinuma |
葛島東詰 see styles |
kazurashimahigashizume かずらしまひがしづめ |
(personal name) Kazurashimahigashizume |
葛川中村 see styles |
katsuragawanakamura かつらがわなかむら |
(place-name) Katsuragawanakamura |
葛川坂下 see styles |
katsuragawasakashita かつらがわさかした |
(place-name) Katsuragawasakashita |
葛川坊村 see styles |
katsuragawaboumura / katsuragawabomura かつらがわぼうむら |
(place-name) Katsuragawaboumura |
葛川町居 see styles |
katsuragawamachii / katsuragawamachi かつらがわまちい |
(place-name) Katsuragawamachii |
葛川細川 see styles |
katsuragawahosokawa かつらがわほそかわ |
(place-name) Katsuragawahosokawa |
葛川貫井 see styles |
katsuragawanukui かつらがわぬくい |
(place-name) Katsuragawanukui |
葛川隧道 see styles |
kuzugawazuidou / kuzugawazuido くずがわずいどう |
(place-name) Kuzugawazuidō |
葛木神社 see styles |
katsuragijinja かつらぎじんじゃ |
(place-name) Katsuragi Shrine |
葛根田川 see styles |
kakkondagawa かっこんだがわ |
(personal name) Kakkondagawa |
葛根田橋 see styles |
kakkondabashi かっこんだばし |
(place-name) Kakkondabashi |
葛河内川 see styles |
tsuzurakawachigawa つづらかわちがわ |
(place-name) Tsuzurakawachigawa |
葛瑞格爾 葛瑞格尔 see styles |
gě ruì gé ěr ge3 rui4 ge2 er3 ko jui ko erh |
Gregoire (name) |
葛生大橋 see styles |
kuzuuoohashi / kuzuoohashi くずうおおはし |
(place-name) Kuzuuoohashi |
葛生永助 see styles |
kuzuunagasuke / kuzunagasuke くずうながすけ |
(person) Kuzuu Nagasuke |
葛登支岬 see styles |
kattoshimisaki かっとしみさき |
(place-name) Kattoshimisaki |
葛籠尾崎 see styles |
tsuzuraozaki つづらおざき |
(personal name) Tsuzuraozaki |
葛籠屋町 see styles |
tsuzurayachou / tsuzurayacho つづらやちょう |
(place-name) Tsuzurayachō |
葛萊美獎 葛莱美奖 see styles |
gě lái měi jiǎng ge3 lai2 mei3 jiang3 ko lai mei chiang |
Grammy Award (US prize for music recording); also written 格萊美獎|格莱美奖 |
葛葉学園 see styles |
kuzuhagakuen くずはがくえん |
(place-name) Kuzuhagakuen |
葛西善蔵 see styles |
kasaizenzou / kasaizenzo かさいぜんぞう |
(person) Kasai Zenzou |
葛西市場 see styles |
kasaiichiba / kasaichiba かさいいちば |
(place-name) Kasaiichiba |
葛西敬之 see styles |
kasaiyoshiyuki かさいよしゆき |
(person) Kasai Yoshiyuki (1940.10-) |
葛西清重 see styles |
kasaikiyoshige かさいきよしげ |
(person) Kasai Kiyoshige |
葛西用水 see styles |
kasaiyousui / kasaiyosui かさいようすい |
(place-name) Kasaiyousui |
葛西秀樹 see styles |
kasaihideki かさいひでき |
(person) Kasai Hideki |
葛西紀明 see styles |
kasainoriaki かさいのりあき |
(person) Noriaki Kasai (1972.6.6-), ski jumper |
葛西聖司 see styles |
kasaiseiji / kasaiseji かさいせいじ |
(person) Kasai Seiji (1951-) |
葛西英昭 see styles |
kasaihideaki かさいひであき |
(person) Kasai Hideaki |
葛西賀子 see styles |
kasaiyoshiko かさいよしこ |
(person) Kasai Yoshiko |
葛谷和夫 see styles |
kuzuyakazuo くずやかずお |
(person) Kuzuya Kazuo |
葛谷葉子 see styles |
kuzuyayouko / kuzuyayoko くずやようこ |
(person) Kuzuya Yōko (1977.8.2-) |
葛野川橋 see styles |
kazunogawabashi かずのがわばし |
(place-name) Kazunogawabashi |
葛飾北斉 see styles |
katsushikahokusai かつしかほくさい |
(person) Katsushika Hokusai (1760-1849) (incorrect kanji) |
葛飾北斎 see styles |
katsushikahokusai かつしかほくさい |
(person) Katsushika Hokusai (1760-1849) |
葛飾大橋 see styles |
katsushikaoohashi かつしかおおはし |
(place-name) Katsushikaoohashi |
上葛和田 see styles |
kamikuzuwada かみくずわだ |
(place-name) Kamikuzuwada |
上葛根田 see styles |
kamikakkonda かみかっこんだ |
(place-name) Kamikakkonda |
上葛飾橋 see styles |
kamikatsushikabashi かみかつしかばし |
(place-name) Kamikatsushikabashi |
下葛根田 see styles |
shimokakkonda しもかっこんだ |
(place-name) Shimokakkonda |
久米葛沢 see styles |
kumekatsurasawa くめかつらさわ |
(place-name) Kumekatsurasawa |
信達葛畑 see styles |
shindachitsuzurabata しんだちつづらばた |
(place-name) Shindachitsuzurabata |
冬薯蕷葛 see styles |
tokorozura ところずら |
(archaism) Dioscorea tokoro (species of wild yam) |
北葛城郡 see styles |
kitakatsuragigun きたかつらぎぐん |
(place-name) Kitakatsuragigun |
北葛飾郡 see styles |
kitakatsushikagun きたかつしかぐん |
(place-name) Kitakatsushikagun |
大葛城沢 see styles |
ookatsuragizawa おおかつらぎざわ |
(place-name) Ookatsuragizawa |
大葛温泉 see styles |
ookuzoonsen おおくぞおんせん |
(place-name) Ookuzoonsen |
小諸葛川 see styles |
komorokuzugawa こもろくずがわ |
(place-name) Komorokuzugawa |
新葛飾橋 see styles |
shinkatsushikabashi しんかつしかばし |
(place-name) Shinkatsushikabashi |
日陰の葛 see styles |
hikagenokazura ひかげのかずら |
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum) |
東葛病院 see styles |
toukatsubyouin / tokatsubyoin とうかつびょういん |
(place-name) Tōkatsu Hospital |
東葛飾郡 see styles |
higashikatsushikagun ひがしかつしかぐん |
(place-name) Higashikatsushikagun |
真拆の葛 see styles |
masakinokazura まさきのかずら |
(archaism) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum); Asian jasmine |
藤葛根島 see styles |
fujikannejima ふじかんねじま |
(personal name) Fujikannejima |
西葛籠町 see styles |
nishitsuzuramachi にしつづらまち |
(place-name) Nishitsuzuramachi |
西葛西駅 see styles |
nishikasaieki にしかさいえき |
(st) Nishikasai Station |
鮎原葛尾 see styles |
aiharatsuzurao あいはらつづらお |
(place-name) Aiharatsuzurao |
黒葛野敦 see styles |
tsuzuranoatsushi つづらのあつし |
(person) Tsuzurano Atsushi (1961.1.28-) |
Variations: |
tsuzurafuji; tsuzurafuji つづらふじ; ツヅラフジ |
(1) (kana only) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) |
葛原しげる see styles |
kuzuharashigeru くずはらしげる |
(person) Kuzuhara Shigeru (1886.6.25-1961.12.7) |
葛城中大兄 see styles |
katsuraginonakanoooe かつらぎのなかのおおえ |
(personal name) Katsuraginonakanoooe |
葛川中村町 see styles |
kuzukawanakamurachou / kuzukawanakamuracho くずかわなかむらちょう |
(place-name) Kuzukawanakamurachō |
葛川坂下町 see styles |
katsuragawasakashitachou / katsuragawasakashitacho かつらがわさかしたちょう |
(place-name) Katsuragawasakashitachō |
葛川坊村町 see styles |
katsuragawaboumurachou / katsuragawabomuracho かつらがわぼうむらちょう |
(place-name) Katsuragawaboumurachō |
葛川木戸口 see styles |
katsuragawakidoguchi かつらがわきどぐち |
(place-name) Katsuragawakidoguchi |
葛川梅ノ木 see styles |
katsuragawaumenoki かつらがわうめのき |
(place-name) Katsuragawaumenoki |
葛川町居町 see styles |
katsuragawamachiichou / katsuragawamachicho かつらがわまちいちょう |
(place-name) Katsuragawamachiichō |
葛川細川町 see styles |
katsuragawahosokawachou / katsuragawahosokawacho かつらがわほそかわちょう |
(place-name) Katsuragawahosokawachō |
葛川貫井町 see styles |
katsuragawanukuichou / katsuragawanukuicho かつらがわぬくいちょう |
(place-name) Katsuragawanukuichō |
葛根田溪谷 see styles |
kakkondakeikoku / kakkondakekoku かっこんだけいこく |
(place-name) Kakkondakeikoku |
葛生町飛地 see styles |
kuzuumachitobichi / kuzumachitobichi くずうまちとびち |
(place-name) Kuzuumachitobichi |
葛登支灯台 see styles |
kattoshitoudai / kattoshitodai かっとしとうだい |
(place-name) Kattoshitoudai |
葛蘭素史克 葛兰素史克 see styles |
gě lán sù shǐ kè ge3 lan2 su4 shi3 ke4 ko lan su shih k`o ko lan su shih ko |
GlaxoSmithKline, British pharmaceutical company |
葛西用水路 see styles |
kasaiyousuiro / kasaiyosuiro かさいようすいろ |
(place-name) Kasaiyousuiro |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "葛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.