There are 645 total results for your 突 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大突間島 see styles |
oozukumajima おおづくまじま |
(personal name) Oozukumajima |
天使突抜 see styles |
tenshitsukinuke てんしつきぬけ |
(place-name) Tenshitsukinuke |
少突膠質 少突胶质 see styles |
shǎo tū jiāo zhì shao3 tu1 jiao1 zhi4 shao t`u chiao chih shao tu chiao chih |
oligodendrocytes (Greek: cells with few branches), a type of cell in central nervous system; oligodendroglia |
底を突く see styles |
sokootsuku そこをつく |
(exp,v5k) (1) to run out of; to dry up; to be depleted; (2) to hit the bottom; to bottom out |
強制衝突 see styles |
kyouseishoutotsu / kyoseshototsu きょうせいしょうとつ |
{comp} collision enforcement |
強突張り see styles |
goutsukubari / gotsukubari ごうつくばり |
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser |
強行突破 see styles |
kyoukoutoppa / kyokotoppa きょうこうとっぱ |
(noun/participle) force (bulldoze) one's way through |
手を突く see styles |
teotsuku てをつく |
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
曚冥抵突 see styles |
méng míng dǐ tú meng2 ming2 di3 tu2 meng ming ti t`u meng ming ti tu mōmyō taitotsu |
stupid and callous |
曲突徙薪 see styles |
qū tū xǐ xīn qu1 tu1 xi3 xin1 ch`ü t`u hsi hsin chü tu hsi hsin |
lit. to bend the chimney and remove the firewood (to prevent fire) (idiom); fig. to take preventive measures |
木下突抜 see styles |
kinoshitatsukinuke きのしたつきぬけ |
(place-name) Kinoshitatsukinuke |
東突組織 东突组织 see styles |
dōng tū zǔ zhī dong1 tu1 zu3 zhi1 tung t`u tsu chih tung tu tsu chih |
abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织[Dong1 Tu1 jue2 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1], East Turkestan Liberation Organization (ETLO) |
業突張り see styles |
goutsukubari / gotsukubari ごうつくばり |
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser |
樹状突起 see styles |
jujoutokki / jujotokki じゅじょうとっき |
(noun - becomes adjective with の) dendrite; dendron |
正拳突き see styles |
seikenzuki / sekenzuki せいけんづき |
{MA} thrusting technique |
正面突破 see styles |
shoumentoppa / shomentoppa しょうめんとっぱ |
breaking the front line; frontal breakthrough |
正面衝突 see styles |
shoumenshoutotsu / shomenshototsu しょうめんしょうとつ |
(n,vs,adj-no) head-on collision |
武力衝突 see styles |
buryokushoutotsu / buryokushototsu ぶりょくしょうとつ |
military conflict; armed conflict |
武裝衝突 武装冲突 see styles |
wǔ zhuāng chōng tū wu3 zhuang1 chong1 tu1 wu chuang ch`ung t`u wu chuang chung tu |
armed conflict |
歩を突く see styles |
fuotsuku ふをつく |
(exp,v5k) to advance a pawn |
烏口突起 see styles |
ukoutokki / ukotokki うこうとっき |
coracoid process |
烹炊煙突 see styles |
housuientotsu / hosuientotsu ほうすいえんとつ |
(rare) (obsolete) galley stovepipe |
煙突の笠 see styles |
entotsunokasa えんとつのかさ |
chimney cap |
煙突効果 see styles |
entotsukouka / entotsukoka えんとつこうか |
stack effect; chimney effect |
煙突掃除 see styles |
entotsusouji / entotsusoji えんとつそうじ |
chimney sweeping (cleaning) |
狼奔豕突 see styles |
láng bēn shǐ tū lang2 ben1 shi3 tu1 lang pen shih t`u lang pen shih tu |
the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts |
猪突猛進 see styles |
chototsumoushin / chototsumoshin ちょとつもうしん |
(noun/participle) (yoji) headlong rush; rushing recklessly |
玉突き台 see styles |
tamatsukidai たまつきだい |
billiard table; pool table |
異軍突起 异军突起 see styles |
yì jun tū qǐ yi4 jun1 tu1 qi3 i chün t`u ch`i i chün tu chi |
to emerge as a new force to be reckoned with (idiom) |
疾病突發 疾病突发 see styles |
jí bìng tū fā ji2 bing4 tu1 fa1 chi ping t`u fa chi ping tu fa |
outbreak of illness; seizure |
相向突擊 相向突击 see styles |
xiāng xiàng tū jī xiang1 xiang4 tu1 ji1 hsiang hsiang t`u chi hsiang hsiang tu chi |
sudden attack from the opposite direction (idiom) |
社突抜町 see styles |
yashirotsukinukechou / yashirotsukinukecho やしろつきぬけちょう |
(place-name) Yashirotsukinukechō |
空中衝突 see styles |
kuuchuushoutotsu / kuchushototsu くうちゅうしょうとつ |
midair collision |
竜骨突起 see styles |
ryuukotsutokki / ryukotsutokki りゅうこつとっき |
keel (bird bone); carina |
篠を突く see styles |
shinootsuku しのをつく |
(exp,v5k) (sometimes incorrectly used to mean "to fall quietly") to pour (of rain); to pound down |
篠突く雨 see styles |
shinotsukuame しのつくあめ |
(exp,n) intense rain |
紡績突起 see styles |
bousekitokki / bosekitokki ぼうせきとっき |
(rare) (See 出糸突起) spinneret (of a spider) |
置換突變 置换突变 see styles |
zhì huàn tū biàn zhi4 huan4 tu1 bian4 chih huan t`u pien chih huan tu pien |
missense mutation |
羽根突き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
肢體衝突 肢体冲突 see styles |
zhī tǐ chōng tū zhi1 ti3 chong1 tu1 chih t`i ch`ung t`u chih ti chung tu |
physical encounter; fight |
胸突八丁 see styles |
munatsukihacchou / munatsukihaccho むなつきはっちょう |
the most trying spot or period; the most difficult period |
膝を突く see styles |
hizaotsuku ひざをつく |
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect) |
芝突抜町 see styles |
shibatsukinukechou / shibatsukinukecho しばつきぬけちょう |
(place-name) Shibatsukinukechō |
虚を突く see styles |
kyootsuku きょをつく |
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment |
虫様突起 see styles |
chuuyoutokki / chuyotokki ちゅうようとっき |
(obsolete) {anat} (See 虫垂) vermiform process; vermiform appendix |
衝突検出 see styles |
shoutotsukenshutsu / shototsukenshutsu しょうとつけんしゅつ |
{comp} collision detection; CD |
角突合い see styles |
tsunotsukiai つのつきあい |
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling |
越後突抜 see styles |
echigotsukinuke えちごつきぬけ |
(place-name) Echigotsukinuke |
軍事衝突 see styles |
gunjishoutotsu / gunjishototsu ぐんじしょうとつ |
military clash; military conflict; military confrontation |
軸突運輸 轴突运输 see styles |
zhóu tū yùn shū zhou2 tu1 yun4 shu1 chou t`u yün shu chou tu yün shu |
axonal transport |
軻遇突智 see styles |
kagutsuchi かぐつち |
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
追突注意 see styles |
tsuitotsuchuui / tsuitotsuchui ついとつちゅうい |
(expression) (in road surface markings, signage, etc.) keep the distance; beware of the car in front of you |
邊境衝突 边境冲突 see styles |
biān jìng chōng tū bian1 jing4 chong1 tu1 pien ching ch`ung t`u pien ching chung tu |
border clash |
錯義突變 错义突变 see styles |
cuò yì tū biàn cuo4 yi4 tu1 bian4 ts`o i t`u pien tso i tu pien |
missense mutation |
鐘を突く see styles |
kaneotsuku かねをつく |
(exp,v5k) to strike a bell |
隙を突く see styles |
sukiotsuku すきをつく |
(exp,v5k) to take advantage of one's carelessness; to perform a surprise attack |
集合煙突 see styles |
shuugouentotsu / shugoentotsu しゅうごうえんとつ |
collective chimney; centralized smoke stack |
難関突破 see styles |
nankantoppa なんかんとっぱ |
(noun/participle) overcoming a difficulty; breaking through a barrier; clearing a hurdle |
電話突撃 see styles |
denwatotsugeki でんわとつげき |
(net-sl) flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards) |
鯉突ノ鼻 see styles |
koitsukinohana こいつきのはな |
(personal name) Koitsukinohana |
鼻を突く see styles |
hanaotsuku はなをつく |
(exp,v5k) to be smelly; to stink |
突きくだく see styles |
tsukikudaku つきくだく |
(Godan verb with "ku" ending) to crush; to mash; to stamp; to pound; to grind down |
突きささる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
突きつける see styles |
tsukitsukeru つきつける |
(transitive verb) to thrust before; to thrust at |
突きとめる see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
突きのける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
突き上げる see styles |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
突き上げ戸 see styles |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
突き上げ窓 see styles |
tsukiagemado つきあげまど |
top-hinged swinging window |
突き付ける see styles |
tsukitsukeru つきつける |
(transitive verb) to thrust before; to thrust at |
突き刺さる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
突き動かす see styles |
tsukiugokasu つきうごかす |
(transitive verb) to stimulate; to stir up; to arouse |
突き合せる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
突き当たり see styles |
tsukiatari つきあたり |
end (e.g. of street, hallway, etc.) |
突き当たる see styles |
tsukiataru つきあたる |
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against |
突き抜ける see styles |
tsukinukeru つきぬける |
(v1,vi) to pierce through; to break through |
突き掛かる see styles |
tsukikakaru つきかかる |
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) |
突き止める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
突き留める see styles |
tsukitomeru つきとめる |
(transitive verb) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to make sure; to locate; to identify; to find out; to ascertain |
突き立てる see styles |
tsukitateru つきたてる |
(transitive verb) (1) to stab; to thrust (into); (2) to plant (in the ground); to stick upright |
突き落とし see styles |
tsukiotoshi つきおとし |
{sumo} thrusting down (winning technique) |
突き落とす see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
突き詰める see styles |
tsukitsumeru つきつめる |
(transitive verb) to investigate thoroughly; to probe into; to think something through; to follow an argument to its logical conclusion |
突き転ばす see styles |
tsukikorobasu つきころばす |
(transitive verb) to knock (a person) down |
突き退ける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
突き除ける see styles |
tsukinokeru つきのける |
(transitive verb) to thrust aside |
突き飛ばす see styles |
tsukitobasu つきとばす |
(transitive verb) to thrust away |
突っかい棒 see styles |
tsukkaibou / tsukkaibo つっかいぼう |
prop; support |
突っかかる see styles |
tsukkakaru つっかかる |
(v5r,vi) (1) to charge; to lunge; to rush; (2) to flare up (at someone); to turn on (someone); (3) to collide with; to bump into |
突っかける see styles |
tsukkakeru つっかける |
(transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) |
突っぱねる see styles |
tsuppaneru つっぱねる |
(transitive verb) to reject; to spurn; to turn down; to refuse |
突っ張り棒 see styles |
tsupparibou / tsupparibo つっぱりぼう |
(spring) tension rod; tension pole |
突っ掛かる see styles |
tsukkakaru つっかかる |
(v5r,vi) (1) to charge; to lunge; to rush; (2) to flare up (at someone); to turn on (someone); (3) to collide with; to bump into |
突っ掛ける see styles |
tsukkakeru つっかける |
(transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) |
突っ撥ねる see styles |
tsuppaneru つっぱねる |
(transitive verb) to reject; to spurn; to turn down; to refuse |
突っ支い棒 see styles |
tsukkaibou / tsukkaibo つっかいぼう |
prop; support |
突っ立てる see styles |
tsuttateru つったてる |
(transitive verb) (1) to stab; to thrust (into); (transitive verb) (2) to plant (in the ground); to stick upright |
突んのめる see styles |
tsunnomeru つんのめる |
(v5r,vi) (kana only) (See のめる) to pitch forward; to fall forward |
突合せ継手 see styles |
tsukiawasetsugite つきあわせつぎて |
butt joint |
突如として see styles |
totsujotoshite とつじょとして |
(adverb) suddenly; all of a sudden |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "突" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.