There are 472 total results for your 泥 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
泥鰌掬い see styles |
dojousukui / dojosukui どじょうすくい |
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance |
判若雲泥 判若云泥 see styles |
pàn ruò yún ní pan4 ruo4 yun2 ni2 p`an jo yün ni pan jo yün ni |
as different as heaven and earth (idiom); worlds apart |
半鐘泥棒 see styles |
hanshoudorobou / hanshodorobo はんしょうどろぼう |
very tall person |
台湾泥鰌 see styles |
taiwandojou; taiwandojou / taiwandojo; taiwandojo たいわんどじょう; タイワンドジョウ |
(kana only) (See 雷魚・1) blotched snakehead (Channa maculata) |
味女泥鰌 see styles |
ajimedojou; ajimedojou / ajimedojo; ajimedojo あじめどじょう; アジメドジョウ |
(kana only) Niwaella delicata (species of loach) |
和泥合水 see styles |
hé ní hé shuǐ he2 ni2 he2 shui3 ho ni ho shui wadei gassui |
smeared with mud and drenched with water |
天地雲泥 see styles |
tenchiundei / tenchiunde てんちうんでい |
(See 雲泥) extreme difference; worlds apart |
宝石泥棒 see styles |
housekidorobou / hosekidorobo ほうせきどろぼう |
jewel thief |
山泥傾瀉 山泥倾泻 see styles |
shān ní qīng xiè shan1 ni2 qing1 xie4 shan ni ch`ing hsieh shan ni ching hsieh |
a landslide |
布髮掩泥 布发掩泥 see styles |
bù fǎ yǎn ní bu4 fa3 yan3 ni2 pu fa yen ni fuhatsu endei |
cover the mud with one's hair |
往泥裡踩 往泥里踩 see styles |
wǎng nì lǐ cǎi wang3 ni4 li3 cai3 wang ni li ts`ai wang ni li tsai |
to belittle; to attack sb |
拕泥滯水 拕泥滞水 see styles |
tuō ní zhì shuǐ tuo1 ni2 zhi4 shui3 t`o ni chih shui to ni chih shui tadei taisui |
smeared with mud and drenched with water |
拖泥帶水 拖泥带水 see styles |
tuō ní - dài shuǐ tuo1 ni2 - dai4 shui3 t`o ni - tai shui to ni - tai shui dadei taisui |
(idiom) muddy and wet; (idiom) (of speech, writing etc) slovenly; sloppy; (of actions) indecisive 和泥合水 Mud and water hauler, or made of mud and water, a Chan (Zen) school censure of facile remarks. |
掩泥毫髮 掩泥毫发 see styles |
yǎn ní háo fǎ yan3 ni2 hao2 fa3 yen ni hao fa endei gōhatsu |
to cover the mud with one's hair |
摩訶泥羅 摩诃泥罗 see styles |
mó hē ní luó mo2 he1 ni2 luo2 mo ho ni lo makanira |
mahānīla |
暮れ泥む see styles |
kurenazumu くれなずむ |
(v5m,vi) to grow dark slowly |
月給泥棒 see styles |
gekkyuudorobou / gekkyudorobo げっきゅうどろぼう |
freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary |
毘泥吒迦 毘泥咤迦 see styles |
pí ní zhà jiā pi2 ni2 zha4 jia1 p`i ni cha chia pi ni cha chia binaitaka |
bowed |
水泥古墳 see styles |
midorokofun みどろこふん |
(place-name) Midoro Tumulus |
活性汚泥 see styles |
kasseiodei / kasseode かっせいおでい |
activated sludge |
火山泥流 see styles |
kazandeiryuu / kazanderyu かざんでいりゅう |
volcanic mudflow |
爛醉如泥 烂醉如泥 see styles |
làn zuì rú ní lan4 zui4 ru2 ni2 lan tsui ju ni |
(idiom) to be dead drunk; to be plastered |
瑿泥耶踹 see styles |
yī ní yé chuài yi1 ni2 ye2 chuai4 i ni yeh ch`uai i ni yeh chuai einiya sen |
antelope shanks |
税金泥棒 see styles |
zeikindorobou / zekindorobo ぜいきんどろぼう |
(derogatory term) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient); tax thief |
紅泥月亮 红泥月亮 see styles |
hóng ní yuè liang hong2 ni2 yue4 liang5 hung ni yüeh liang |
Honeymoon |
紇露悉泥 纥露悉泥 see styles |
hé lù xī ní he2 lu4 xi1 ni2 ho lu hsi ni Kiroshinai |
Hrosminkan or Semenghān, an ancient kingdom near Khulm and Kunduz. 'Lat. 35゜40 N., Long. 68゜ 22 E. ' Eitel. |
自動車泥 see styles |
jidoushadoro / jidoshadoro じどうしゃどろ |
car thief |
般泥洹經 般泥洹经 see styles |
bān ní huán jīng ban1 ni2 huan2 jing1 pan ni huan ching Hatsu naion kyō |
Nirvāṇa Sūtra |
説教泥棒 see styles |
sekkyoudorobou / sekkyodorobo せっきょうどろぼう |
preaching burglar; burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes |
賽銭泥棒 see styles |
saisendorobou / saisendorobo さいせんどろぼう |
thief who steals money from the offerings box at a shrine or temple; offerings thief |
赤泥の沢 see styles |
akadoronosawa あかどろのさわ |
(place-name) Akadoronosawa |
金銀泥絵 see styles |
kingindeie / kingindee きんぎんでいえ |
painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background) |
鉱泥療法 see styles |
koudeiryouhou / koderyoho こうでいりょうほう |
(See 鉱泥) fango therapy; fango treatment |
鋼筋水泥 钢筋水泥 see styles |
gāng jīn shuǐ ní gang1 jin1 shui3 ni2 kang chin shui ni |
reinforced concrete |
鋼骨水泥 钢骨水泥 see styles |
gāng gǔ shuǐ ní gang1 gu3 shui3 ni2 kang ku shui ni |
reinforced concrete |
阿泥嚕多 阿泥噜多 see styles |
ā ní lū duō a1 ni2 lu1 duo1 a ni lu to Anirota |
*Aniruddha |
阿泥婁馱 阿泥娄驮 see styles |
ā ní lóu tuó a1 ni2 lou2 tuo2 a ni lou t`o a ni lou to Aniruda |
*Aniruddha |
阿泥底耶 see styles |
ā ní dǐ yé a1 ni2 di3 ye2 a ni ti yeh Anaiteiya |
Āditya, the sons of Aditi, the gods; Varuṇa; the sun; the sky; son of the sun-deva. |
阿泥律陀 see styles |
ā ní lǜ tuó a1 ni2 lv4 tuo2 a ni lü t`o a ni lü to Anairitsuda |
Aniruddha |
阿泥慮豆 阿泥虑豆 see styles |
ā ní lǜ dòu a1 ni2 lv4 dou4 a ni lü tou Anairyodo |
Aniruddha |
阿泥樓豆 阿泥楼豆 see styles |
ā ní lóu dòu a1 ni2 lou2 dou4 a ni lou tou Anairōdo |
Aniruddha |
阿泥樓陀 阿泥楼陀 see styles |
ā ní lóu tuó a1 ni2 lou2 tuo2 a ni lou t`o a ni lou to Anairōda |
*Aniruddha |
阿泥樓馱 阿泥楼驮 see styles |
ā ní lóu tuó a1 ni2 lou2 tuo2 a ni lou t`o a ni lou to Anairōda |
Aniruddha |
阿泥盧豆 阿泥卢豆 see styles |
ā ní lú dòu a1 ni2 lu2 dou4 a ni lu tou Anairudo |
Aniruddha |
阿泥盧陀 阿泥卢陀 see styles |
ā ní lú tuó a1 ni2 lu2 tuo2 a ni lu t`o a ni lu to Anairuda |
Aniruddha |
障泥烏賊 see styles |
aoriika; aoriika / aorika; aorika あおりいか; アオリイカ |
bigfin reef squid; oval squid (Sepioteuthis lessoniana) |
雪泥鴻爪 雪泥鸿爪 see styles |
xuě ní hóng zhǎo xue3 ni2 hong2 zhao3 hsüeh ni hung chao |
a goose's footprint in the snow; vestiges of the past (idiom); the fleeting nature of human life (idiom) |
雲泥の差 see styles |
undeinosa / undenosa うんでいのさ |
(exp,n) (idiom) wide difference; a world of difference |
雲泥万里 see styles |
undeibanri / undebanri うんでいばんり |
(yoji) being poles apart; (there being) all the difference in the world |
雲泥之別 云泥之别 see styles |
yún ní zhī bié yun2 ni2 zhi1 bie2 yün ni chih pieh |
(fig.) a world of difference |
馬鈴薯泥 马铃薯泥 see styles |
mǎ líng shǔ ní ma3 ling2 shu3 ni2 ma ling shu ni |
mashed potato |
高橋泥舟 see styles |
takahashideishuu / takahashideshu たかはしでいしゅう |
(person) Takahashi Deishuu (1835-1903.2.13) |
鷹嘴豆泥 鹰嘴豆泥 see styles |
yīng zuǐ dòu ní ying1 zui3 dou4 ni2 ying tsui tou ni |
hummus |
Variations: |
deisa; deisha / desa; desha でいさ; でいしゃ |
mud and sand |
Variations: |
dorobune どろぶね |
(1) boat for transporting mud; (2) boat made from mud (in folktales); sinking ship |
Variations: |
dorokei; dorokei; dorokee / doroke; doroke; dorokee どろけい; ドロケイ; ドロケー |
(kana only) (See ケードロ) cops and robbers (hide-and-seek game) |
Variations: |
doromichi; deiro(泥路) / doromichi; dero(泥路) どろみち; でいろ(泥路) |
muddy road |
泥に塗れる see styles |
doronimamireru どろにまみれる |
(exp,v1) to be covered with mud |
泥をかぶる see styles |
dorookaburu どろをかぶる |
(exp,v5r) to take the blame; to cover oneself in mud |
泥んこ遊び see styles |
doronkoasobi どろんこあそび |
(See 泥遊び・どろあそび) playing in the mud; playing with mud |
泥棒政治家 see styles |
dorobouseijika / dorobosejika どろぼうせいじか |
kleptocrat |
泥炭採掘地 see styles |
deitansaikutsuchi / detansaikutsuchi でいたんさいくつち |
(place-name) Deitansaikutsuchi |
Variations: |
keidoro; keedoro; keidoro / kedoro; keedoro; kedoro けいどろ; ケードロ; ケイドロ |
(kana only) (abbr. of 警察と泥棒 or 刑事と泥棒) cops and robbers (hide-and-seek game) |
Variations: |
aori(gikun); shoudei(障泥) / aori(gikun); shode(障泥) あおり(gikun); しょうでい(障泥) |
saddle flap |
伊泥延腨相 see styles |
yī ní yán shuàn xiàng yi1 ni2 yan2 shuan4 xiang4 i ni yen shuan hsiang inienzen sō |
(or M065770) aiṇeyajaṅgha. The eighth of the thirty-two characteristic signs of a Buddha, knees like those of a royal stag. |
佛般泥洹經 佛般泥洹经 see styles |
fó pán ní huán jīng fo2 pan2 ni2 huan2 jing1 fo p`an ni huan ching fo pan ni huan ching Butsu hannion kyō |
佛臨涅槃記法住經 The Nirvana Sutra or Mahāparinirvāṇa Sutra. |
六卷泥洹經 六卷泥洹经 see styles |
liù juǎn ní huán jīng liu4 juan3 ni2 huan2 jing1 liu chüan ni huan ching Rokkan nion kyō |
Six Fascicle Nirvāṇa Sūtra |
大般泥洹經 大般泥洹经 see styles |
dà bān ní huán jīng da4 ban1 ni2 huan2 jing1 ta pan ni huan ching Dai han nion kyō |
Mahā-parinirvāṇa-sūtra |
放散虫軟泥 see styles |
housanchuunandei / hosanchunande ほうさんちゅうなんでい |
radiolarian ooze |
新冠泥火山 see styles |
niikappudeikazan / nikappudekazan にいかっぷでいかざん |
(place-name) Niikappudeikazan |
日泥道ノ上 see styles |
hidoromichinoue / hidoromichinoe ひどろみちのうえ |
(place-name) Hidoromichinoue |
日泥道ノ下 see styles |
hidoromichinoshita ひどろみちのした |
(place-name) Hidoromichinoshita |
火事場泥棒 see styles |
kajibadorobou / kajibadorobo かじばどろぼう |
(1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime |
瑿泥耶踹相 see styles |
yī ní yé chuài xiàng yi1 ni2 ye2 chuai4 xiang4 i ni yeh ch`uai hsiang i ni yeh chuai hsiang einiya sen sō |
the bodily characteristic of slender legs like an antelope |
硅酸鹽水泥 硅酸盐水泥 see styles |
guī suān yán shuǐ ní gui1 suan1 yan2 shui3 ni2 kuei suan yen shui ni |
Portland cement |
粉屋の泥棒 see styles |
konayanodorobou / konayanodorobo こなやのどろぼう |
(exp,n) (archaism) (derogatory term) (idiom) heavily made-up woman; flour-shop burglar |
赤岩泥ノ木 see styles |
akaiwadoronoki あかいわどろのき |
(place-name) Akaiwadoronoki |
Variations: |
deigan / degan でいがん |
mudstone |
泥の様に寝る see styles |
doronoyounineru / doronoyonineru どろのようにねる |
(exp,v1) (colloquialism) to sleep like a log; to sleep like a baby |
泥の様に眠る see styles |
doronoyouninemuru / doronoyoninemuru どろのようにねむる |
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby |
泥棒に追い銭 see styles |
dorobounioisen / dorobonioisen どろぼうにおいせん |
(expression) (idiom) throwing good money after bad |
泥鰌掬い饅頭 see styles |
dojousukuimanjuu / dojosukuimanju どじょうすくいまんじゅう |
steamed bun shaped like a loach catcher |
Variations: |
ishidojou; ishidojou / ishidojo; ishidojo いしどじょう; イシドジョウ |
(kana only) Cobitis takatsuensis (species of loach) |
こそこそ泥棒 see styles |
kosokosodorobou / kosokosodorobo こそこそどろぼう |
(rare) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar |
上賀茂深泥池 see styles |
kamigamomidoroike かみがもみどろいけ |
(place-name) Kamigamomidoroike |
出淤泥而不染 see styles |
chū yū ní ér bù rǎn chu1 yu1 ni2 er2 bu4 ran3 ch`u yü ni erh pu jan chu yü ni erh pu jan |
lit. to grow out of the mud unsullied (idiom); fig. to be principled and incorruptible |
川喜田半泥子 see styles |
kawakitahandeishi / kawakitahandeshi かわきたはんでいし |
(person) Kawakita Handeishi |
無爲泥洹之道 无为泥洹之道 see styles |
wú wéi ní huán zhī dào wu2 wei2 ni2 huan2 zhi1 dao4 wu wei ni huan chih tao mui nion no dō |
path of unconditioned nirvāṇa |
爛泥扶不上牆 烂泥扶不上墙 see styles |
làn ní fú bù shàng qiáng lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2 lan ni fu pu shang ch`iang lan ni fu pu shang chiang |
useless (idiom); worthless; inept |
爛泥糊不上牆 烂泥糊不上墙 see styles |
làn ní hú bù shàng qiáng lan4 ni2 hu2 bu4 shang4 qiang2 lan ni hu pu shang ch`iang lan ni hu pu shang chiang |
see 爛泥扶不上牆|烂泥扶不上墙[lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2] |
薩他泥濕伐羅 萨他泥湿伐罗 see styles |
sà tā ní shī fá luó sa4 ta1 ni2 shi1 fa2 luo2 sa t`a ni shih fa lo sa ta ni shih fa lo Sattanishūbara |
Sthāṇvīśvara, "a kingdom and city in Central India. The scene of the battle between the Pandus, ancl Kurus." The modern Thanesar. |
顔に泥を塗る see styles |
kaonidoroonuru かおにどろをぬる |
(exp,v5r) (idiom) to bring disgrace (dishonor, dishonour) on; to fling mud at; to put to shame |
泥濘む(rK) see styles |
nukarumu ぬかるむ |
(v5m,vi) (kana only) to be muddy; to be slushy |
Variations: |
dorohane どろはね |
splash of mud; mud spatter |
Variations: |
doroyoke どろよけ |
(1) protection against (flying) mud; (2) mudguard; mudflap; (3) (See フェンダー・1) fender (of a car); wing |
泥のように寝る see styles |
doronoyounineru / doronoyonineru どろのようにねる |
(exp,v1) (colloquialism) to sleep like a log; to sleep like a baby |
泥のように眠る see styles |
doronoyouninemuru / doronoyoninemuru どろのようにねむる |
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby |
泥田を棒で打つ see styles |
dorotaoboudeutsu / dorotaobodeutsu どろたをぼうでうつ |
(exp,v5t) (rare) (idiom) to do something stupid; to do something pointless; to hit a muddy rice field with a stick |
泥薩祇波逸底迦 泥萨祇波逸底迦 see styles |
ní sà qí bō yì dǐ jiā ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 di3 jia1 ni sa ch`i po i ti chia ni sa chi po i ti chia nisatsugi haitsuteika |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
Variations: |
kosodoro(koso泥); kosodoro(koso泥) こそどろ(こそ泥); コソどろ(コソ泥) |
(abbreviation) (See こそこそ泥棒) sneak thief; petty thief; cat burglar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "泥" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.