There are 376 total results for your 榮 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
真榮城 see styles |
maeshiro まえしろ |
(surname) Maeshiro |
真榮田 see styles |
masata まさた |
(surname) Masata |
真榮里 see styles |
maesato まえさと |
(surname) Maesato |
筧榮一 see styles |
kakeieiichi / kakeechi かけいえいいち |
(person) Kakei Eiichi (1927.5-) |
羅榮桓 罗荣桓 see styles |
luó róng huán luo2 rong2 huan2 lo jung huan |
Luo Ronghuan (1902-1963), Chinese communist military leader |
美代榮 see styles |
miyoe みよえ |
(personal name) Miyoe |
美榮子 see styles |
mieko みえこ |
(female given name) Mieko |
聶榮縣 聂荣县 see styles |
niè róng xiàn nie4 rong2 xian4 nieh jung hsien |
Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet |
萬榮縣 万荣县 see styles |
wàn róng xiàn wan4 rong2 xian4 wan jung hsien |
Wanrong county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi |
萬榮鄉 万荣乡 see styles |
wàn róng xiāng wan4 rong2 xiang1 wan jung hsiang |
Wanrong or Wanjung township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
虛榮心 虚荣心 see styles |
xū róng xīn xu1 rong2 xin1 hsü jung hsin |
vanity |
阿榮旗 阿荣旗 see styles |
ā róng qí a1 rong2 qi2 a jung ch`i a jung chi |
Arun banner or Arongqi county in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
陸榮廷 陆荣廷 see styles |
lù róng tíng lu4 rong2 ting2 lu jung t`ing lu jung ting |
Lu Rongting (1858-1928), provincial governor of Guangxi under the Qing, subsequently leader of old Guangxi warlord faction |
榮倉奈々 see styles |
eikuranana / ekuranana えいくらなな |
(person) Eikura Nana (1988.2.12-) |
榮喜久元 see styles |
sakaekikumoto さかえきくもと |
(person) Sakae Kikumoto |
榮宗耀祖 荣宗耀祖 see styles |
róng zōng yào zǔ rong2 zong1 yao4 zu3 jung tsung yao tsu |
to bring honor to one's ancestors (idiom); also written 光宗耀祖 |
榮歸故里 荣归故里 see styles |
róng guī gù lǐ rong2 gui1 gu4 li3 jung kuei ku li |
to return home with honor |
榮祿大夫 荣禄大夫 see styles |
róng lù dà fū rong2 lu4 da4 fu1 jung lu ta fu |
a rank in government service |
榮耀榮華 see styles |
eyoueiga / eyoega えようえいが eiyoueiga / eyoega えいようえいが |
(out-dated kanji) (yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury |
榮華富貴 荣华富贵 see styles |
róng huá fù guì rong2 hua2 fu4 gui4 jung hua fu kuei |
glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth |
榮譽博士 荣誉博士 see styles |
róng yù bó shì rong2 yu4 bo2 shi4 jung yü po shih |
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae |
榮譽國民 荣誉国民 see styles |
róng yù guó mín rong2 yu4 guo2 min2 jung yü kuo min |
(Tw) retired soldier; veteran |
榮譽學位 荣誉学位 see styles |
róng yù xué wèi rong2 yu4 xue2 wei4 jung yü hsüeh wei |
honorary degree; (U.K. etc) honours degree |
榮譽教授 荣誉教授 see styles |
róng yù jiào shòu rong2 yu4 jiao4 shou4 jung yü chiao shou |
emeritus professor |
榮譽軍人 荣誉军人 see styles |
róng yù jun rén rong2 yu4 jun1 ren2 jung yü chün jen |
disabled soldier; serviceman wounded in action |
榮辱與共 荣辱与共 see styles |
róng rǔ yǔ gòng rong2 ru3 yu3 gong4 jung ju yü kung |
(of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) |
上野榮枝 see styles |
uenoeishi / uenoeshi うえのえいし |
(person) Ueno Eishi (1932.8-) |
中村榮男 see styles |
nakamurayoshio なかむらよしお |
(person) Nakamura Yoshio |
井手本榮 see styles |
idemotosakae いでもとさかえ |
(person) Idemoto Sakae |
伊藤榮子 see styles |
itoueiko / itoeko いとうえいこ |
(person) Itō Eiko (1946.11.8-) |
佐藤榮作 see styles |
satoueisaku / satoesaku さとうえいさく |
(person) Satou Eisaku (1901.3.27-1975.6.3) |
光榮革命 光荣革命 see styles |
guāng róng gé mìng guang1 rong2 ge2 ming4 kuang jung ko ming |
Glorious Revolution (England, 1688) |
八榮八恥 八荣八耻 see styles |
bā róng bā chǐ ba1 rong2 ba1 chi3 pa jung pa ch`ih pa jung pa chih |
Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines |
北脇榮次 see styles |
kitawakieiji / kitawakieji きたわきえいじ |
(person) Kitawaki Eiji |
吉田榮夫 see styles |
yoshidayoshio よしだよしお |
(person) Yoshida Yoshio |
四枯四榮 四枯四荣 see styles |
sì kū sì róng si4 ku1 si4 rong2 ssu k`u ssu jung ssu ku ssu jung shiko shiei |
When the Buddha died, of the eight śāla trees surrounding him four are said to have withered while four continued in full leaf— a sign that the four doctrines of 苦 suffering, 空 the void, 無常 impermanence, and 無我 impersonality were to perish and those of 常 permanence, 葉 joy, 我 personality, and 淨 purity, the transcendent bodhisattva doctrines, were to flourish. |
坂田榮男 see styles |
sakataeio / sakataeo さかたえいお |
(person) Sakata Eio (1920.2-) |
多田野榮 see styles |
tadanosakae ただのさかえ |
(person) Tadano Sakae (1935.11-) |
安富尊榮 安富尊荣 see styles |
ān fù zūn róng an1 fu4 zun1 rong2 an fu tsun jung |
well-off and respected (idiom); to be content with one's wealth and position |
宮城榮昌 see styles |
miyagieishou / miyagiesho みやぎえいしょう |
(person) Miyagi Eishou |
山本郁榮 see styles |
yamamotoikuei / yamamotoikue やまもといくえい |
(person) Yamamoto Ikuei |
岡田榮一 see styles |
okadaeiichi / okadaechi おかだえいいち |
(person) Okada Eiichi (1942.3-) |
平尾榮美 see styles |
hiraohideyoshi ひらおひでよし |
(person) Hirao Hideyoshi |
庄司榮吉 see styles |
shoujieikichi / shojiekichi しょうじえいきち |
(person) Shouji Eikichi |
引以為榮 引以为荣 see styles |
yǐn yǐ wéi róng yin3 yi3 wei2 rong2 yin i wei jung |
to regard it as an honor (idiom) |
愛慕虛榮 爱慕虚荣 see styles |
ài mù xū róng ai4 mu4 xu1 rong2 ai mu hsü jung |
vain |
敝屣尊榮 敝屣尊荣 see styles |
bì xǐ zūn róng bi4 xi3 zun1 rong2 pi hsi tsun jung |
to care nothing for worldly fame and glory (idiom) |
明庵榮西 明庵荣西 see styles |
mín gān róng xī min2 gan1 rong2 xi1 min kan jung hsi Myōan Eisai |
Myōan Eisai |
明菴榮西 明菴荣西 see styles |
mín gān róng xī min2 gan1 rong2 xi1 min kan jung hsi Myōan Eisai |
Myōan Eisai |
木村榮文 see styles |
kimuraeibun / kimuraebun きむらえいぶん |
(person) Kimura Eibun |
本固枝榮 本固枝荣 see styles |
běn gù zhī róng ben3 gu4 zhi1 rong2 pen ku chih jung |
when the root is firm, the branches flourish |
欣欣向榮 欣欣向荣 see styles |
xīn xīn xiàng róng xin1 xin1 xiang4 rong2 hsin hsin hsiang jung |
(idiom) flourishing; thriving |
生榮死哀 生荣死哀 see styles |
shēng róng sǐ āi sheng1 rong2 si3 ai1 sheng jung ssu ai |
to be respected in life and lamented in death (idiom) |
田中角榮 田中角荣 see styles |
tián zhōng jiǎo róng tian2 zhong1 jiao3 rong2 t`ien chung chiao jung tien chung chiao jung tanakakakuei / tanakakakue たなかかくえい |
Tanaka Kakuei (1918-1993), Japanese politician, prime minister 1972-1974 (person) Tanaka Kakuei (1918.5.4-1993.12.16) |
田原榮一 see styles |
taharaeiichi / taharaechi たはらえいいち |
(person) Tahara Eiichi (1936.7-) |
田宮榮一 see styles |
tamiyaeiichi / tamiyaechi たみやえいいち |
(person) Tamiya Eiichi |
稲村榮一 see styles |
inamuraeiichi / inamuraechi いなむらえいいち |
(person) Inamura Eiichi |
經濟繁榮 经济繁荣 see styles |
jīng jì fán róng jing1 ji4 fan2 rong2 ching chi fan jung |
economic prosperity |
繁榮昌盛 繁荣昌盛 see styles |
fán róng chāng shèng fan2 rong2 chang1 sheng4 fan jung ch`ang sheng fan jung chang sheng |
glorious and flourishing (idiom); thriving |
藤榮史哉 see styles |
toueifumiya / toefumiya とうえいふみや |
(person) Touei Fumiya (1977.9.28-) |
藤谷榮也 see styles |
fujitanimasaya ふじたにまさや |
(person) Fujitani Masaya (1931.11.3-) |
衣錦榮歸 衣锦荣归 see styles |
yī jǐn róng guī yi1 jin3 rong2 gui1 i chin jung kuei |
to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory |
進藤榮一 see styles |
shindoueiichi / shindoechi しんどうえいいち |
(person) Shindou Eiichi |
長榮海運 长荣海运 see styles |
cháng róng hǎi yùn chang2 rong2 hai3 yun4 ch`ang jung hai yün chang jung hai yün |
Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line) |
長榮航空 长荣航空 see styles |
cháng róng háng kōng chang2 rong2 hang2 kong1 ch`ang jung hang k`ung chang jung hang kung |
EVA Air, Taiwanese international airline |
雖敗猶榮 虽败犹荣 see styles |
suī bài yóu róng sui1 bai4 you2 rong2 sui pai yu jung |
honorable even in defeat (idiom) |
雖死猶榮 虽死犹荣 see styles |
suī sǐ yóu róng sui1 si3 you2 rong2 sui ssu yu jung |
lit. although dead, also honored; died a glorious death |
高木優榮 see styles |
takagimasashige たかぎまさしげ |
(person) Takagi Masashige |
榮久庵憲司 see styles |
ekuankenji えくあんけんじ |
(person) Ekuan Kenji |
滝山榮光寺 see styles |
sousaneikouji / sosanekoji そうさんえいこうじ |
(personal name) Sousan'eikouji |
榮譽博士學位 荣誉博士学位 see styles |
róng yù bó shì xué wèi rong2 yu4 bo2 shi4 xue2 wei4 jung yü po shih hsüeh wei |
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae |
大東亞共榮圈 大东亚共荣圈 see styles |
dà dōng yà gòng róng quān da4 dong1 ya4 gong4 rong2 quan1 ta tung ya kung jung ch`üan ta tung ya kung jung chüan |
Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938 |
日江井榮二郎 see styles |
hieieijirou / hieejiro ひえいえいじろう |
(person) Hiei Eijirō |
Variations: |
iyasaka; yasaka いやさか; やさか |
(1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah |
Variations: |
sumeragiiyasaka / sumeragiyasaka すめらぎいやさか |
(expression) (message welcoming a new imperial era) prosperity to the emperor |
Variations: |
eiyoueiga; eyoueiga / eyoega; eyoega えいようえいが; えようえいが |
(yoji) wealth, prosperity, and arrogant splendor (splendour); (living sumptuously) intoxicated by wealth and power; luxury |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 76 results for "榮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.