There are 1638 total results for your 经 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大意經 大意经 see styles |
dà yì jīng da4 yi4 jing1 ta i ching Daii kyō |
tr. by Gunabhadra of the Liu Sung dynasty, 1 chuan. |
大教經 大教经 see styles |
dà jiào jīng da4 jiao4 jing1 ta chiao ching Daikyō kyō |
idem 大金剛頂經. |
大日經 大日经 see styles |
dà rì jīng da4 ri4 jing1 ta jih ching Dainichi kyō |
The Vairocana sutra, styled in full 毘盧遮那成佛神變加持經, tr. in the Tang dynasty by Śubhākarasiṃha 善無畏 in 7 chuan, of which the first six are the text and the seventh instructions for worship. It is one of the three sutras of the esoteric school. Its teaching pairs with that of the 金剛頂經. There are two versions of notes and comments on the text, the 大日經疏 20 chuan, and 大日經義疏 14 chuan; and other works, e.g. 大日經義釋; 大日經不思議疏; 大日經義軌 in four versions with different titles. |
大有經 大有经 see styles |
dà yǒu jīng da4 you3 jing1 ta yu ching Daiu kyō |
Scripture of the Great Existence |
大經典 大经典 see styles |
dà jīng diǎn da4 jing1 dian3 ta ching tien dai kyōten |
the great scripture |
大經卷 大经卷 see styles |
dà jīng juǎn da4 jing1 juan3 ta ching chüan dai kyōkan |
A term for the heart. |
大經法 大经法 see styles |
dà jīng fǎ da4 jing1 fa3 ta ching fa dai kyōhō |
the great scriptural Dharma |
大藏經 大藏经 see styles |
dà zàng jīng da4 zang4 jing1 ta tsang ching Daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea The Tripiṭaka; the Buddhist canon. |
大集經 大集经 see styles |
dà jí jīng da4 ji2 jing1 ta chi ching Daijikkyō |
Mahāsaṃghata-sūtra 大方等大集經 The sūtra of the great assembly of Bodhisattvas from 十方 every direction, and of the apocalpytic sermons delivered to them by the Buddha; 60 juan, tr. in parts at various times by various translators. There are several works connected with it and others independent, e.g. 大集須彌藏經, 大集日藏經 (and 大集月藏經) , 大集經賢 護, 大集會正法經, 大集譬喩王經, etc. |
大雲經 大云经 see styles |
dà yún jīng da4 yun2 jing1 ta yün ching Daiun kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
夫人經 夫人经 see styles |
fū rén jīng fu1 ren2 jing1 fu jen ching Fujin kyō |
Śrīmālā-sūtra |
契經言 契经言 see styles |
qì jīng yán qi4 jing1 yan2 ch`i ching yen chi ching yen kaikyō gon |
a (the) scripture says... |
契經說 契经说 see styles |
qì jīng shuō qi4 jing1 shuo1 ch`i ching shuo chi ching shuo kaikyō setsu |
the scriptures say... |
她經濟 她经济 see styles |
tā jīng jì ta1 jing1 ji4 t`a ching chi ta ching chi |
"she-economy" reflecting women's economic contribution; euphemism for prostitution-based economy |
如契經 如契经 see styles |
rú qì jīng ru2 qi4 jing1 ju ch`i ching ju chi ching nyo kaikyō |
like the sūtra(s) |
如經言 如经言 see styles |
rú jīng yán ru2 jing1 yan2 ju ching yen nyo kyō gon |
as a; the sūtra says... |
如經說 如经说 see styles |
rú jīng shuō ru2 jing1 shuo1 ju ching shuo nyo kyō setsu |
as the scripture explains |
孔雀經 孔雀经 see styles |
kǒng qiǎo jīng kong3 qiao3 jing1 k`ung ch`iao ching kung chiao ching Kujaku kyō |
Kongqiao jing |
守護經 守护经 see styles |
shǒu hù jīng shou3 hu4 jing1 shou hu ching shugokyō |
Shouhujing |
密嚴經 密严经 see styles |
mì yán jīng mi4 yan2 jing1 mi yen ching Mitsugon kyō |
Secret Adornment Scripture |
密迹經 密迹经 see styles |
mì jī jīng mi4 ji1 jing1 mi chi ching Misshaku kyō |
Secret Teachings Sūtra |
寶積經 宝积经 see styles |
bǎo jī jīng bao3 ji1 jing1 pao chi ching Hōshaku kyō |
v. 大寶積經. |
寶篋經 宝箧经 see styles |
bǎo qiè jīng bao3 qie4 jing1 pao ch`ieh ching pao chieh ching Hōkyō kyō |
Jewel Box Sūtra |
寶號經 宝号经 see styles |
bǎo hào jīng bao3 hao4 jing1 pao hao ching Hōgō kyō |
Baohao jing |
寶雲經 宝云经 see styles |
bǎo yún jīng bao3 yun2 jing1 pao yün ching Hōun kyō |
Jewel Cloud Scripture |
小乘經 小乘经 see styles |
xiǎo shèng jīng xiao3 sheng4 jing1 hsiao sheng ching shōjō kyō |
The Hīnayāna sūtras, the four sections of the Āgamas 阿含經 v. 小乘九部. |
小兒經 小儿经 see styles |
xiǎo ér jīng xiao3 er2 jing1 hsiao erh ching |
Xiao'erjing, refers to the use of the Arabic alphabet to write Chinese |
小品經 小品经 see styles |
xiǎo pǐn jīng xiao3 pin3 jing1 hsiao p`in ching hsiao pin ching Shōbon kyō |
shorter version of the Mahā-prajñā-pāramitā-sūtra |
少陽經 少阳经 see styles |
shào yáng jīng shao4 yang2 jing1 shao yang ching |
lesser yang gallbladder meridian of the leg (one of the 12 principal meridians of TCM) |
尚書經 尚书经 see styles |
shàng shū jīng shang4 shu1 jing1 shang shu ching |
Book of History; a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius |
山海經 山海经 see styles |
shān hǎi jīng shan1 hai3 jing1 shan hai ching |
Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc |
幡王經 幡王经 see styles |
fān wáng jīng fan1 wang2 jing1 fan wang ching Ban'ō kyō |
Fanwang jing |
延壽經 延寿经 see styles |
yán shòu jīng yan2 shou4 jing1 yen shou ching Enju kyō |
Yanshou jing |
彌陀經 弥陀经 see styles |
mí tuó jīng mi2 tuo2 jing1 mi t`o ching mi to ching Mida kyō |
Amitâbha-sūtra |
律經註 律经注 see styles |
lǜ jīng zhù lv4 jing1 zhu4 lü ching chu Ritsukyō chū |
Vinayasūtra-vṛtti |
心經贊 心经赞 see styles |
xīn jīng zàn xin1 jing1 zan4 hsin ching tsan Shingyō san |
Explication of the Heart Sūtra |
思益經 思益经 see styles |
sī yì jīng si1 yi4 jing1 ssu i ching Shieki kyō |
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma |
悲華經 悲华经 see styles |
pēi huá jīng pei1 hua2 jing1 p`ei hua ching pei hua ching Hike kyō |
Compassionate Flower Scripture |
慧度經 慧度经 see styles |
huì dù jīng hui4 du4 jing1 hui tu ching Edo kyō |
Mahāprajñāpāramitā-sūtra |
戒本經 戒本经 see styles |
jiè běn jīng jie4 ben3 jing1 chieh pen ching Kaihon kyō |
is the latter half of the 梵網經. |
所依經 所依经 see styles |
suǒ yī jīng suo3 yi1 jing1 so i ching shoe kyō |
foundational sutra |
抄經士 抄经士 see styles |
chāo jīng shì chao1 jing1 shi4 ch`ao ching shih chao ching shih |
copyist; scribe |
折刀經 折刀经 see styles |
zhé dāo jīng zhe2 dao1 jing1 che tao ching Settō kyō |
Sūtra of Cutting off [Crimes] |
招魂經 招魂经 see styles |
zhāo hún jīng zhao1 hun2 jing1 chao hun ching Shōkon kyō |
The Sūtra on Calling Back the Soul of the Dead |
提胃經 提胃经 see styles |
tí wèi jīng ti2 wei4 jing1 t`i wei ching ti wei ching Daiikyō |
Tiwei jing |
提謂經 提谓经 see styles |
dí wèi jīng di2 wei4 jing1 ti wei ching Daii kyō |
Diwei jing |
摩門經 摩门经 see styles |
mó mén jīng mo2 men2 jing1 mo men ching |
Book of Mormon |
放光經 放光经 see styles |
fàng guāng jīng fang4 guang1 jing1 fang kuang ching Hōkō kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra |
方廣經 方广经 see styles |
fāng guǎng jīng fang1 guang3 jing1 fang kuang ching hōkō kyō |
extensive sūtra |
方等經 方等经 see styles |
fāng děng jīng fang1 deng3 jing1 fang teng ching hōdō kyō |
a well-balanced scripture |
日藏經 日藏经 see styles |
rì zàng jīng ri4 zang4 jing1 jih tsang ching Nichizō kyō |
Sun-Store Sūtra |
普曜經 普曜经 see styles |
pǔ yào jīng pu3 yao4 jing1 p`u yao ching pu yao ching Fuyō kyō |
Lalita-vistara |
普義經 普义经 see styles |
pǔ yì jīng pu3 yi4 jing1 p`u i ching pu i ching Fugi kyō |
*Arthavighuṣṭasūtra |
普賢經 普贤经 see styles |
pǔ xián jīng pu3 xian2 jing1 p`u hsien ching pu hsien ching Fuken kyō |
Puxian jing |
曇鉢經 昙钵经 see styles |
tán bō jīng tan2 bo1 jing1 t`an po ching tan po ching Donpatsu kyō |
Dharma-phrase sūtra |
月經墊 月经垫 see styles |
yuè jīng diàn yue4 jing1 dian4 yüeh ching tien |
sanitary towel; menopad |
月藏經 月藏经 see styles |
yuè zàng jīng yue4 zang4 jing1 yüeh tsang ching Getsuzōkyō |
Yuezang jing |
未曾經 未曾经 see styles |
wèi céng jīng wei4 ceng2 jing1 wei ts`eng ching wei tseng ching Misō kyō |
Weiceng jing |
本乘經 本乘经 see styles |
běn shèng jīng ben3 sheng4 jing1 pen sheng ching Honjō kyō |
Original Vehicle Sūtra |
本事經 本事经 see styles |
běn shì jīng ben3 shi4 jing1 pen shih ching Honji kyō |
itivṛttaka; ityukta; one of the twelve classes of sutras, in which the Buddha tells of the deeds of his disciples and others in previous lives, cf. 本生經. |
本業經 本业经 see styles |
běn yè jīng ben3 ye4 jing1 pen yeh ching Hongyō kyō |
Sūtra of Primary Activities |
本生經 本生经 see styles |
běn shēng jīng ben3 sheng1 jing1 pen sheng ching honjō gyō |
Jātaka sutras 闍陀伽; stories of the Buddha's previous incarnations, one of the twelve classes of sutras. |
本行經 本行经 see styles |
běn xíng jīng ben3 xing2 jing1 pen hsing ching Hongyō kyō |
(本行集經) A sutra of this title. |
梵網經 梵网经 see styles |
fàn wǎng jīng fan4 wang3 jing1 fan wang ching Bonmō kyō |
Brahmajāla Sutra, tr. by Kumārajīva A.D. 406, the infinitude of worlds being as the eyes or holes in Indra's net, which is all-embracing, like the Buddha's teaching. There are many treatises on it. |
棱嚴經 棱严经 see styles |
léng yán jīng leng2 yan2 jing1 leng yen ching Ryōgon kyō |
The Laṅkāvatāra Sūtra, v. 楞. |
楞伽經 楞伽经 see styles |
lèng qié jīng leng4 qie2 jing1 leng ch`ieh ching leng chieh ching Ryōga kyō |
The Laṅkāvatāra sūtra, a philosophical discourse attributed to Śākyamuni as delivered on the Laṅka mountain in Ceylon. It may have been composed in the fourth or fifth century A.D.; it "represents a mature phase of speculation and not only criticizes the Sāṅkhya, Pāśupata and other Hindu schools, but is conscious of the growing resemblance of Mahāyānism to Brahmanic philosophy and tries to explain it". Eliot. There have been four translations into Chinese, the first by Dharmarakṣa between 412-433, which no longer exists; the second was by Guṇabhadra in 443, ca11ed 楞伽 阿跋多羅寶經 4 juan; the third by Bodhiruci in 513, called 入楞伽經 10 juan; the fourth by Śikṣānanda in 700-704, called 大乘入楞伽經 7 juan. There are many treatises and commentaries on it, by Faxian and others. See Studies in the Laṅkāvatāra Sūtra by Suzuki and his translation of it. This was the sūtra allowed by Bodhidharma, and is the recognized text of the Chan (Zen) School. There are numerous treatises on it. |
楞嚴經 楞严经 see styles |
lèng yán jīng leng4 yan2 jing1 leng yen ching Ryōgon kyō |
Śūraṅgama-sūtra, a Tantric work tr. by Pāramiti in 705; v. 首楞嚴經; there are many treatises under both titles. |
橫神經 横神经 see styles |
héng shén jīng heng2 shen2 jing1 heng shen ching |
transverse commissure |
正依經 正依经 see styles |
zhèng yī jīng zheng4 yi1 jing1 cheng i ching shōe no kyō |
The sutras on which any sect specially relies. |
正法經 正法经 see styles |
zhèng fǎ jīng zheng4 fa3 jing1 cheng fa ching Shōbō kyō |
Sūtra of the True Dharma |
正行經 正行经 see styles |
zhèng xíng jīng zheng4 xing2 jing1 cheng hsing ching Shōgyō kyō |
is an abbreviation of 佛說阿含正行經. |
求憐經 求怜经 see styles |
qiú lián jīng qiu2 lian2 jing1 ch`iu lien ching chiu lien ching |
Kyrie Eleison (section of Catholic mass); Miserere nobis; Lord have mercy upon us |
沒經驗 没经验 see styles |
méi jīng yàn mei2 jing1 yan4 mei ching yen |
inexperienced |
法句經 法句经 see styles |
fǎ jù jīng fa3 ju4 jing1 fa chü ching Hokku kyō |
Dharmapāda, 曇鉢經 a work by Dharmatrāta, of which there are four Chinese translations, A. D. 224, 290-306, 399, 980-1001. |
法喩經 法喩经 see styles |
fǎ yù jīng fa3 yu4 jing1 fa yü ching Hōyu kyō |
Dharmapāda |
法經錄 法经录 see styles |
fǎ jīng lù fa3 jing1 lu4 fa ching lu Hōkyōroku |
Fajing's Catalogue |
法花經 法花经 see styles |
fǎ huā jīng fa3 hua1 jing1 fa hua ching Hōke kyō |
Lotus Sūtra |
法華經 法华经 see styles |
fǎ huá jīng fa3 hua2 jing1 fa hua ching Hokke kyō |
The Lotus Sutra Lotus Sūtra |
法觀經 法观经 see styles |
fǎ guān jīng fa3 guan1 jing1 fa kuan ching Hōkankyō |
Faguan jing |
法足經 法足经 see styles |
fǎ zú jīng fa3 zu2 jing1 fa tsu ching Hōsoku kyō |
Dharma Leg Sūtra |
法鏡經 法镜经 see styles |
fǎ jìng jīng fa3 jing4 jing1 fa ching ching Hōkyō kyō |
Sūtra of the Dharma Mirror |
法集經 法集经 see styles |
fǎ jí jīng fa3 ji2 jing1 fa chi ching Hōjū kyō |
Dharmasaṃgīti-sūtra |
泥涅經 泥涅经 see styles |
ní niè jīng ni2 nie4 jing1 ni nieh ching Naine kyō |
The Southern Translation of the Nirvāṇa-sūtra |
涅槃經 涅盘经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
淨名經 淨名经 see styles |
jìng míng jīng jing4 ming2 jing1 ching ming ching Jōmyō kyō |
Jingming jing |
淨度經 淨度经 see styles |
jìng dù jīng jing4 du4 jing1 ching tu ching Jōdo kyō |
Samādhi-sūtra on Liberation through Purification Spoken by the Buddha |
深密經 深密经 see styles |
shēn mì jīng shen1 mi4 jing1 shen mi ching Shinmikkyō |
Saṃdhinirmocana-sūtra |
深蜜經 深蜜经 see styles |
shēn mì jīng shen1 mi4 jing1 shen mi ching Shinmikkyō |
Saṃdhinirmocana-sūtra |
深蟄經 深蛰经 see styles |
shēn zhé jīng shen1 zhe2 jing1 shen che ching Shinchūkyō |
Shenzhe ching |
滎經縣 荥经县 see styles |
yíng jīng xiàn ying2 jing1 xian4 ying ching hsien |
Yingjing, county in Ya'an 雅安[Ya3an1], Sichuan |
灌佛經 灌佛经 see styles |
guàn fó jīng guan4 fo2 jing1 kuan fo ching Kanbutsu kyō |
Sūtra on Consecrating and Washing Buddha Images |
灌頂經 灌顶经 see styles |
guàn dǐng jīng guan4 ding3 jing1 kuan ting ching Kanjō kyō |
Sūtra of Consecration |
無想經 无想经 see styles |
wú xiǎng jīng wu2 xiang3 jing1 wu hsiang ching Musō kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
熟酥經 熟酥经 see styles |
shóu sū jīng shou2 su1 jing1 shou su ching jukuso kyō |
The sūtras of ripe curds or cheese, the prajñā group. |
牟梨經 牟梨经 see styles |
móu lí jīng mou2 li2 jing1 mou li ching Mōri kyō |
Mouli jing |
玉耶經 玉耶经 see styles |
yù yé jīng yu4 ye2 jing1 yü yeh ching Gyokuya kyō |
Yuye jing |
王法經 王法经 see styles |
wáng fǎ jīng wang2 fa3 jing1 wang fa ching Ōbō kyō |
A sutra on royal law, tr. by Yijing; there are other treatises on it. |
理趣經 理趣经 see styles |
lǐ qù jīng li3 qu4 jing1 li ch`ü ching li chü ching Rishu kyō |
Scripture that Transcends the Principle |
瑜祇經 瑜祇经 see styles |
yú qí jīng yu2 qi2 jing1 yü ch`i ching yü chi ching Yugi kyō |
Yuqi jing |
瓔珞經 璎珞经 see styles |
yīng luò jīng ying1 luo4 jing1 ying lo ching Yōrakukyō |
Yingluo jing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "经" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.