There are 752 total results for your 異 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
異香子 see styles |
ikako いかこ |
(female given name) Ikako |
異體字 异体字 see styles |
yì tǐ zì yi4 ti3 zi4 i t`i tzu i ti tzu |
variant Chinese character |
異鰓類 see styles |
isairui いさいるい |
Heterobranchia; clade of snails and slugs |
不異空 不异空 see styles |
bù yì kōng bu4 yi4 kong1 pu i k`ung pu i kung fui kū |
not different from emptiness |
不異義 不异义 see styles |
bù yì yì bu4 yi4 yi4 pu i i fuigi |
a non-different meaning |
他異品 他异品 see styles |
tā yì pǐn ta1 yi4 pin3 t`a i p`in ta i pin tai hon |
negative example used by the opponent |
優異獎 优异奖 see styles |
yōu yì jiǎng you1 yi4 jiang3 yu i chiang |
excellence award; merit award |
凡異生 凡异生 see styles |
fán yì shēng fan2 yi4 sheng1 fan i sheng bon ishō |
ordinary sentient beings |
別異相 别异相 see styles |
bié yì xiàng bie2 yi4 xiang4 pieh i hsiang betsuisō |
diversity |
各各異 各各异 see styles |
gè gè yì ge4 ge4 yi4 ko ko i kakukakui |
various |
因異品 因异品 see styles |
yīn yì pǐn yin1 yi4 pin3 yin i p`in yin i pin in ihon |
hetu-viruddha; in a syllogism the example not accordant with the reason. |
変異体 see styles |
henitai へんいたい |
mutant; variant |
変異原 see styles |
henigen へんいげん |
mutagen |
変異形 see styles |
henikei / henike へんいけい |
variation; variant pattern |
変異株 see styles |
henikabu へんいかぶ |
{biol} mutant strain; mutation; variant |
変異種 see styles |
henishu へんいしゅ |
{biol} mutant strain; mutated variant; mutant species |
外異學 外异学 see styles |
wài yì xué wai4 yi4 xue2 wai i hsüeh geigaku |
heresy |
奇異果 奇异果 see styles |
qí yì guǒ qi2 yi4 guo3 ch`i i kuo chi i kuo |
kiwi fruit; Chinese gooseberry |
奇異筆 奇异笔 see styles |
qí yì bǐ qi2 yi4 bi3 ch`i i pi chi i pi |
marker (writing instrument) |
宗異品 宗异品 see styles |
zōng yì pǐn zong1 yi4 pin3 tsung i p`in tsung i pin shū ihon |
negative example in regard to the thesis |
定異因 定异因 see styles |
dìng yì yīn ding4 yi4 yin1 ting i yin jōi in |
clearly distinguished causation |
崎無異 see styles |
sakimui さきむい |
(place-name) Sakimui |
差異化 see styles |
saika さいか |
(noun/participle) differentiation |
差異性 差异性 see styles |
chā yì xìng cha1 yi4 xing4 ch`a i hsing cha i hsing |
difference |
所變異 所变异 see styles |
suǒ biàn yì suo3 bian4 yi4 so pien i sho heni |
(that which is) changed |
攝異門 摄异门 see styles |
shè yì mén she4 yi4 men2 she i men shō imon |
summary of various perspective |
智異山 智异山 see styles |
zhì yì shān zhi4 yi4 shan1 chih i shan chirisan チリサン |
Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea (place-name) Jirisan (mountain in the southern region of South Korea); Chirisan |
有異熟 有异熟 see styles |
yǒu yì shóu you3 yi4 shou2 yu i shou uijuku |
having maturation |
果異熟 果异熟 see styles |
guǒ yì shóu guo3 yi4 shou2 kuo i shou kaijuku |
maturation of fruits |
業異熟 业异熟 see styles |
yè yì shóu ye4 yi4 shou2 yeh i shou gō ijuku |
fruition of karma |
無有異 无有异 see styles |
wú yǒu yì wu2 you3 yi4 wu yu i muui |
not having any differences |
無變異 无变异 see styles |
wú biàn yì wu2 bian4 yi4 wu pien i mu heni |
immutable |
特異値 see styles |
tokuichi とくいち |
{math} singular value |
特異性 特异性 see styles |
tè yì xìng te4 yi4 xing4 t`e i hsing te i hsing tokuisei / tokuise とくいせい |
specific; specificity; idiosyncrasy singularity; peculiarity; idiosyncrasy; specificity |
特異日 see styles |
tokuibi とくいび |
singularity (climate); day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur |
特異点 see styles |
tokuiten とくいてん |
{math;physics} singularity; singular point |
特異的 see styles |
tokuiteki とくいてき |
(adjectival noun) (ant: 非特異的) specific |
特異質 see styles |
tokuishitsu とくいしつ |
{med} idiosyncrasy; allergy |
由異相 由异相 see styles |
yóu yì xiàng you2 yi4 xiang4 yu i hsiang yuisō |
based on different characteristics |
相有異 相有异 see styles |
xiàng yǒu yì xiang4 you3 yi4 hsiang yu i sō ui |
difference in characteristics |
磁異常 磁异常 see styles |
cí yì cháng ci2 yi4 chang2 tz`u i ch`ang tzu i chang |
magnetic anomaly (geology) |
種種異 种种异 see styles |
zhǒng zhǒng yì zhong3 zhong3 yi4 chung chung i shuju i |
various differences |
等無異 等无异 see styles |
děng wú yì deng3 wu2 yi4 teng wu i tō mui |
the same, without difference |
紫異菜 see styles |
shiina / shina しいな |
(female given name) Shiina |
自異品 自异品 see styles |
zì yì pǐn zi4 yi4 pin3 tzu i p`in tzu i pin jii hon |
one's own negative example |
與異熟 与异熟 see styles |
yǔ yì shóu yu3 yi4 shou2 yü i shou yo ijuku |
with ripening |
苦異熟 苦异熟 see styles |
kǔ yì shóu ku3 yi4 shou2 k`u i shou ku i shou ku ijuku |
[karmic] maturation of suffering |
諸異生 诸异生 see styles |
zhū yì shēng zhu1 yi4 sheng1 chu i sheng sho ishō |
ordinary people |
諸異行 诸异行 see styles |
zhū yì xíng zhu1 yi4 xing2 chu i hsing Shoigyō |
Viśiṣṭacāritra |
識變異 识变异 see styles |
shì biàn yì shi4 bian4 yi4 shih pien i shiki heni |
altering of consciousness |
變異事 变异事 see styles |
biàn yì shì bian4 yi4 shi4 pien i shih heniji |
divergence |
變異株 变异株 see styles |
biàn yì zhū bian4 yi4 zhu1 pien i chu |
variant; variant strain (of virus) |
超変異 see styles |
chouheni / choheni ちょうへんい |
hypermutation |
趣異方 趣异方 see styles |
qù yì fāng qu4 yi4 fang1 ch`ü i fang chü i fang shuihō |
tending toward difference |
迦沙異 迦沙异 see styles |
jiā shā yì jia1 sha1 yi4 chia sha i kashai |
kaṣāya |
陽異子 see styles |
yoriko よりこ |
(female given name) Yoriko |
非不異 see styles |
fēi bù yì fei1 bu4 yi4 fei pu i |
not non-different |
非特異 see styles |
hitokui ひとくい |
(adjectival noun) {math} nonsingular |
非異生 see styles |
fēi yì shēng fei1 yi4 sheng1 fei i sheng |
non-worldlings |
非異相 see styles |
fēi yì xiàng fei1 yi4 xiang4 fei i hsiang |
not with different marks |
非變異 see styles |
fēi biàn yì fei1 bian4 yi4 fei pien i |
unchanging (Skt. ananyathā) |
驚異的 see styles |
kyouiteki / kyoiteki きょういてき |
(adjectival noun) wonderful; astounding; marvellous |
異維A酸 异维A酸 see styles |
yì wéi a suān yi4 wei2 a suan1 i wei a suan |
isotretinoin (used in acne treatment) |
異な気分 see styles |
inakibun いなきぶん |
queer feeling |
異にする see styles |
kotonisuru ことにする |
(exp,vs-i) (as ...を異にする) to differ (in); to have different ...; to be different (in terms of ...) |
異不異性 异不异性 see styles |
yì bù yì xìng yi4 bu4 yi4 xing4 i pu i hsing i fui shō |
difference and non-difference |
異世代間 see styles |
isedaikan いせだいかん |
(can act as adjective) intergenerational |
異乎尋常 异乎寻常 see styles |
yì hū xún cháng yi4 hu1 xun2 chang2 i hu hsün ch`ang i hu hsün chang |
unusual; extraordinary |
異亮氨酸 异亮氨酸 see styles |
yì liàng ān suān yi4 liang4 an1 suan1 i liang an suan |
isoleucine (Ile), an essential amino acid |
異人種間 see styles |
ijinshukan いじんしゅかん |
(can be adjective with の) interethnic; interracial; multiracial |
異体同心 see styles |
itaidoushin / itaidoshin いたいどうしん |
(yoji) being of one mind; acting in one accord; behaving in perfect harmony |
異体文字 see styles |
itaimoji いたいもじ |
(See 異体字) variant characters (usu. kanji or kana) |
異化作用 异化作用 see styles |
yì huà zuò yòng yi4 hua4 zuo4 yong4 i hua tso yung |
catabolism (biology); metabolic breaking down and waste disposal; dissimilation |
異化効果 see styles |
ikakouka / ikakoka いかこうか |
alienation effect; Verfremdungseffekt |
異口同聲 异口同声 see styles |
yì kǒu tóng shēng yi4 kou3 tong2 sheng1 i k`ou t`ung sheng i kou tung sheng |
different mouths, same voice; to speak in unison (idiom) |
異口同音 异口同音 see styles |
yì kǒu tóng yīn yi4 kou3 tong2 yin1 i k`ou t`ung yin i kou tung yin iku dō'on いくどうおん |
(yoji) in concert; with one voice; unanimously Different or many mouths, but the same response, unanimous. |
異句同音 see styles |
ikudouon / ikudoon いくどうおん |
(irregular kanji usage) (yoji) in concert; with one voice; unanimously |
異名同音 see styles |
imeidouon / imedoon いめいどうおん |
{music} enharmonic |
異周波数 see styles |
ishuuhasuu / ishuhasu いしゅうはすう |
different frequency; inter-frequency |
異品非有 异品非有 see styles |
yì pǐn fēi yǒu yi4 pin3 fei1 you3 i p`in fei yu i pin fei yu ihon hiu |
the negative example is fully inapplicable |
異国の人 see styles |
ikokunohito いこくのひと |
foreigner |
異国情緒 see styles |
ikokujoucho; ikokujousho(ik) / ikokujocho; ikokujosho(ik) いこくじょうちょ; いこくじょうしょ(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) exotic mood; exotic atmosphere; exoticism |
異国情調 see styles |
ikokujouchou / ikokujocho いこくじょうちょう |
(yoji) exoticism |
異国趣味 see styles |
ikokushumi いこくしゅみ |
taste for the exotic; infatuation with a foreign way of life; exoticism |
異國他鄉 异国他乡 see styles |
yì guó tā xiāng yi4 guo2 ta1 xiang1 i kuo t`a hsiang i kuo ta hsiang |
foreign lands and places (idiom); living as expatriate |
異國情調 异国情调 see styles |
yì guó qíng diào yi4 guo2 qing2 diao4 i kuo ch`ing tiao i kuo ching tiao |
exoticism; local color; exotic |
異型分裂 see styles |
ikeibunretsu / ikebunretsu いけいぶんれつ |
heterotypic division |
異型接合 see styles |
ikeisetsugou / ikesetsugo いけいせつごう |
(1) (See ヘテロ接合・1) heterozygosis; (can be adjective with の) (2) (See ヘテロ接合・2) heterogamous; heterozygous |
異字同訓 see styles |
ijidoukun / ijidokun いじどうくん |
(e.g. 暑い and 熱い, 油 and 脂) (See 同訓異字) (words with) different kanji but the same Japanese reading (and usu. a similar meaning) |
異常光線 see styles |
ijoukousen / ijokosen いじょうこうせん |
(See 常光線) extraordinary ray |
異常分娩 see styles |
ijoubunben / ijobunben いじょうぶんべん |
abnormal delivery |
異常切断 see styles |
ijousetsudan / ijosetsudan いじょうせつだん |
{comp} abnormal termination (of a call, e.g.) |
異常妊娠 see styles |
ijouninshin / ijoninshin いじょうにんしん |
abnormal pregnancy |
異常性欲 see styles |
ijouseiyoku / ijoseyoku いじょうせいよく |
sexual abnormality |
異常気象 see styles |
ijoukishou / ijokisho いじょうきしょう |
abnormal weather |
異常状態 see styles |
ijoujoutai / ijojotai いじょうじょうたい |
{comp} anomalous condition |
異常現象 see styles |
ijougenshou / ijogensho いじょうげんしょう |
abnormal phenomenon; anomaly |
異常発生 see styles |
ijouhassei / ijohasse いじょうはっせい |
(noun - becomes adjective with の) plague |
異常終了 see styles |
ijoushuuryou / ijoshuryo いじょうしゅうりょう |
abnormal termination (e.g. of a program); ABnormal END; ABEND |
異常行動 see styles |
ijoukoudou / ijokodo いじょうこうどう |
abnormal behavior (behaviour) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "異" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.