Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 657 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

唐破風

see styles
 karahafu
    からはふ
karahafu; bow-shaped eaves of a gabled roof; undulating gable; cusped gable

嚇破膽


吓破胆

see styles
xià pò dǎn
    xia4 po4 dan3
hsia p`o tan
    hsia po tan
to be scared out of one's wits; to scare stiff

地破樹


地破树

see styles
dì pò shù
    di4 po4 shu4
ti p`o shu
    ti po shu
 chiha ju
the kovidāra tree

型破り

see styles
 katayaburi
    かたやぶり
(adj-na,adj-no,n) unusual; unconventional; mold-breaking; outside the box

大峯破

see styles
 oozue
    おおづえ
(place-name) Oozue

奈破崙

see styles
 naporeon
    ナポレオン
(person) Napoleon Bonaparte (1769-1821); (person) Louis Napoleon (1808-1873)

守破離

see styles
 shuhari
    しゅはり

More info & calligraphy:

Shuhari
Shuhari; three stages of mastery: the fundamentals, breaking with tradition, creating one's own techniques

島破り

see styles
 shimayaburi
    しまやぶり
(noun/participle) escaping from an island exile

序破急

see styles
 johakyuu / johakyu
    じょはきゅう
artistic modulations in traditional Japanese performances; opening, middle and climax (end)

引破る

see styles
 hikiyaburu
    ひきやぶる
(transitive verb) to tear; to rip; to rend

御破算

see styles
 gohasan
    ごはさん
starting afresh

心破裂

see styles
 shinharetsu
    しんはれつ
{med} myocardial rupture; cardiac rupture; heart rupture; cardiorrhexis

打破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

拿破侖


拿破仑

see styles
ná pò lún
    na2 po4 lun2
na p`o lun
    na po lun

More info & calligraphy:

Napoleon
variant of 拿崙|拿仑[Na2 po4 lun2]

拿破崙


拿破仑

see styles
ná pò lún
    na2 po4 lun2
na p`o lun
    na po lun
Napoleon (name); Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815

撕破臉


撕破脸

see styles
sī pò liǎn
    si1 po4 lian3
ssu p`o lien
    ssu po lien
to have an acrimonious falling-out; to shed all pretense of cordiality; to tear into each other

擠破頭


挤破头

see styles
jǐ pò tóu
    ji3 po4 tou2
chi p`o t`ou
    chi po tou
to fight tooth and nail to get something

汚破損

see styles
 ohason
    おはそん
(from 汚損 and 破損) staining; spoiling; soiling; defacing; damage

爆破手

see styles
bào pò shǒu
    bao4 po4 shou3
pao p`o shou
    pao po shou
dynamiter

牢破り

see styles
 rouyaburi / royaburi
    ろうやぶり
(noun/participle) (1) jailbreak; breaking out of prison; (2) person who escapes from jail; prison escapee

瓜破南

see styles
 uriwariminami
    うりわりみなみ
(place-name) Uriwariminami

瓜破東

see styles
 uriwarihigashi
    うりわりひがし
(place-name) Uriwarihigashi

瓜破西

see styles
 uriwarinishi
    うりわりにし
(place-name) Uriwarinishi

看破る

see styles
 miyaburu
    みやぶる
(transitive verb) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom

眞能破

see styles
zhēn néng pò
    zhen1 neng2 po4
chen neng p`o
    chen neng po
 shin nōha
valid refutation

石破派

see styles
 ishibaha
    いしばは
(See 水月会,自由民主党・1) Ishiba faction (of the Liberal Democratic Party); Suigetsukai

石破茂

see styles
 ishibashigeru
    いしばしげる
(person) Ishiba Shigeru (1957.2.4-)

突破る

see styles
 tsukiyaburu
    つきやぶる
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce

突破口

see styles
tū pò kǒu
    tu1 po4 kou3
t`u p`o k`ou
    tu po kou
 toppakou / toppako
    とっぱこう
breach; gap; breakthrough point
breakthrough (research, etc.); breach; opening

突破性

see styles
tū pò xìng
    tu1 po4 xing4
t`u p`o hsing
    tu po hsing
groundbreaking

突破點


突破点

see styles
tū pò diǎn
    tu1 po4 dian3
t`u p`o tien
    tu po tien
point of penetration (military); breakthrough

竪破山

see styles
 tatsuwaresan
    たつわれさん
(personal name) Tatsuwaresan

素っ破

see styles
 suppa
    すっぱ
(1) (archaism) spy; (2) (archaism) thief; (3) (archaism) liar

能破者

see styles
néng pò zhě
    neng2 po4 zhe3
neng p`o che
    neng po che
 nōha sha
refutation

見破る

see styles
 miyaburu
    みやぶる
(transitive verb) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom

言破る

see styles
 iiyaburu / iyaburu
    いいやぶる
(transitive verb) to argue down; to confute

論破山

see styles
 roppayama
    ろっぱやま
(personal name) Roppayama

讀破句


读破句

see styles
dú pò jù
    du2 po4 ju4
tu p`o chü
    tu po chü
incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point

賣破綻


卖破绽

see styles
mài pò zhàn
    mai4 po4 zhan4
mai p`o chan
    mai po chan
to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)

走破性

see styles
 souhasei / sohase
    そうはせい
driving characteristics; road handling ability

蹴破る

see styles
 keyaburu
    けやぶる
(transitive verb) (1) to break (by kicking); to kick down (e.g. a door); to kick open; to break down; to break open; (transitive verb) (2) (idiom) to smash through (e.g. the enemy); to rout

阿知破

see styles
 achiha
    あちは
(surname) Achiha

難破船

see styles
 nanpasen
    なんぱせん
wrecked ship

非破壊

see styles
 hihakai
    ひはかい
(can act as adjective) non-destructive

風破井

see styles
 kazahei / kazahe
    かざへい
(place-name) Kazahei

食破る

see styles
 kuiyaburu
    くいやぶる
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in

破り取る

see styles
 yaburitoru
    やぶりとる
(transitive verb) to rip out (and take); to tear out

破れた夢

see styles
 yaburetayume
    やぶれたゆめ
(exp,n) shattered dream

破傷風菌

see styles
 hashoufuukin / hashofukin
    はしょうふうきん
Clostridium tetani (tetanus bacillus)

破僧違諫


破僧违谏

see styles
pò sēng wéi jiàn
    po4 seng1 wei2 jian4
p`o seng wei chien
    po seng wei chien
 hasō ikan
violation of the saṃgha community

破冰型艏

see styles
pò bīng xíng shǒu
    po4 bing1 xing2 shou3
p`o ping hsing shou
    po ping hsing shou
icebreaker bow

破口大罵


破口大骂

see styles
pò kǒu dà mà
    po4 kou3 da4 ma4
p`o k`ou ta ma
    po kou ta ma
to abuse roundly

破和合僧

see styles
pò hé hé sēng
    po4 he2 he2 seng1
p`o ho ho seng
    po ho ho seng
 ha wagō sō
sanghabheda, disrupt the harmony of the community of monks, to cause schism e.g. by heretical opinions.

破土典禮


破土典礼

see styles
pò tǔ diǎn lǐ
    po4 tu3 dian3 li3
p`o t`u tien li
    po tu tien li
ground breaking ceremony

破壊主義

see styles
 hakaishugi
    はかいしゅぎ
destructionism

破壊分子

see styles
 hakaibunshi
    はかいぶんし
subversive; subversive element

破壊加算

see styles
 hakaikasan
    はかいかさん
{comp} destructive addition

破壊工作

see styles
 hakaikousaku / hakaikosaku
    はかいこうさく
sabotage; subversive activities

破壊活動

see styles
 hakaikatsudou / hakaikatsudo
    はかいかつどう
subversive activities; sabotage

破壊靭性

see styles
 hakaijinsei / hakaijinse
    はかいじんせい
fracture toughness

破壊靱性

see styles
 hakaijinsei / hakaijinse
    はかいじんせい
fracture toughness

破壞活動


破坏活动

see styles
pò huài huó dòng
    po4 huai4 huo2 dong4
p`o huai huo tung
    po huai huo tung
sabotage; subversive activities

破壞無遺


破坏无遗

see styles
pò huài wú yí
    po4 huai4 wu2 yi2
p`o huai wu i
    po huai wu i
damaged beyond repair

破壞親友


破坏亲友

see styles
pò huài qīn yǒu
    po4 huai4 qin1 you3
p`o huai ch`in yu
    po huai chin yu
 hae shinyū
rupture of friendship

破廉恥漢

see styles
 harenchikan
    はれんちかん
shameless man; knave

破廉恥罪

see styles
 harenchizai
    はれんちざい
infamous crime or offense (offence)

破敗不堪


破败不堪

see styles
pò bài bù kān
    po4 bai4 bu4 kan1
p`o pai pu k`an
    po pai pu kan
crushed; utterly defeated

破有法王

see styles
pò yǒu fǎ wáng
    po4 you3 fa3 wang2
p`o yu fa wang
    po yu fa wang
 hau hōō
king of the dharma who destroys the bonds of existence in the three realms—saṃsāra.

破李拳竜

see styles
 harikenryuu / harikenryu
    はりけんりゅう
(person) Hariken Ryū

破涕為笑


破涕为笑

see styles
pò tì wéi xiào
    po4 ti4 wei2 xiao4
p`o t`i wei hsiao
    po ti wei hsiao
to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness

破片殺傷


破片杀伤

see styles
pò piàn shā shāng
    po4 pian4 sha1 shang1
p`o p`ien sha shang
    po pien sha shang
(military) fragmentation (grenade, bomb etc)

破瓦寒窯


破瓦寒窑

see styles
pò wǎ hán yáo
    po4 wa3 han2 yao2
p`o wa han yao
    po wa han yao
lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling

破産会社

see styles
 hasankaisha
    はさんかいしゃ
bankrupt company

破産宣告

see styles
 hasansenkoku
    はさんせんこく
adjudication of bankruptcy

破産寸前

see styles
 hasansunzen
    はさんすんぜん
near bankruptcy; edge of bankruptcy; bumper-to-bumper

破産申請

see styles
 hasanshinsei / hasanshinse
    はさんしんせい
petition for bankruptcy

破碗破摔

see styles
pò wǎn pò shuāi
    po4 wan3 po4 shuai1
p`o wan p`o shuai
    po wan po shuai
lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily

破竹之勢


破竹之势

see styles
pò zhú zhī shì
    po4 zhu2 zhi1 shi4
p`o chu chih shih
    po chu chih shih
lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force

破竹建瓴

see styles
pò zhú jiàn líng
    po4 zhu2 jian4 ling2
p`o chu chien ling
    po chu chien ling
lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force

破篭井町

see styles
 warigoichou / warigoicho
    わりごいちょう
(place-name) Warigoichō

破籠井町

see styles
 warigoimachi
    わりごいまち
(place-name) Warigoimachi

破綻国家

see styles
 hatankokka
    はたんこっか
failed state

破綻百出


破绽百出

see styles
pò zhàn bǎi chū
    po4 zhan4 bai3 chu1
p`o chan pai ch`u
    po chan pai chu
(of an argument, theory etc) full of flaws (idiom)

破繭成蝶


破茧成蝶

see styles
pò jiǎn chéng dié
    po4 jian3 cheng2 die2
p`o chien ch`eng tieh
    po chien cheng tieh
lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom); fig. to emerge strong after a period of struggle; to get to a better place after going through difficult period

破罐破摔

see styles
pò guàn - pò shuāi
    po4 guan4 - po4 shuai1
p`o kuan - p`o shuai
    po kuan - po shuai
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell

破膽寒心


破胆寒心

see styles
pò dǎn hán xīn
    po4 dan3 han2 xin1
p`o tan han hsin
    po tan han hsin
to be scared out of one's wits

破舊立新


破旧立新

see styles
pò jiù lì xīn
    po4 jiu4 li4 xin1
p`o chiu li hsin
    po chiu li hsin
to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate

破茶目茶

see styles
 hachamecha
    はちゃめちゃ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・1) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・3,乱す) disorder; confusion; mess; wreck

破財免災


破财免灾

see styles
pò cái miǎn zāi
    po4 cai2 mian3 zai1
p`o ts`ai mien tsai
    po tsai mien tsai
a financial loss may prevent disaster (idiom)

破邪顕正

see styles
 hajakenshou; hajakensei / hajakensho; hajakense
    はじゃけんしょう; はじゃけんせい
(yoji) {Buddh} crushing evil and spreading the truth

破邪顯正


破邪显正

see styles
pò xié xiǎn zhèng
    po4 xie2 xian3 zheng4
p`o hsieh hsien cheng
    po hsieh hsien cheng
 haja kenshō
refuting the false and disclosing the correct

破釜沉舟

see styles
pò fǔ chén zhōu
    po4 fu3 chen2 zhou1
p`o fu ch`en chou
    po fu chen chou
lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat; to burn one's boats

破鏡重圓


破镜重圆

see styles
pò jìng - chóng yuán
    po4 jing4 - chong2 yuan2
p`o ching - ch`ung yüan
    po ching - chung yüan

More info & calligraphy:

Broken Mirror Rejoined
lit. the two halves of the broken mirror are rejoined (idiom); fig. long-separated lovers are reunited; a broken relationship is restored

破門而入


破门而入

see styles
pò mén ér rù
    po4 men2 er2 ru4
p`o men erh ju
    po men erh ju
to break the door down and enter (idiom)

破闇滿願


破闇满愿

see styles
pò àn mǎn yuàn
    po4 an4 man3 yuan4
p`o an man yüan
    po an man yüan
 haan mangan
To destroy darkness or ignorance and fulfill the Buddha-vow. i.e. that of Amitābha.

破除迷信

see styles
pò chú mí xìn
    po4 chu2 mi2 xin4
p`o ch`u mi hsin
    po chu mi hsin
to eliminate superstition (idiom)

破顏微笑


破颜微笑

see styles
pò yán wēi xiào
    po4 yan2 wei1 xiao4
p`o yen wei hsiao
    po yen wei hsiao
 hagan mishō
To break into a smile, the mark of Kāśyapa's enlightenment when Buddha announced on Vulture Peak that he had a teaching which was propagated from mind to mind, a speech taken as authoritative by the Institutional School.

破顔一笑

see styles
 haganisshou / haganissho
    はがんいっしょう
(n,vs,vi) (yoji) smiling broadly

破顔大笑

see styles
 hagantaishou / hagantaisho
    はがんたいしょう
(noun/participle) (yoji) breaking into a hearty laugh

破風前場

see styles
 habumaeba
    はぶまえば
(place-name) Habumaeba

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "破" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary