Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 665 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

南浮庭

see styles
 minamiukiniwa
    みなみうきにわ
(place-name) Minamiukiniwa

南浮田

see styles
 minamiukita
    みなみうきた
(place-name) Minamiukita

南閻浮


南阎浮

see styles
nán yán fú
    nan2 yan2 fu2
nan yen fu
 Nan Enbu
Jambu-dvīpa in the South

土浮山

see styles
 dobuyama
    どぶやま
(place-name) Dobuyama

墨浮鮴

see styles
 sumiukigori; sumiukigori
    すみうきごり; スミウキゴリ
(kana only) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)

安浮陀

see styles
ān fú tuó
    an1 fu2 tuo2
an fu t`o
    an fu to
 anbuda
arbuda

小浮気

see styles
 kobuke
    こぶけ
(place-name) Kobuke

小浮草

see styles
 koukikusa; koukikusa / kokikusa; kokikusa
    こうきくさ; コウキクサ
(kana only) common duckweed (Lemna minor); lesser duckweed

幽浮迷

see styles
yōu fú mí
    you1 fu2 mi2
yu fu mi
(Tw) UFO enthusiast

急浮上

see styles
 kyuufujou / kyufujo
    きゅうふじょう
(noun/participle) (1) bursting through the surface; suddenly surfacing; rapid ascent; (noun/participle) (2) sudden increase (e.g. in public interest); (noun/participle) (3) fast rise (e.g. in rank)

懸浮物


悬浮物

see styles
xuán fú wù
    xuan2 fu2 wu4
hsüan fu wu
suspended matter

懸浮窗

see styles
xuán fú chuāng
    xuan2 fu2 chuang1
hsüan fu ch`uang
    hsüan fu chuang
(computing) floating window

未浮遊

see styles
 mifaso
    みふぁそ
(female given name) Mifaso

東浮羽

see styles
 higashiukiha
    ひがしうきは
(place-name) Higashiukiha

根浮岬

see styles
 nebusaki
    ねぶさき
(personal name) Nebusaki

毘舍浮


毗舍浮

see styles
pí shè fú
    pi2 she4 fu2
p`i she fu
    pi she fu
 Bishafu
Viśvabhū, the second Buddha of the 31st kalpa. Eitel says: 'The last (1,000th) Buddha of the preceding kalpa, the third of the Sapta Buddha 七佛 q. v., who converted on two occasions 130,000 persons.' Also 毘舍婆 (or 毘舍符); 毘濕婆部; 毘恕沙付; 毘攝羅; 鞞恕婆附; 鞞舍; 隨葉; 舍.

波浮港

see styles
 habuminato
    はぶみなと
(place-name) Habuminato

泥浮山

see styles
 dorobuyama
    どろぶやま
(place-name) Dorobuyama

淺浮雕


浅浮雕

see styles
qiǎn fú diāo
    qian3 fu2 diao1
ch`ien fu tiao
    chien fu tiao
bas-relief

疣浮草

see styles
 iboukikusa; iboukikusa / ibokikusa; ibokikusa
    いぼうきくさ; イボウキクサ
(kana only) (rare) gibbous duckweed (Lemna gibba); swollen duckweed; fat duckweed

盧浮宮


卢浮宫

see styles
lú fú gōng
    lu2 fu2 gong1
lu fu kung
the Louvre, museum in Paris

磁懸浮


磁悬浮

see styles
cí xuán fú
    ci2 xuan2 fu2
tz`u hsüan fu
    tzu hsüan fu
magnetic levitation (train); maglev

縞浮鮴

see styles
 shimaukigori; shimaukigori
    しまうきごり; シマウキゴリ
(kana only) Gymnogobius opperiens (var. of goby)

羅浮宮


罗浮宫

see styles
luó fú gōng
    luo2 fu2 gong1
lo fu kung
the Louvre, museum in Paris (Tw)

羅浮山


罗浮山

see styles
luó fú shān
    luo2 fu2 shan1
lo fu shan
Mt Luofushan in Zengcheng county, Guangdong

肺浮腫

see styles
 haifushu
    はいふしゅ
{med} (See 肺水腫) pulmonary edema

脳浮腫

see styles
 noufushu / nofushu
    のうふしゅ
cerebral edema; cerebral oedema

舟浮湾

see styles
 funaukiwan
    ふなうきわん
(place-name) Funaukiwan

船浮湾

see styles
 funaukiwan
    ふなうきわん
(personal name) Funaukiwan

譫浮洲


谵浮洲

see styles
zhān fú zhōu
    zhan1 fu2 zhou1
chan fu chou
 Senfushū
Jambudvīpa, v. 贍部洲.

迦藍浮


迦蓝浮

see styles
jiā lán fú
    jia1 lan2 fu2
chia lan fu
 Karanbu
Kali

遏浮陀

see styles
è fú tuó
    e4 fu2 tuo2
o fu t`o
    o fu to
 atsufuda
arbuda

閻浮利


阎浮利

see styles
yán fú lì
    yan2 fu2 li4
yen fu li
 Enburi
Jambudvīpa

閻浮提


阎浮提

see styles
yán fú tí
    yan2 fu2 ti2
yen fu t`i
    yen fu ti
 enbudai
    えんぶだい
{Buddh} Jambudvipa; continent of the terrestrial world
Jambudvīpa

閻浮洲


阎浮洲

see styles
yán fú zhōu
    yan2 fu2 zhou1
yen fu chou
 Enbushū
Jambudvīpa

阿浮陀

see styles
ā fú tuó
    a1 fu2 tuo2
a fu t`o
    a fu to
 afuda
arbuda

雲浮市


云浮市

see styles
yún fú shì
    yun2 fu2 shi4
yün fu shih
Yunfu, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3]

青浮草

see styles
 aoukikusa / aokikusa
    あおうきくさ
duckweed

須浮帝

see styles
xū fú dì
    xu1 fu2 di4
hsü fu ti
*Subhūti

頞浮陀

see styles
è fú tuó
    e4 fu2 tuo2
o fu t`o
    o fu to
頞部陀 (or 頞部曇) Arbuda, cf. 阿, the first of the eight cold hells, where the cold raises tumours on the skin; also a foetus of twenty-seven days.

高浮彫

see styles
 takaukibori
    たかうきぼり
high relief; grand relief

鬚浮鷗


须浮鸥

see styles
xū fú ōu
    xu1 fu2 ou1
hsü fu ou
(bird species of China) whiskered tern (Chlidonias hybrida)

黑浮鷗


黑浮鸥

see styles
hēi fú ōu
    hei1 fu2 ou1
hei fu ou
(bird species of China) black tern (Chlidonias niger)

浮いた噂

see styles
 uitauwasa
    ういたうわさ
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip

浮かせる

see styles
 ukaseru
    うかせる
(transitive verb) (1) (See 浮かす) to float; (transitive verb) (2) to save (on one's expenses)

浮かぬ顔

see styles
 ukanukao
    うかぬかお
(exp,n) long face; looking dejected

浮かぶ瀬

see styles
 ukabuse
    うかぶせ
(exp,n) chance; opportunity; lucky break

浮かべる

see styles
 ukaberu
    うかべる
(transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember

浮かれる

see styles
 ukareru
    うかれる
(v1,vi) to make merry; to be festive

浮かれ女

see styles
 ukareme
    うかれめ
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl

浮かれ男

see styles
 ukareotoko
    うかれおとこ
playboy

浮かれ節

see styles
 ukarebushi
    うかれぶし
folk song sung to shamisen accompaniment

浮き上る

see styles
 ukiagaru
    うきあがる
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated

浮き出す

see styles
 ukidasu
    うきだす
(v5s,vi) (1) to surface; to come to the top; (2) to stand out (e.g. against a background)

浮き出る

see styles
 ukideru
    うきでる
(v1,vi) (1) to rise to the surface; to surface; (2) to stand out (e.g. against a background)

浮き基礎

see styles
 ukikiso
    うききそ
floating foundation

浮き彫り

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮き桟橋

see styles
 ukisanbashi
    うきさんばし
floating pier

浮き沈み

see styles
 ukishizumi
    うきしずみ
(n,vs,vi) ups and downs; bobbing up and down; rising and falling; ebbing and flowing

浮き浮き

see styles
 ukiuki(p); ukiuki
    うきうき(P); ウキウキ
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits

浮き立つ

see styles
 ukitatsu
    うきたつ
(v5t,vi) (1) to be enlivened; to be exhilarated; to be excited; to be cheered up; to be in high spirits; (v5t,vi) (2) to stand out; to contrast

浮き織り

see styles
 ukiori
    うきおり
brocade

浮き貸し

see styles
 ukigashi
    うきがし
(noun, transitive verb) illegal loan

浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

浮び上る

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮び出る

see styles
 ukabideru
    うかびでる
(v1,vi) to surface

浮れ出る

see styles
 ukarederu
    うかれでる
(v1,vi) to go out in a merry mood

浮れ歩く

see styles
 ukarearuku
    うかれあるく
(v5k,vi) to gad around

浮わつく

see styles
 uwatsuku
    うわつく
(irregular okurigana usage) (v5k,vi) to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless

浮ドック

see styles
 ukidokku
    うきドック
(place-name) Ukidokku

浮上がる

see styles
 ukiagaru
    うきあがる
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated

浮世絵師

see styles
 ukiyoeshi
    うきよえし
ukiyo-e artist

浮世絵風

see styles
 ukiyoefuu / ukiyoefu
    うきよえふう
(noun - becomes adjective with の) of the ukiyoe style

浮世草子

see styles
 ukiyozoushi / ukiyozoshi
    うきよぞうし
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period

浮世草紙

see styles
 ukiyozoushi / ukiyozoshi
    うきよぞうし
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period

浮世離れ

see styles
 ukiyobanare
    うきよばなれ
(can be adjective with の) unworldly; other-worldly; free from worldliness

浮世風呂

see styles
 ukiyoburo
    うきよぶろ
(work) The Bathhouse of the Floating World (humorous book by Shikitei Sanba); (wk) The Bathhouse of the Floating World (humorous book by Shikitei Sanba)

浮之城町

see styles
 ukinojouchou / ukinojocho
    うきのじょうちょう
(place-name) Ukinojōchō

浮光掠影

see styles
fú guāng lüè yǐng
    fu2 guang1 lu:e4 ying3
fu kuang lu:e ying
flickering light and passing shadows (idiom); blurred scenery; cursory; superficial

浮出水面

see styles
fú chū shuǐ miàn
    fu2 chu1 shui3 mian4
fu ch`u shui mien
    fu chu shui mien
to float up (idiom); to become evident; to surface; to appear

浮力定律

see styles
fú lì dìng lǜ
    fu2 li4 ding4 lu:4
fu li ting lü
Archimedes' principle (physical law of buoyancy)

浮動地獄


浮动地狱

see styles
fú dòng dì yù
    fu2 dong4 di4 yu4
fu tung ti yü
floating hell; slave ships

浮動窗口

see styles
fú dòng chuāng kǒu
    fu2 dong4 chuang1 kou3
fu tung ch`uang k`ou
    fu tung chuang kou
(computing) floating window

浮家泛宅

see styles
fú jiā fàn zhái
    fu2 jia1 fan4 zhai2
fu chia fan chai
lit. to live on a boat; to drift from place to place (idiom)

浮島公園

see styles
 ukishimakouen / ukishimakoen
    うきしまこうえん
(place-name) Ukishima Park

浮島小島

see styles
 ukishimakojima
    うきしまこじま
(place-name) Ukishimakojima

浮島新田

see styles
 ukishimashinden
    うきしましんでん
(place-name) Ukishimashinden

浮島智子

see styles
 ukishimatomoko
    うきしまともこ
(person) Ukishima Tomoko (1963.2-)

浮島町駅

see styles
 ukishimachoueki / ukishimachoeki
    うきしまちょうえき
(st) Ukishimachō Station

浮島神社

see styles
 ukishimajinja
    うきしまじんじゃ
(place-name) Ukishima Shrine

浮嶽神社

see styles
 ukidakejinja
    うきだけじんじゃ
(place-name) Ukidake Shrine

浮川初子

see styles
 ukigawahatsuko
    うきがわはつこ
(person) Ukigawa Hatsuko (1951.3.20-)

浮川和宣

see styles
 ukigawakazunori
    うきがわかずのり
(person) Ukigawa Kazunori (1949.5.5-)

浮想聯翩


浮想联翩

see styles
fú xiǎng lián piān
    fu2 xiang3 lian2 pian1
fu hsiang lien p`ien
    fu hsiang lien pien
to let one's imagination roam

浮柳新橋

see styles
 ukiyanagishinbashi
    うきやなぎしんばし
(place-name) Ukiyanagishinbashi

浮橋安野

see styles
 ukihashiyasuno
    うきはしやすの
(place-name) Ukihashiyasuno

浮殿大橋

see styles
 umadonooohashi
    うまどのおおはし
(place-name) Umadonooohashi

浮殿小橋

see styles
 ukidonokobashi
    うきどのこばし
(place-name) Ukidonokobashi

浮気相手

see styles
 uwakiaite
    うわきあいて
adulterous partner (in a relationship); adulterous lover

浮氣哲郎

see styles
 ukitetsurou / ukitetsuro
    うきてつろう
(person) Uki Tetsurou

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "浮" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary