There are 657 total results for your 破 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
唐破風 see styles |
karahafu からはふ |
karahafu; bow-shaped eaves of a gabled roof; undulating gable; cusped gable |
嚇破膽 吓破胆 see styles |
xià pò dǎn xia4 po4 dan3 hsia p`o tan hsia po tan |
to be scared out of one's wits; to scare stiff |
地破樹 地破树 see styles |
dì pò shù di4 po4 shu4 ti p`o shu ti po shu chiha ju |
the kovidāra tree |
型破り see styles |
katayaburi かたやぶり |
(adj-na,adj-no,n) unusual; unconventional; mold-breaking; outside the box |
大峯破 see styles |
oozue おおづえ |
(place-name) Oozue |
奈破崙 see styles |
naporeon ナポレオン |
(person) Napoleon Bonaparte (1769-1821); (person) Louis Napoleon (1808-1873) |
守破離 see styles |
shuhari しゅはり |
More info & calligraphy: Shuhari |
島破り see styles |
shimayaburi しまやぶり |
(noun/participle) escaping from an island exile |
序破急 see styles |
johakyuu / johakyu じょはきゅう |
artistic modulations in traditional Japanese performances; opening, middle and climax (end) |
引破る see styles |
hikiyaburu ひきやぶる |
(transitive verb) to tear; to rip; to rend |
御破算 see styles |
gohasan ごはさん |
starting afresh |
心破裂 see styles |
shinharetsu しんはれつ |
{med} myocardial rupture; cardiac rupture; heart rupture; cardiorrhexis |
打破る see styles |
uchiyaburu うちやぶる |
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate |
拿破侖 拿破仑 see styles |
ná pò lún na2 po4 lun2 na p`o lun na po lun |
More info & calligraphy: Napoleon |
拿破崙 拿破仑 see styles |
ná pò lún na2 po4 lun2 na p`o lun na po lun |
Napoleon (name); Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 |
撕破臉 撕破脸 see styles |
sī pò liǎn si1 po4 lian3 ssu p`o lien ssu po lien |
to have an acrimonious falling-out; to shed all pretense of cordiality; to tear into each other |
擠破頭 挤破头 see styles |
jǐ pò tóu ji3 po4 tou2 chi p`o t`ou chi po tou |
to fight tooth and nail to get something |
汚破損 see styles |
ohason おはそん |
(from 汚損 and 破損) staining; spoiling; soiling; defacing; damage |
爆破手 see styles |
bào pò shǒu bao4 po4 shou3 pao p`o shou pao po shou |
dynamiter |
牢破り see styles |
rouyaburi / royaburi ろうやぶり |
(noun/participle) (1) jailbreak; breaking out of prison; (2) person who escapes from jail; prison escapee |
瓜破南 see styles |
uriwariminami うりわりみなみ |
(place-name) Uriwariminami |
瓜破東 see styles |
uriwarihigashi うりわりひがし |
(place-name) Uriwarihigashi |
瓜破西 see styles |
uriwarinishi うりわりにし |
(place-name) Uriwarinishi |
看破る see styles |
miyaburu みやぶる |
(transitive verb) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom |
眞能破 see styles |
zhēn néng pò zhen1 neng2 po4 chen neng p`o chen neng po shin nōha |
valid refutation |
石破派 see styles |
ishibaha いしばは |
(See 水月会,自由民主党・1) Ishiba faction (of the Liberal Democratic Party); Suigetsukai |
石破茂 see styles |
ishibashigeru いしばしげる |
(person) Ishiba Shigeru (1957.2.4-) |
突破る see styles |
tsukiyaburu つきやぶる |
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce |
突破口 see styles |
tū pò kǒu tu1 po4 kou3 t`u p`o k`ou tu po kou toppakou / toppako とっぱこう |
breach; gap; breakthrough point breakthrough (research, etc.); breach; opening |
突破性 see styles |
tū pò xìng tu1 po4 xing4 t`u p`o hsing tu po hsing |
groundbreaking |
突破點 突破点 see styles |
tū pò diǎn tu1 po4 dian3 t`u p`o tien tu po tien |
point of penetration (military); breakthrough |
竪破山 see styles |
tatsuwaresan たつわれさん |
(personal name) Tatsuwaresan |
素っ破 see styles |
suppa すっぱ |
(1) (archaism) spy; (2) (archaism) thief; (3) (archaism) liar |
能破者 see styles |
néng pò zhě neng2 po4 zhe3 neng p`o che neng po che nōha sha |
refutation |
見破る see styles |
miyaburu みやぶる |
(transitive verb) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom |
言破る see styles |
iiyaburu / iyaburu いいやぶる |
(transitive verb) to argue down; to confute |
論破山 see styles |
roppayama ろっぱやま |
(personal name) Roppayama |
讀破句 读破句 see styles |
dú pò jù du2 po4 ju4 tu p`o chü tu po chü |
incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point |
賣破綻 卖破绽 see styles |
mài pò zhàn mai4 po4 zhan4 mai p`o chan mai po chan |
to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) |
走破性 see styles |
souhasei / sohase そうはせい |
driving characteristics; road handling ability |
蹴破る see styles |
keyaburu けやぶる |
(transitive verb) (1) to break (by kicking); to kick down (e.g. a door); to kick open; to break down; to break open; (transitive verb) (2) (idiom) to smash through (e.g. the enemy); to rout |
阿知破 see styles |
achiha あちは |
(surname) Achiha |
難破船 see styles |
nanpasen なんぱせん |
wrecked ship |
非破壊 see styles |
hihakai ひはかい |
(can act as adjective) non-destructive |
風破井 see styles |
kazahei / kazahe かざへい |
(place-name) Kazahei |
食破る see styles |
kuiyaburu くいやぶる |
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in |
破り取る see styles |
yaburitoru やぶりとる |
(transitive verb) to rip out (and take); to tear out |
破れた夢 see styles |
yaburetayume やぶれたゆめ |
(exp,n) shattered dream |
破傷風菌 see styles |
hashoufuukin / hashofukin はしょうふうきん |
Clostridium tetani (tetanus bacillus) |
破僧違諫 破僧违谏 see styles |
pò sēng wéi jiàn po4 seng1 wei2 jian4 p`o seng wei chien po seng wei chien hasō ikan |
violation of the saṃgha community |
破冰型艏 see styles |
pò bīng xíng shǒu po4 bing1 xing2 shou3 p`o ping hsing shou po ping hsing shou |
icebreaker bow |
破口大罵 破口大骂 see styles |
pò kǒu dà mà po4 kou3 da4 ma4 p`o k`ou ta ma po kou ta ma |
to abuse roundly |
破和合僧 see styles |
pò hé hé sēng po4 he2 he2 seng1 p`o ho ho seng po ho ho seng ha wagō sō |
sanghabheda, disrupt the harmony of the community of monks, to cause schism e.g. by heretical opinions. |
破土典禮 破土典礼 see styles |
pò tǔ diǎn lǐ po4 tu3 dian3 li3 p`o t`u tien li po tu tien li |
ground breaking ceremony |
破壊主義 see styles |
hakaishugi はかいしゅぎ |
destructionism |
破壊分子 see styles |
hakaibunshi はかいぶんし |
subversive; subversive element |
破壊加算 see styles |
hakaikasan はかいかさん |
{comp} destructive addition |
破壊工作 see styles |
hakaikousaku / hakaikosaku はかいこうさく |
sabotage; subversive activities |
破壊活動 see styles |
hakaikatsudou / hakaikatsudo はかいかつどう |
subversive activities; sabotage |
破壊靭性 see styles |
hakaijinsei / hakaijinse はかいじんせい |
fracture toughness |
破壊靱性 see styles |
hakaijinsei / hakaijinse はかいじんせい |
fracture toughness |
破壞活動 破坏活动 see styles |
pò huài huó dòng po4 huai4 huo2 dong4 p`o huai huo tung po huai huo tung |
sabotage; subversive activities |
破壞無遺 破坏无遗 see styles |
pò huài wú yí po4 huai4 wu2 yi2 p`o huai wu i po huai wu i |
damaged beyond repair |
破壞親友 破坏亲友 see styles |
pò huài qīn yǒu po4 huai4 qin1 you3 p`o huai ch`in yu po huai chin yu hae shinyū |
rupture of friendship |
破廉恥漢 see styles |
harenchikan はれんちかん |
shameless man; knave |
破廉恥罪 see styles |
harenchizai はれんちざい |
infamous crime or offense (offence) |
破敗不堪 破败不堪 see styles |
pò bài bù kān po4 bai4 bu4 kan1 p`o pai pu k`an po pai pu kan |
crushed; utterly defeated |
破有法王 see styles |
pò yǒu fǎ wáng po4 you3 fa3 wang2 p`o yu fa wang po yu fa wang hau hōō |
king of the dharma who destroys the bonds of existence in the three realms—saṃsāra. |
破李拳竜 see styles |
harikenryuu / harikenryu はりけんりゅう |
(person) Hariken Ryū |
破涕為笑 破涕为笑 see styles |
pò tì wéi xiào po4 ti4 wei2 xiao4 p`o t`i wei hsiao po ti wei hsiao |
to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness |
破片殺傷 破片杀伤 see styles |
pò piàn shā shāng po4 pian4 sha1 shang1 p`o p`ien sha shang po pien sha shang |
(military) fragmentation (grenade, bomb etc) |
破瓦寒窯 破瓦寒窑 see styles |
pò wǎ hán yáo po4 wa3 han2 yao2 p`o wa han yao po wa han yao |
lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling |
破産会社 see styles |
hasankaisha はさんかいしゃ |
bankrupt company |
破産宣告 see styles |
hasansenkoku はさんせんこく |
adjudication of bankruptcy |
破産寸前 see styles |
hasansunzen はさんすんぜん |
near bankruptcy; edge of bankruptcy; bumper-to-bumper |
破産申請 see styles |
hasanshinsei / hasanshinse はさんしんせい |
petition for bankruptcy |
破碗破摔 see styles |
pò wǎn pò shuāi po4 wan3 po4 shuai1 p`o wan p`o shuai po wan po shuai |
lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily |
破竹之勢 破竹之势 see styles |
pò zhú zhī shì po4 zhu2 zhi1 shi4 p`o chu chih shih po chu chih shih |
lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force |
破竹建瓴 see styles |
pò zhú jiàn líng po4 zhu2 jian4 ling2 p`o chu chien ling po chu chien ling |
lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force |
破篭井町 see styles |
warigoichou / warigoicho わりごいちょう |
(place-name) Warigoichō |
破籠井町 see styles |
warigoimachi わりごいまち |
(place-name) Warigoimachi |
破綻国家 see styles |
hatankokka はたんこっか |
failed state |
破綻百出 破绽百出 see styles |
pò zhàn bǎi chū po4 zhan4 bai3 chu1 p`o chan pai ch`u po chan pai chu |
(of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) |
破繭成蝶 破茧成蝶 see styles |
pò jiǎn chéng dié po4 jian3 cheng2 die2 p`o chien ch`eng tieh po chien cheng tieh |
lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom); fig. to emerge strong after a period of struggle; to get to a better place after going through difficult period |
破罐破摔 see styles |
pò guàn - pò shuāi po4 guan4 - po4 shuai1 p`o kuan - p`o shuai po kuan - po shuai |
lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom); fig. to give up altogether after a setback; to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell |
破膽寒心 破胆寒心 see styles |
pò dǎn hán xīn po4 dan3 han2 xin1 p`o tan han hsin po tan han hsin |
to be scared out of one's wits |
破舊立新 破旧立新 see styles |
pò jiù lì xīn po4 jiu4 li4 xin1 p`o chiu li hsin po chiu li hsin |
to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate |
破茶目茶 see styles |
hachamecha はちゃめちゃ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・1) absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent; (2) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・2) extreme; senseless; reckless; wanton; (3) (See 目茶苦茶・めちゃくちゃ・3,乱す) disorder; confusion; mess; wreck |
破財免災 破财免灾 see styles |
pò cái miǎn zāi po4 cai2 mian3 zai1 p`o ts`ai mien tsai po tsai mien tsai |
a financial loss may prevent disaster (idiom) |
破邪顕正 see styles |
hajakenshou; hajakensei / hajakensho; hajakense はじゃけんしょう; はじゃけんせい |
(yoji) {Buddh} crushing evil and spreading the truth |
破邪顯正 破邪显正 see styles |
pò xié xiǎn zhèng po4 xie2 xian3 zheng4 p`o hsieh hsien cheng po hsieh hsien cheng haja kenshō |
refuting the false and disclosing the correct |
破釜沉舟 see styles |
pò fǔ chén zhōu po4 fu3 chen2 zhou1 p`o fu ch`en chou po fu chen chou |
lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat; to burn one's boats |
破鏡重圓 破镜重圆 see styles |
pò jìng - chóng yuán po4 jing4 - chong2 yuan2 p`o ching - ch`ung yüan po ching - chung yüan |
More info & calligraphy: Broken Mirror Rejoined |
破門而入 破门而入 see styles |
pò mén ér rù po4 men2 er2 ru4 p`o men erh ju po men erh ju |
to break the door down and enter (idiom) |
破闇滿願 破闇满愿 see styles |
pò àn mǎn yuàn po4 an4 man3 yuan4 p`o an man yüan po an man yüan haan mangan |
To destroy darkness or ignorance and fulfill the Buddha-vow. i.e. that of Amitābha. |
破除迷信 see styles |
pò chú mí xìn po4 chu2 mi2 xin4 p`o ch`u mi hsin po chu mi hsin |
to eliminate superstition (idiom) |
破顏微笑 破颜微笑 see styles |
pò yán wēi xiào po4 yan2 wei1 xiao4 p`o yen wei hsiao po yen wei hsiao hagan mishō |
To break into a smile, the mark of Kāśyapa's enlightenment when Buddha announced on Vulture Peak that he had a teaching which was propagated from mind to mind, a speech taken as authoritative by the Institutional School. |
破顔一笑 see styles |
haganisshou / haganissho はがんいっしょう |
(n,vs,vi) (yoji) smiling broadly |
破顔大笑 see styles |
hagantaishou / hagantaisho はがんたいしょう |
(noun/participle) (yoji) breaking into a hearty laugh |
破風前場 see styles |
habumaeba はぶまえば |
(place-name) Habumaeba |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "破" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.