Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 355 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

埃文茅斯

see styles
āi wén máo sī
    ai1 wen2 mao2 si1
ai wen mao ssu
Avonmouth in southwest England; same as the Bristol channel 布里斯托爾海峽|布里斯托尔海峡[Bu4 li3 si1 tuo1 er3 hai3 xia2]

大野茅野

see styles
 oonokayano
    おおのかやの
(place-name) Oonokayano

小茅野川

see styles
 kokayanogawa
    こかやのがわ
(place-name) Kokayanogawa

川端茅舎

see styles
 kawabatabopusha
    かわばたぼぷしゃ
(person) Kawabata Bousha

思茅地區


思茅地区

see styles
sī máo dì qū
    si1 mao2 di4 qu1
ssu mao ti ch`ü
    ssu mao ti chü
Simao prefecture in Yunnan

拔茅連茹


拔茅连茹

see styles
bá máo lián rú
    ba2 mao2 lian2 ru2
pa mao lien ju
lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.

普利茅斯

see styles
pǔ lì máo sī
    pu3 li4 mao2 si1
p`u li mao ssu
    pu li mao ssu
Plymouth

本茅部町

see styles
 honkayabechou / honkayabecho
    ほんかやべちょう
(place-name) Honkayabechō

東茅草蓋


东茅草盖

see styles
dōng máo cǎo gài
    dong1 mao2 cao3 gai4
tung mao ts`ao kai
    tung mao tsao kai
thatched roof

格雷茅斯

see styles
gé léi máo sī
    ge2 lei2 mao2 si1
ko lei mao ssu
Greymouth, town in New Zealand; also written 格雷默斯[Ge2 lei2 mo4 si1]

樸次茅斯


朴次茅斯

see styles
pǔ cì máo sī
    pu3 ci4 mao2 si1
p`u tz`u mao ssu
    pu tzu mao ssu
Portsmouth, southern English seaport

浅茅陽子

see styles
 asajiyouko / asajiyoko
    あさぢようこ
(person) Asaji Yōko (1951.4.2-)

達特茅斯


达特茅斯

see styles
dá tè máo sī
    da2 te4 mao2 si1
ta t`e mao ssu
    ta te mao ssu
Dartmouth (place name)

Variations:
茅門
萱門

see styles
 kayamon; boumon(門) / kayamon; bomon(門)
    かやもん; ぼうもん(茅門)
(1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house); (2) (ぼうもん only) (humble language) my home

茅ケ崎中央

see styles
 chigasakichuuou / chigasakichuo
    ちがさきちゅうおう
(place-name) Chigasakichūō

茅利塔尼亞


茅利塔尼亚

see styles
máo lì tǎ ní yà
    mao2 li4 ta3 ni2 ya4
mao li t`a ni ya
    mao li ta ni ya
Mauritania (Tw)

茅原ますみ

see styles
 chiharamasumi
    ちはらますみ
(person) Chihara Masumi (1964.6.23-)

茅坑裡點燈


茅坑里点灯

see styles
máo kēng lǐ diǎn dēng
    mao2 keng1 li3 dian3 deng1
mao k`eng li tien teng
    mao keng li tien teng
(slang) (fig.) to court death (derived from 找死[zhao3 si3] via its near homophone 照屎[zhao4 shi3])

茅打バンタ

see styles
 kayauchibanta
    かやうちバンタ
(place-name) Kayauchibanta

茅盾文學獎


茅盾文学奖

see styles
máo dùn wén xué jiǎng
    mao2 dun4 wen2 xue2 jiang3
mao tun wen hsüeh chiang
Mao Dun Literature Prize, PRC prize for novel writing, awarded since 1982

茅部中の川

see styles
 kayabenakanokawa
    かやべなかのかわ
(place-name) Kayabenakanokawa

茅部郡森町

see styles
 kayabegunmorimachi
    かやべぐんもりまち
(place-name) Kayabegunmorimachi

茅野みつる

see styles
 chinomitsuru
    ちのみつる
(person) Chino Mitsuru

茅野裕城子

see styles
 chinoyukiko
    ちのゆきこ
(person) Chino Yukiko

Variations:
油茅
油萱

see styles
 aburagaya; aburagaya
    あぶらがや; アブラガヤ
(kana only) abura-gaya (Scirpus wichurai)

Variations:

茅巻き

see styles
 chimaki
    ちまき
rice cake wrapped in bamboo leaves

仁位浅茅湾

see styles
 niiasouwan / niasowan
    にいあそうわん
(personal name) Niiasouwan

北茅ヶ崎駅

see styles
 kitachigasakieki
    きたちがさきえき
(st) Kitachigasaki Station

城前町茅池

see styles
 shiromaechouchigaike / shiromaechochigaike
    しろまえちょうちがいけ
(place-name) Shiromaechōchigaike

新浅茅野橋

see styles
 shinasajinobashi
    しんあさじのばし
(place-name) Shin'asajinobashi

日本橋茅場

see styles
 nihonbashikayaba
    にほんばしかやば
(place-name) Nihonbashikayaba

浅茅野台地

see styles
 asajinodaichi
    あさじのだいち
(place-name) Asajinodaichi

濃部浅茅湾

see styles
 sobuasouwan / sobuasowan
    そぶあそうわん
(personal name) Sobuasouwan

農部浅茅湾

see styles
 nobuasouwan / nobuasowan
    のぶあそうわん
(place-name) Nobuasouwan

釜口茅耶子

see styles
 kamaguchichiyako
    かまぐちちやこ
(person) Kamaguchi Chiyako (1994.10.27-)

Variations:
茅潜
茅潜り

see styles
 kayakuguri; kayakuguri
    かやくぐり; カヤクグリ
(kana only) Japanese accentor (Prunella rubida)

茅原大墓古墳

see styles
 chiwaraoohakakofun
    ちわらおおはかこふん
(place-name) Chiwaraoohaka Tumulus

茅吹トンネル

see styles
 kayabukutonneru
    かやぶくトンネル
(place-name) Kayabuku Tunnel

茅場トンネル

see styles
 kayabatonneru
    かやばトンネル
(place-name) Kayaba Tunnel

茅部郡砂原町

see styles
 kayabegunsawarachou / kayabegunsawaracho
    かやべぐんさわらちょう
(place-name) Kayabegunsawarachō

茅部郡鹿部町

see styles
 kayabegunshikabechou / kayabegunshikabecho
    かやべぐんしかべちょう
(place-name) Kayabegunshikabechō

日本橋茅場町

see styles
 nihonbashikayabachou / nihonbashikayabacho
    にほんばしかやばちょう
(place-name) Nihonbashikayabachō

達特茅斯學院


达特茅斯学院

see styles
dá tè máo sī xué yuàn
    da2 te4 mao2 si1 xue2 yuan4
ta t`e mao ssu hsüeh yüan
    ta te mao ssu hsüeh yüan
Dartmouth College

Variations:

茅萱
白茅

see styles
 chigaya; chi(); chigaya
    ちがや; ち(茅); チガヤ
(kana only) cogon grass (Imperata cylindrica)

茅ヶ崎ゴルフ場

see styles
 chigasakigorufujou / chigasakigorufujo
    ちがさきゴルフじょう
(place-name) Chigasaki golf links

茅部郡南茅部町

see styles
 kayabegunminamikayabechou / kayabegunminamikayabecho
    かやべぐんみなみかやべちょう
(place-name) Kayabegunminamikayabechō

Variations:
瀬戸茅
背戸茅

see styles
 setogaya; setogaya
    せとがや; セトガヤ
(kana only) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)

占著茅坑不拉屎


占着茅坑不拉屎

see styles
zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ
    zhan4 zhe5 mao2 keng1 bu4 la1 shi3
chan che mao k`eng pu la shih
    chan che mao keng pu la shih
lit. to occupy a latrine but not shit (proverb); fig. to be a dog in the manger

Variations:
刈萱
刈茅
刈草

see styles
 karukaya; karukaya
    かるかや; カルカヤ
(1) (kana only) (See 雌刈萱) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass); (2) (kana only) (See 雄刈萱) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass); (3) thatching grass; thatching sedge

拉不出屎來怨茅房


拉不出屎来怨茅房

see styles
lā bù chū shǐ lái yuàn máo fáng
    la1 bu4 chu1 shi3 lai2 yuan4 mao2 fang2
la pu ch`u shih lai yüan mao fang
    la pu chu shih lai yüan mao fang
lit. to blame the toilet because one is having difficulty completing a bowel movement (idiom); fig. to blame others for problems caused by one's own shortcomings

活目入彦五十狭茅

see styles
 ikumeirihikoisachi / ikumerihikoisachi
    いくめいりひこいさち
(personal name) Ikumeirihikoisachi

Variations:
茅葺き
かや葺
茅ぶき
茅葺
萱ぶき(oK)
萱葺(oK)

see styles
 kayabuki
    かやぶき
(noun - becomes adjective with の) thatch roof; thatching a roof with grass

Variations:
茅葺き
茅葺
萱葺き
萱葺
茅ぶき
萱ぶき
かや葺き

see styles
 kayabuki
    かやぶき
(noun - becomes adjective with の) thatching a roof (with grass); thatched roof

Variations:

茅蜩(rK)
日暮(rK)
日暮らし(sK)
日ぐらし(sK)
日暮し(sK)

see styles
 higurashi; higurashi
    ヒグラシ; ひぐらし
(kana only) evening cicada (Tanna japonensis)

Variations:
茅葺き屋根
茅葺屋根
かやぶき屋根
萱葺き屋根
萱葺屋根(sK)
茅ぶき屋根(sK)
萱ぶき屋根(sK)
かや葺き屋根(sK)
カヤブキ屋根(sK)

see styles
 kayabukiyane
    かやぶきやね
thatched roof

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 55 results for "茅" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary