Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 415 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

氷見ヶ濱

see styles
 himigahama
    ひみがはま
(surname) Himigahama

氷詰め肉

see styles
 koorizumeniku
    こおりづめにく
frozen meat

氷雪の門

see styles
 hyousetsunomon / hyosetsunomon
    ひょうせつのもん
(place-name) Hyōsetsunomon

氷雪気候

see styles
 hyousetsukikou / hyosetsukiko
    ひょうせつきこう
ice cap climate; snow and ice climate; frost climate; nival climate

いかり氷

see styles
 ikarikoori
    いかりこおり
anchor ice; bottom-fast ice

はす葉氷

see styles
 hasubagoori
    はすばごおり
    hasuhagoori
    はすはごおり
pancake ice

ロス氷棚

see styles
 rosuhyoudana / rosuhyodana
    ロスひょうだな
(place-name) Ross Ice Shelf

中氷鉋東

see styles
 nakahiganohigashi
    なかひがのひがし
(place-name) Nakahiganohigashi

中氷鉋西

see styles
 nakahiganonishi
    なかひがのにし
(place-name) Nakahiganonishi

亜間氷期

see styles
 akanpyouki / akanpyoki
    あかんぴょうき
{geol} interstadial (period of higher temperatures during a glacial period); interstade

伊予氷見

see styles
 iyohimi
    いよひみ
(personal name) Iyohimi

北氷川橋

see styles
 kitahikawabashi
    きたひかわばし
(personal name) Kitahikawabashi

南氷川橋

see styles
 minamihikawabashi
    みなみひかわばし
(place-name) Minamihikawabashi

掻き氷機

see styles
 kakigooriki
    かきごおりき
(See 掻き氷) shaved ice machine

日向に氷

see styles
 hinatanikoori
    ひなたにこおり
(exp,n) (idiom) something disappearing bit by bit; ice in the sun

月下氷人

see styles
 gekkahyoujin / gekkahyojin
    げっかひょうじん
(yoji) go-between; matchmaker; Cupid

板状軟氷

see styles
 banjounanpyou / banjonanpyo
    ばんじょうなんぴょう
young ice

水火氷炭

see styles
 suikahyoutan / suikahyotan
    すいかひょうたん
not getting along well with each other; being like water and oil

流氷公園

see styles
 ryuuhyoukouen / ryuhyokoen
    りゅうひょうこうえん
(place-name) Ryūhyou Park

疑問氷解

see styles
 gimonhyoukai / gimonhyokai
    ぎもんひょうかい
one's doubts being cleared away (dispelled, resolved)

碓氷洞門

see styles
 usuidoumon / usuidomon
    うすいどうもん
(place-name) Usuidoumon

碓氷牧場

see styles
 usuibokujou / usuibokujo
    うすいぼくじょう
(place-name) Usuibokujō

衣笠氷室

see styles
 kinugasahimuro
    きぬがさひむろ
(place-name) Kinugasahimuro

鳴沢氷穴

see styles
 narusawahyouketsu / narusawahyoketsu
    なるさわひょうけつ
(place-name) Narusawahyouketsu

Variations:
氷食
氷蝕

see styles
 hyoushoku / hyoshoku
    ひょうしょく
glacial scouring; glacial erosion; glacial abrasion

氷と炎の歌

see styles
 kooritohonoonouta / kooritohonoonota
    こおりとほのおのうた
(work) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin); (wk) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin)

氷アンカー

see styles
 kooriankaa / koorianka
    こおりアンカー
ice anchor

氷山の一角

see styles
 hyouzannoikkaku / hyozannoikkaku
    ひょうざんのいっかく
(exp,n) (idiom) tip of the iceberg

氷川きよし

see styles
 hikawakiyoshi
    ひかわきよし
(person) Hikawa Kiyoshi (1977.9.6-)

氷見野良三

see styles
 himinoryouzou / himinoryozo
    ひみのりょうぞう
(person) Himino Ryōzou

氷頭なます

see styles
 hizunamasu
    ひずなます
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar

ぶっかき氷

see styles
 bukkakigoori
    ぶっかきごおり
chipped ice; ice chips

バトナ氷河

see styles
 batonahyouga / batonahyoga
    バトナひょうが
(place-name) Vatnajokull (glacier)

ホプス氷河

see styles
 hopusuhyouga / hopusuhyoga
    ホプスひょうが
(place-name) Hofsjokull (glacier)

中氷川神社

see styles
 nakahikawajinja
    なかひかわじんじゃ
(place-name) Nakahikawa Shrine

伊予氷見駅

see styles
 iyohimieki
    いよひみえき
(st) Iyohimi Station

就職氷河期

see styles
 shuushokuhyougaki / shushokuhyogaki
    しゅうしょくひょうがき
period of poor employment opportunities; job drought; employment ice age

巨大氷惑星

see styles
 kyodaihyouwakusei / kyodaihyowakuse
    きょだいひょうわくせい
{astron} (See 天王星型惑星) ice giant

志方町氷室

see styles
 shikatachounagamuro / shikatachonagamuro
    しかたちょうながむろ
(place-name) Shikatachōnagamuro

打っ欠き氷

see styles
 bukkakigoori
    ぶっかきごおり
chipped ice; ice chips

樹氷高原駅

see styles
 juhyoukougeneki / juhyokogeneki
    じゅひょうこうげんえき
(st) Juhyoukougen Station

流氷研究所

see styles
 ryuuhyoukenkyuujo / ryuhyokenkyujo
    りゅうひょうけんきゅうじょ
(place-name) Ryūhyoukenkyūjo

碓氷関所跡

see styles
 usuisekishoato
    うすいせきしょあと
(place-name) Usuisekishoato

薄氷の勝利

see styles
 hakuhyounoshouri / hakuhyonoshori
    はくひょうのしょうり
(exp,n) (idiom) narrow victory

衣笠氷室町

see styles
 kinugasahimurochou / kinugasahimurocho
    きぬがさひむろちょう
(place-name) Kinugasahimurochō

西賀茂氷室

see styles
 nishigamohimuro
    にしがもひむろ
(place-name) Nishigamohimuro

魚氷に上る

see styles
 uohininoboru
    うおひにのぼる
    uokoorininoboru
    うおこおりにのぼる
(expression) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)

Variations:
氷下魚
氷魚

see styles
 komai; komai
    こまい; コマイ
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (こまい only) (poetic term) fish caught under ice

Variations:
氷嚢
氷のう

see styles
 hyounou / hyono
    ひょうのう
ice bag; ice pack

Variations:
氷餅
凍り餅

see styles
 koorimochi
    こおりもち
mochi freeze-dried in the winter air

氷上姉子神社

see styles
 higamianegojinja
    ひがみあねごじんじゃ
(place-name) Higamianego Shrine

氷上郡山南町

see styles
 hikamigunsannanchou / hikamigunsannancho
    ひかみぐんさんなんちょう
(place-name) Hikamigunsannanchō

氷上郡市島町

see styles
 hikamigunichijimachou / hikamigunichijimacho
    ひかみぐんいちじまちょう
(place-name) Hikamigun'ichijimachō

氷上郡春日町

see styles
 hikamigunkasugachou / hikamigunkasugacho
    ひかみぐんかすがちょう
(place-name) Hikamigunkasugachō

氷上郡柏原町

see styles
 hikamigunkaibarachou / hikamigunkaibaracho
    ひかみぐんかいばらちょう
(place-name) Hikamigunkaibarachō

氷上郡氷上町

see styles
 hikamigunhikamichou / hikamigunhikamicho
    ひかみぐんひかみちょう
(place-name) Hikamigunhikamichō

氷上郡青垣町

see styles
 hikamigunaogakichou / hikamigunaogakicho
    ひかみぐんあおがきちょう
(place-name) Hikamigun'aogakichō

氷川トンネル

see styles
 hikawatonneru
    ひかわトンネル
(place-name) Hikawa Tunnel

氷川八幡神社

see styles
 hikawahachimanjinja
    ひかわはちまんじんじゃ
(place-name) Hikawahachiman Shrine

氷川女体神社

see styles
 hikawanyotaijinja
    ひかわにょたいじんじゃ
(place-name) Hikawanyotai Shrine

氷炭相容れず

see styles
 hyoutanaiirezu / hyotanairezu
    ひょうたんあいいれず
(expression) (proverb) (See 相容れない・あいいれない) having completely different natures and being incompatible with each other; like oil and water; ice and (charcoal) fire cannot coexist

氷見二千石原

see styles
 himinisengokubara
    ひみにせんごくばら
(place-name) Himinisengokubara

Variations:
叢氷
そう氷

see styles
 souhyou / sohyo
    そうひょう
pack ice

うお氷に上る

see styles
 uohininoboru
    うおひにのぼる
    uokoorininoboru
    うおこおりにのぼる
(expression) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface)

バルトロ氷河

see styles
 barutorohyouga / barutorohyoga
    バルトロひょうが
(place-name) Baltoro Glaciel (glacier)

ヒスパー氷河

see styles
 hisupaahyouga / hisupahyoga
    ヒスパーひょうが
(place-name) Hispar Glaciel (glacier)

ビアフォ氷河

see styles
 biafohyouga / biafohyoga
    ビアフォひょうが
(place-name) Biafo Glaciel (glacier)

プンマー氷河

see styles
 punmaahyouga / punmahyoga
    プンマーひょうが
(place-name) Punmah Glaciel (glacier)

ラウング氷河

see styles
 raunguhyouga / raunguhyoga
    ラウングひょうが
(place-name) Langjokull (glacier)

上高野東氷室

see styles
 kamitakanohigashihimuro
    かみたかのひがしひむろ
(place-name) Kamitakanohigashihimuro

上高野氷室山

see styles
 kamitakanohimuroyama
    かみたかのひむろやま
(place-name) Kamitakanohimuroyama

上高野西氷室

see styles
 kamitakanonishihimuro
    かみたかのにしひむろ
(place-name) Kamitakanonishihimuro

信更町氷ノ田

see styles
 shinkoumachihinota / shinkomachihinota
    しんこうまちひのた
(place-name) Shinkoumachihinota

碓氷バイパス

see styles
 usuibaipasu
    うすいバイパス
(place-name) Usui bypass

稲里町下氷鉋

see styles
 inasatomachishimohigano
    いなさとまちしもひがの
(place-name) Inasatomachishimohigano

稲里町中氷鉋

see styles
 inasatomachinakahigano
    いなさとまちなかひがの
(place-name) Inasatomachinakahigano

西賀茂氷室町

see styles
 nishigamohimurochou / nishigamohimurocho
    にしがもひむろちょう
(place-name) Nishigamohimurochō

西賀茂西氷室

see styles
 nishigamonishihimuro
    にしがもにしひむろ
(place-name) Nishigamonishihimuro

Variations:
氷(P)
凍り

see styles
 koori
    こおり
(1) ice; (2) (See かき氷) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)

Variations:
氷あられ
氷霰

see styles
 kooriarare
    こおりあられ
(See 雪あられ) small hail; ice pellets

Variations:
氷酢酸
氷醋酸

see styles
 hyousakusan / hyosakusan
    ひょうさくさん
glacial acetic acid

氷河湖決壊洪水

see styles
 hyougakokekkaikouzui / hyogakokekkaikozui
    ひょうがこけっかいこうずい
glacial lake outburst flood

Variations:
いかり氷
錨氷

see styles
 ikarikoori; byouhyou(錨) / ikarikoori; byohyo(錨)
    いかりこおり; びょうひょう(錨氷)
anchor ice; bottom-fast ice

Variations:
凍豆腐
氷豆腐

see styles
 kooridoufu; shimidoufu(凍豆腐) / kooridofu; shimidofu(凍豆腐)
    こおりどうふ; しみどうふ(凍豆腐)
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd

Variations:
製氷機
製氷器

see styles
 seihyouki / sehyoki
    せいひょうき
ice maker; ice machine

シアチェン氷河

see styles
 shiachenhyouga / shiachenhyoga
    シアチェンひょうが
(place-name) Siachen Glaciel (glacier)

スウェイツ氷河

see styles
 suweitsuhyouga / suwetsuhyoga
    スウェイツひょうが
(place-name) Thwaites Glacier (Antarctica)

ミルダルス氷河

see styles
 mirudarusuhyouga / mirudarusuhyoga
    ミルダルスひょうが
(place-name) Myrdalsjokull (glacier)

上高野東氷室町

see styles
 kamitakanohigashihimurochou / kamitakanohigashihimurocho
    かみたかのひがしひむろちょう
(place-name) Kamitakanohigashihimurochō

上高野西氷室町

see styles
 kamitakanonishihimurochou / kamitakanonishihimurocho
    かみたかのにしひむろちょう
(place-name) Kamitakanonishihimurochō

川中島町上氷鉋

see styles
 kawanakajimamachikamihigano
    かわなかじままちかみひがの
(place-name) Kawanakajimamachikamihigano

新氷川トンネル

see styles
 shinhikawatonneru
    しんひかわトンネル
(place-name) Shinhikawa Tunnel

流氷ダイビング

see styles
 ryuuhyoudaibingu / ryuhyodaibingu
    りゅうひょうダイビング
ice diving

碓氷峠トンネル

see styles
 usuitougetonneru / usuitogetonneru
    うすいとうげトンネル
(place-name) Usuitōge Tunnel

碓氷郡松井田町

see styles
 usuigunmatsuidamachi
    うすいぐんまついだまち
(place-name) Usuigunmatsuidamachi

西賀茂西氷室町

see styles
 nishigamonishihimurochou / nishigamonishihimurocho
    にしがもにしひむろちょう
(place-name) Nishigamonishihimurochō

氷雪プランクトン

see styles
 hyousetsupurankuton / hyosetsupurankuton
    ひょうせつプランクトン
cryoplankton

Variations:
蓮葉氷
はす葉氷

see styles
 hasuhagoori; hasubagoori
    はすはごおり; はすばごおり
pancake ice

チョゴルンマ氷河

see styles
 chogorunmahyouga / chogorunmahyoga
    チョゴルンマひょうが
(place-name) Chogo Lungma (glacier)

フィルヒナー氷棚

see styles
 firuhinaahyoudana / firuhinahyodana
    フィルヒナーひょうだな
(place-name) Filchner Ice Shelf

<12345>

This page contains 100 results for "氷" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary