There are 383 total results for your 羊 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
羊毛を刈る see styles |
youmouokaru / yomookaru ようもうをかる |
(exp,v5r) to shear sheep |
羊毛を梳く see styles |
youmouosuku / yomoosuku ようもうをすく |
(exp,v5k) to card wool |
羊水過少症 see styles |
yousuikashoushou / yosuikashosho ようすいかしょうしょう |
oligohydramnios; oligoamnios |
羊肚子手巾 see styles |
yáng dù zi shǒu jīn yang2 du4 zi5 shou3 jin1 yang tu tzu shou chin |
see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1] |
羊肚子毛巾 see styles |
yáng dù zi máo jīn yang2 du4 zi5 mao2 jin1 yang tu tzu mao chin |
see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1] |
羊膜穿刺術 羊膜穿刺术 see styles |
yáng mó chuān cì shù yang2 mo2 chuan1 ci4 shu4 yang mo ch`uan tz`u shu yang mo chuan tzu shu |
amniocentesis |
Variations: |
yagi; yagi やぎ; ヤギ |
(kana only) goat |
Variations: |
kamoshika; kamoshika かもしか; カモシカ |
(kana only) serow; wild goat |
Variations: |
ohitsuji おひつじ |
ram (sheep) |
めん羊牧場 see styles |
menyoubokujou / menyobokujo めんようぼくじょう |
(place-name) Menyoubokujō |
シャン羊肉 see styles |
shanyanroo シャンヤンロー |
instant-boiled mutton (chi: shuànyángròu) |
メリノ羊毛 see styles |
merinoyoumou / merinoyomo メリノようもう |
merino wool |
三手篦羊歯 see styles |
mitsudeherashida; mitsudeherashida みつでへらしだ; ミツデヘラシダ |
(kana only) Java fern (Microsorum pteropus) |
十文字羊歯 see styles |
juumonjishida; juumonjishida / jumonjishida; jumonjishida じゅうもんじしだ; ジュウモンジシダ |
(kana only) Polystichum tripteron (species of the wood fern family) |
大谷羊太郎 see styles |
ootaniyoutarou / ootaniyotaro おおたにようたろう |
(person) Ootani Yōtarō (1931.2.16-) |
天主的羔羊 see styles |
tiān zhǔ de gāo yáng tian1 zhu3 de5 gao1 yang2 t`ien chu te kao yang tien chu te kao yang |
the Lamb of God |
子持ち羊歯 see styles |
komochishida; komochishida こもちしだ; コモチシダ |
(kana only) crested Oriental chain fern (Woodwardia orientalis) |
小田部羊一 see styles |
kotabeyouichi / kotabeyoichi こたべよういち |
(person) Kotabe Yōichi (1936.9.15-) |
山羊しずか see styles |
yagishizuka やぎしずか |
(person) Yagi Shizuka |
山羊ミルク see styles |
yagimiruku; yagimiruku やぎミルク; ヤギミルク |
(kana only) goat's milk; goat milk |
春秋公羊伝 see styles |
shunjuukuyouden / shunjukuyoden しゅんじゅうくようでん |
(work) Gongyang Zhuan (Chinese classical work); Gongyang Commentary on the Spring and Autumn Annals; Commentary of Gongyang |
普氏小羚羊 see styles |
pǔ shì xiǎo líng yáng pu3 shi4 xiao3 ling2 yang2 p`u shih hsiao ling yang pu shih hsiao ling yang |
Przevalski's gazelle (Procapra przewalskii) of Central Asia |
異生羝羊心 异生羝羊心 see styles |
yì shēng dī yáng xīn yi4 sheng1 di1 yang2 xin1 i sheng ti yang hsin ishō teiyō shin |
Common 'butting goat', or animal, propensities for food and lust. |
虎の尾羊歯 see styles |
toranooshida; toranooshida とらのおしだ; トラノオシダ |
(kana only) Asplenium incisum (species of spleenwort) |
贖罪の山羊 see styles |
shokuzainoyagi しょくざいのやぎ |
(exp,n) {Christn} sacrificial goat; scapegoat |
迷える子羊 see styles |
mayoerukohitsuji まよえるこひつじ |
(expression) stray sheep; lost lamb; person at a loss for what to do |
羊ヶ丘展望台 see styles |
hitsujigaokatenboudai / hitsujigaokatenbodai ひつじがおかてんぼうだい |
(place-name) Hitsujigaokatenboudai |
羊毛フェルト see styles |
youmouferuto / yomoferuto ようもうフェルト |
needle felting |
アンゴラ山羊 see styles |
angorayagi アンゴラやぎ |
Angora goat |
カシミア山羊 see styles |
kashimiayagi カシミアやぎ |
Cashmere goat |
シュワン羊肉 see styles |
shuwanyanrou; shanyanroo / shuwanyanro; shanyanroo シュワンヤンロウ; シャンヤンロー |
(kana only) {food} (See しゃぶしゃぶ) instant-boiled mutton (hot pot dish similar to shabu-shabu) (chi: shuànyángròu) |
チベット羚羊 see styles |
chibettokamoshika; chibettokamoshika チベットかもしか; チベットカモシカ |
(kana only) Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii); chiru |
国際羊毛機構 see styles |
kokusaiyoumoukikou / kokusaiyomokiko こくさいようもうきこう |
(o) International Wool Textile Organization |
懸羊頭賣狗肉 悬羊头卖狗肉 see styles |
xuán yáng tóu mài gǒu ròu xuan2 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4 hsüan yang t`ou mai kou jou hsüan yang tou mai kou jou |
see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
掛羊頭賣狗肉 挂羊头卖狗肉 see styles |
guà yáng tóu mài gǒu ròu gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4 kua yang t`ou mai kou jou kua yang tou mai kou jou |
lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom); fig. to cheat; dishonest advertising; wicked deeds carried out under banner of virtue |
毛出在羊身上 see styles |
máo chū zài yáng shēn shàng mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4 mao ch`u tsai yang shen shang mao chu tsai yang shen shang |
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. |
絨毛膜羊膜炎 see styles |
juumoumakuyoumakuen / jumomakuyomakuen じゅうもうまくようまくえん |
{med} chorioamnionitis; intra-amniotic infection |
蘇格蘭牧羊犬 苏格兰牧羊犬 see styles |
sū gé lán mù yáng quǎn su1 ge2 lan2 mu4 yang2 quan3 su ko lan mu yang ch`üan su ko lan mu yang chüan |
Scotch collie; rough collie |
羊駱駝(rK) see styles |
arupaka(gikun) アルパカ(gikun) |
(kana only) alpaca (Vicugna pacos) |
羊ヶ丘ゴルフ場 see styles |
hitsujigaokagorufujou / hitsujigaokagorufujo ひつじがおかゴルフじょう |
(place-name) Hitsujigaoka golf links |
羊毛出在羊身上 see styles |
yáng máo chū zài yáng shēn shàng yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4 yang mao ch`u tsai yang shen shang yang mao chu tsai yang shen shang |
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. |
羊蹄山自然公園 see styles |
youteizanshizenkouen / yotezanshizenkoen ようていざんしぜんこうえん |
(place-name) Yōteizanshizen Park |
Variations: |
hitsujigumo ひつじぐも |
(See 高積雲) altocumulus cloud |
Variations: |
koyagi こやぎ |
kid; young goat; goatling |
Variations: |
koshida; koshida こしだ; コシダ |
(kana only) Old World forked fern (Dicranopteris linearis) |
Variations: |
yagimou / yagimo やぎもう |
goat hair |
Variations: |
ushikamoshika うしかもしか |
gnu; wildebeest |
Variations: |
imoyoukan / imoyokan いもようかん |
(bar of) sweet-potato paste |
Variations: |
hijiki; hijiki ひじき; ヒジキ |
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis) |
山羊島トンネル see styles |
yagijimatonneru やぎじまトンネル |
(place-name) Yagijima Tunnel |
Variations: |
inyoukaku; inyoukaku / inyokaku; inyokaku いんようかく; インヨウカク |
(See 碇草) horny goat weed (Epimedium grandiflorum var. thunbergianum); rowdy lamb herb; barrenwort; bishop's hat; fairy wings; yin yang huo |
Variations: |
youkan / yokan ようかん |
{food} yōkan; jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar |
Variations: |
yagi(gikun); yagi やぎ(gikun); ヤギ |
(kana only) goat |
Variations: |
kamoshika; kamoshika かもしか; カモシカ |
(kana only) serow; wild goat |
湯ノ峰羊歯(rK) see styles |
yunomineshida; yunomineshida ゆのみねしだ; ユノミネシダ |
(kana only) bat's wing fern (Histiopteris incisa); water fern |
Variations: |
menyou / menyo めんよう |
sheep |
Variations: |
shidashokubutsu(shida植物); shidashokubutsu(羊歯植物) シダしょくぶつ(シダ植物); しだしょくぶつ(羊歯植物) |
pteridophyte (any plant of division Pteridophyta, incl. ferns and fern allies) |
Variations: |
nihonkamoshika; nihonkamoshika にほんかもしか; ニホンカモシカ |
(kana only) (See カモシカ) Japanese serow (Capricornis crispus) |
Variations: |
mokuseishida(木生shida); mokuseishida(木生羊歯) / mokuseshida(木生shida); mokuseshida(木生羊歯) もくせいシダ(木生シダ); もくせいしだ(木生羊歯) |
tree fern |
Variations: |
ohitsujiza おひつじざ |
Aries (constellation); the Ram |
Variations: |
umishidamoku(umishida目); umishidamoku(海羊歯目) ウミシダもく(ウミシダ目); うみしだもく(海羊歯目) |
(See ウミシダ・1) Comatulida (order of crinoids); feather stars |
米国羊毛輸入業者協会 see styles |
beikokuyoumouyunyuugyoushakyoukai / bekokuyomoyunyugyoshakyokai べいこくようもうゆにゅうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Association of Wool Importers |
Variations: |
youhishi / yohishi ようひし |
parchment |
Variations: |
youhishi / yohishi ようひし |
parchment |
羊頭を掲げて狗肉を売る see styles |
youtouokakagetekunikuouru / yotookakagetekunikuoru ようとうをかかげてくにくをうる |
(exp,v5r) (idiom) to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat |
Variations: |
yaginyuu / yaginyu やぎにゅう |
(See ヤギミルク) goat's milk; goat milk |
Variations: |
yagiza(山羊座, yagi座); yagiza(yagi座) やぎざ(山羊座, やぎ座); ヤギざ(ヤギ座) |
Capricornus (constellation); Capricorn; the Goat |
後方羊蹄山の高山植物帯 see styles |
shiribeshiyamanokouzanshokubutsutai / shiribeshiyamanokozanshokubutsutai しりべしやまのこうざんしょくぶつたい |
(place-name) Shiribeshiyamanokouzanshokubutsutai |
群羊を駆って猛虎を攻む see styles |
gunyouokattemoukoosemu / gunyookattemokoosemu ぐんようをかってもうこをせむ |
(exp,v5m) (idiom) to group together against a stronger enemy |
Variations: |
yagihige やぎひげ |
(kana only) goatee |
Variations: |
nihonkamoshika; nihonkamoshika にほんかもしか; ニホンカモシカ |
(kana only) (See カモシカ) Japanese serow (Capricornis crispus) |
Variations: |
hijiki; hijiki ひじき; ヒジキ |
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis) |
Variations: |
kuroyagi くろやぎ |
black goat |
Variations: |
mushiyoukan / mushiyokan むしようかん |
{food} (See 羊羹) steamed yōkan; steamed adzuki-bean jelly |
アンドロイドは電気羊の夢を見るか? see styles |
andoroidohadenkihitsujinoyumeomiruka アンドロイドはでんきひつじのゆめをみるか |
(work) Do Androids Dream of Electric Sheep? (novel by Philip K. Dick, 1968); (wk) Do Androids Dream of Electric Sheep? (novel by Philip K. Dick, 1968) |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
(See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
kohitsuji こひつじ |
lamb |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
{food} (See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
imoyoukan / imoyokan いもようかん |
{food} (bar of) sweet-potato paste |
Variations: |
koyagi; koyagi こやぎ; コヤギ |
kid; young goat; goatling |
Variations: |
koyagi; koyagi(sk) こやぎ; コヤギ(sk) |
kid; young goat |
Variations: |
neriyoukan / neriyokan ねりようかん |
(See 羊羹) neri yōkan; firm adzuki-bean jelly |
Variations: |
neriyoukan / neriyokan ねりようかん |
{food} (See 羊羹) neri yōkan; firm adzuki-bean jelly |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 83 results for "羊" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.