Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 935 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

紫保実

see styles
 shihomi
    しほみ
(female given name) Shihomi

紫保美

see styles
 shihomi
    しほみ
(female given name) Shihomi

紫保里

see styles
 shihori
    しほり
(female given name) Shihori

紫冨田

see styles
 shibuta
    しぶた
(surname) Shibuta

紫加田

see styles
 shikata
    しかた
(surname) Shikata

紫占地

see styles
 murasakishimeji
    むらさきしめじ
(kana only) wood blewit (Lepista nuda)

紫名子

see styles
 shinako
    しなこ
(female given name) Shinako

紫吹淳

see styles
 shibukijun
    しぶきじゅん
(person) Shibuki Jun (1968.11.19-)

紫嘯鶇


紫啸鸫

see styles
zǐ xiào dōng
    zi3 xiao4 dong1
tzu hsiao tung
(bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus)

紫坪鋪


紫坪铺

see styles
zǐ píng pū
    zi3 ping2 pu1
tzu p`ing p`u
    tzu ping pu
Zipingpu Dam, Sichuan

紫壽帶


紫寿带

see styles
zǐ shòu dài
    zi3 shou4 dai4
tzu shou tai
(bird species of China) black paradise flycatcher; Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)

紫外光

see styles
zǐ wài guāng
    zi3 wai4 guang1
tzu wai kuang
ultraviolet light

紫外線


紫外线

see styles
zǐ wài xiàn
    zi3 wai4 xian4
tzu wai hsien
 shigaisen
    しがいせん
ultraviolet ray
{physics} ultraviolet rays; ultraviolet radiation

紫央奈

see styles
 shiona
    しおな
(female given name) Shiona

紫央李

see styles
 shiori
    しおり
(female given name) Shiori

紫央里

see styles
 shiori
    しおり
(female given name) Shiori

紫奈子

see styles
 shinako
    しなこ
(female given name) Shinako

紫女乃

see styles
 shimeno
    しめの
(female given name) Shimeno

紫女光

see styles
 shimeko
    しめこ
(female given name) Shimeko

紫女子

see styles
 shimeko
    しめこ
(female given name) Shimeko

紫姫子

see styles
 yukiko
    ゆきこ
(female given name) Yukiko

紫姫野

see styles
 shikino
    しきの
(female given name) Shikino

紫宸殿

see styles
 shishinden
    ししんでん
    shishiiden / shishiden
    ししいでん
Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.)

紫富田

see styles
 shibuta
    しぶた
(surname) Shibuta

紫寿佳

see styles
 shizuka
    しずか
(personal name) Shizuka

紫寿保

see styles
 shizuho
    しずほ
(female given name) Shizuho

紫寿花

see styles
 shizuka
    しずか
(female given name) Shizuka

紫寿華

see styles
 shizuka
    しずか
(female given name) Shizuka

紫尾山

see styles
 shibizan
    しびざん
(place-name) Shibizan

紫尾峠

see styles
 shibaotouge / shibaotoge
    しばおとうげ
(place-name) Shibaotōge

紫尾田

see styles
 shibita
    しびた
(surname) Shibita

紫峰子

see styles
 shihoko
    しほこ
(female given name) Shihoko

紫帆子

see styles
 shihoko
    しほこ
(female given name) Shihoko

紫帆里

see styles
 shihori
    しほり
(female given name) Shihori

紫式部

see styles
zǐ shì bù
    zi3 shi4 bu4
tzu shih pu
 murasakishikibu; murasakishikibu
    むらさきしきぶ; ムラサキシキブ
Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji"
(kana only) Japanese beautyberry (Callicarpa japonica); (person) Murasaki Shikibu (978-1016) (author of the Genji Monogatari)

紫御殿

see styles
 murasakigoten; murasakigoten
    むらさきごてん; ムラサキゴテン
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen

紫御飯

see styles
 yukarigohan
    ゆかりごはん
(food term) rice sprinkled with red perilla

紫微垣

see styles
 shibien
    しびえん
Purple Forbidden Enclosure (group of constellations in the northern sky associated with the emperor)

紫微宮


紫微宫

see styles
zǐ wēi gōng
    zi3 wei1 gong1
tzu wei kung
palace of Jade emperor (in Taoism)

紫恵里

see styles
 shiirii / shiri
    しぇりー
(female given name) Sheri; Cheri

紫惠子

see styles
 shieko
    しえこ
(female given name) Shieko

紫惠里

see styles
 shiiriぃ / shiriぃ
    しぇりぃ
(female given name) Sherii

紫愛花

see styles
 sayaka
    さやか
(female given name) Sayaka

紫斑病

see styles
 shihanbyou / shihanbyo
    しはんびょう
{med} purpura

紫於利

see styles
 shiori
    しおり
(female given name) Shiori

紫明園

see styles
 shimeien / shimeen
    しめいえん
(place-name) Shimeien

紫明川

see styles
 shimeigawa / shimegawa
    しめいがわ
(place-name) Shimeigawa

紫明通

see styles
 shimeitoori / shimetoori
    しめいとおり
(place-name) Shimeitoori

紫映利

see styles
 shieri
    しえり
(female given name) Shieri

紫映良

see styles
 shiera
    しえら
(female given name) Shiera

紫暁子

see styles
 shigyoushi / shigyoshi
    しぎょうし
(given name) Shigyoushi

紫月希

see styles
 shizuno
    しずの
(female given name) Shizuno

紫木蓮

see styles
 shimokuren
    しもくれん
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)

紫木蘭

see styles
 shimokuren
    しもくれん
(kana only) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)

紫杉醇

see styles
zǐ shān chún
    zi3 shan1 chun2
tzu shan ch`un
    tzu shan chun
Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy

紫林鴿


紫林鸽

see styles
zǐ lín gē
    zi3 lin2 ge1
tzu lin ko
(bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea)

紫桜美

see styles
 shiomi
    しおみ
(personal name) Shiomi

紫桜里

see styles
 shiori
    しおり
(personal name) Shiori

紫楊桐

see styles
 shiyoudou / shiyodo
    しようどう
(given name) Shiyoudou

紫歩子

see styles
 shihoko
    しほこ
(female given name) Shihoko

紫歩未

see styles
 shihomi
    しほみ
(female given name) Shihomi

紫水晶

see styles
zǐ shuǐ jīng
    zi3 shui3 jing1
tzu shui ching
 murasakizuishou; murasakisuishou / murasakizuisho; murasakisuisho
    むらさきずいしょう; むらさきすいしょう
amethyst
amethyst

紫水雞


紫水鸡

see styles
zǐ shuǐ jī
    zi3 shui3 ji1
tzu shui chi
(bird species of China) grey-headed swamphen (Porphyrio poliocephalus)

紫河車


紫河车

see styles
zǐ hé chē
    zi3 he2 che1
tzu ho ch`e
    tzu ho che
(TCM) dried human placenta (used as medicine)

紫波橋

see styles
 shiwabashi
    しわばし
(place-name) Shiwabashi

紫波町

see styles
 shiwachou / shiwacho
    しわちょう
(place-name) Shiwachō

紫波郡

see styles
 shiwagun
    しわぐん
(place-name) Shiwagun

紫津夜

see styles
 shizuyo
    しずよ
(given name) Shizuyo

紫津子

see styles
 shizuko
    しづこ
(female given name) Shizuko

紫津浦

see styles
 shitsura
    しつら
(personal name) Shitsura

紫津玖

see styles
 shizuku
    しずく
(female given name) Shizuku

紫津葉

see styles
 shizuha
    しづは
(female given name) Shizuha

紫洲江

see styles
 shizue
    しずえ
(female given name) Shizue

紫流美

see styles
 shirubi
    しるび
(female given name) Shirubi

紫湿地

see styles
 murasakishimeji
    むらさきしめじ
(kana only) wood blewit (Lepista nuda)

紫片喰

see styles
 murasakikatabami
    むらさきかたばみ
(kana only) pink woodsorrel (Oxalis corymbosa)

紫牟田

see styles
 shimuta
    しむた
(surname) Shimuta

紫猿子

see styles
 murasakimashiko; murasakimashiko
    むらさきましこ; ムラサキマシコ
(kana only) purple finch (Carpodacus purpureus)

紫王子

see styles
 shioko
    しおこ
(female given name) Shioko

紫王里

see styles
 shiori
    しおり
(female given name) Shiori

紫珠子

see styles
 shizuko
    しずこ
(female given name) Shizuko

紫珠香

see styles
 shizuka
    しずか
(female given name) Shizuka

紫瑛蘭

see styles
 shiera
    しえら
(female given name) Shiera

紫甘藍


紫甘蓝

see styles
zǐ gān lán
    zi3 gan1 lan2
tzu kan lan
red cabbage; purple cabbage

紫生子

see styles
 shikiko
    しきこ
(female given name) Shikiko

紫生田

see styles
 shibouda / shiboda
    しぼうだ
(surname) Shibouda

紫由季

see styles
 shiyuki
    しゆき
(female given name) Shiyuki

紫異菜

see styles
 shiina / shina
    しいな
(female given name) Shiina

紫目谷

see styles
 shinomedani
    しのめだに
(place-name) Shinomedani

紫眞子

see styles
 shimako
    しまこ
(female given name) Shimako

紫眸霞

see styles
 shimuka
    しむか
(female given name) Shimuka

紫石英

see styles
zǐ shí yīng
    zi3 shi2 ying1
tzu shih ying
amethyst

紫磨金

see styles
zǐ mó jīn
    zi3 mo2 jin1
tzu mo chin
 shima gon
pure gold with a violet tinge

紫禁城

see styles
zǐ jìn chéng
    zi3 jin4 cheng2
tzu chin ch`eng
    tzu chin cheng
 shikinjou / shikinjo
    しきんじょう
the Forbidden City; the Imperial Palace in Beijing; same as 故宮|故宫[Gu4 gong1]
(place-name) Forbidden City (Beijing)

紫穂吏

see styles
 shihori
    しほり
(female given name) Shihori

紫穂子

see styles
 shihoko
    しほこ
(female given name) Shihoko

紫穂里

see styles
 shihori
    しほり
(female given name) Shihori

紫竹原

see styles
 shichikubaru
    しちくばる
(place-name) Shichikubaru

紫竹山

see styles
 shichikuyama
    しちくやま
(place-name) Shichikuyama

紫竹川

see styles
 shichikugawa
    しちくがわ
(place-name) Shichikugawa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "紫" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary