There are 619 total results for your 少 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人員縮少 see styles |
jininshukushou / jininshukusho じんいんしゅくしょう |
personnel reduction |
人煙稀少 人烟稀少 see styles |
rén yān xī shǎo ren2 yan1 xi1 shao3 jen yen hsi shao |
no sign of human habitation (idiom); desolate |
以少勝多 以少胜多 see styles |
yǐ shǎo shèng duō yi3 shao3 sheng4 duo1 i shao sheng to |
using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness |
体重減少 see styles |
taijuugenshou / taijugensho たいじゅうげんしょう |
weight loss; weight reduction; weight decrease |
傲慢少禮 see styles |
ào màn - shǎo lǐ ao4 man4 - shao3 li3 ao man - shao li |
see 傲慢無禮|傲慢无礼[ao4man4-wu2li3] |
僧多粥少 see styles |
sēng duō zhōu shǎo seng1 duo1 zhou1 shao3 seng to chou shao |
lit. many monks and not much gruel (idiom); fig. not enough to go around; demand exceeds supply |
兇多吉少 凶多吉少 see styles |
xiōng duō jí shǎo xiong1 duo1 ji2 shao3 hsiung to chi shao |
everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious; everything points to disaster |
凶多吉少 see styles |
xiōng duō jí shǎo xiong1 duo1 ji2 shao3 hsiung to chi shao |
lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster |
単調減少 see styles |
tanchougenshou / tanchogensho たんちょうげんしょう |
{math} monotonic decrease |
多多少少 see styles |
duō duō shǎo shǎo duo1 duo1 shao3 shao3 to to shao shao |
to some extent; more or less |
多少有些 see styles |
duō shǎo yǒu xiē duo1 shao3 you3 xie1 to shao yu hsieh |
somewhat; more or less |
多退少補 多退少补 see styles |
duō tuì shǎo bǔ duo1 tui4 shao3 bu3 to t`ui shao pu to tui shao pu |
(after a sum has been paid in advance) to refund (in case of overpayment) or be reimbursed (in case of underpayment) |
天つ少女 see styles |
amatsuotome あまつおとめ |
celestial maiden |
宇宙少女 see styles |
uchuushoujo / uchushojo うちゅうしょうじょ |
(group) WJSN (South Korean-Chinese girl group); Cosmic Girls |
家出少女 see styles |
iedeshoujo / iedeshojo いえでしょうじょ |
runaway girl |
家出少年 see styles |
iedeshounen / iedeshonen いえでしょうねん |
runaway child; youngster who has run away from home |
寡二少雙 寡二少双 see styles |
guǎ èr shǎo shuāng gua3 er4 shao3 shuang1 kua erh shao shuang |
peerless; second to none (idiom) |
山城少掾 see styles |
yamashironoshoujou / yamashironoshojo やましろのしょうじょう |
(given name) Yamashironoshoujō |
希少価値 see styles |
kishoukachi / kishokachi きしょうかち |
(yoji) scarcity value; rarity value; preciousness |
希少動物 see styles |
kishoudoubutsu / kishodobutsu きしょうどうぶつ |
rare animal |
希少部位 see styles |
kishoubui / kishobui きしょうぶい |
exclusive cut (of meat); rare cut |
希少金属 see styles |
kishoukinzoku / kishokinzoku きしょうきんぞく |
(See レアメタル) rare metal; minor metal |
年少客気 see styles |
nenshoukakki / nenshokakki ねんしょうかっき |
(noun - becomes adjective with の) (See 青年客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth |
年少気鋭 see styles |
nenshoukiei / nenshokie ねんしょうきえい |
(noun - becomes adjective with の) being young and spirited; being young and full of go |
年少淨行 年少净行 see styles |
nián shǎo jìng xíng nian2 shao3 jing4 xing2 nien shao ching hsing nenshō jōgyō |
A young Brahman. |
年少無知 年少无知 see styles |
nián shào wú zhī nian2 shao4 wu2 zhi1 nien shao wu chih |
young and inexperienced; unsophisticated |
必不可少 see styles |
bì bù kě shǎo bi4 bu4 ke3 shao3 pi pu k`o shao pi pu ko shao |
absolutely necessary; indispensable; essential |
或多或少 see styles |
huò duō huò shǎo huo4 duo1 huo4 shao3 huo to huo shao |
more or less |
数少ない see styles |
kazusukunai かずすくない |
(adjective) few in number |
文学少女 see styles |
bungakushoujo / bungakushojo ぶんがくしょうじょ |
literary girl; book-loving girl; bookworm girl |
本の少し see styles |
honnosukoshi ほんのすこし |
(exp,n) just a little |
洋場惡少 洋场恶少 see styles |
yáng chǎng è shào yang2 chang3 e4 shao4 yang ch`ang o shao yang chang o shao |
a rich young bully of old Shanghai |
海軍少校 海军少校 see styles |
hǎi jun shào xiào hai3 jun1 shao4 xiao4 hai chün shao hsiao |
lieutenant commander |
清少納言 see styles |
seishounagon / seshonagon せいしょうなごん |
(person) Sei Shonagon (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
爲少用功 为少用功 see styles |
wéi shǎo yòng gōng wei2 shao3 yong4 gong1 wei shao yung kung i shō yūku |
makes a bit of effort |
特定少年 see styles |
tokuteishounen / tokuteshonen とくていしょうねん |
{law} 18 and 19-year olds (legally adults but covered by the 2022 Juvenile Act) |
狼多肉少 see styles |
láng duō ròu shǎo lang2 duo1 rou4 shao3 lang to jou shao |
many wolves and not enough meat; not enough to go around |
男女老少 see styles |
nán nǚ lǎo shào nan2 nu:3 lao3 shao4 nan nü lao shao |
men, women, young and old; all kinds of people; people of all ages |
疎謀少略 疏谋少略 see styles |
shū móu shǎo lüè shu1 mou2 shao3 lu:e4 shu mou shao lu:e |
(idiom) unable to plan; inept at strategy |
稀少価値 see styles |
kishoukachi / kishokachi きしょうかち |
(yoji) scarcity value; rarity value; preciousness |
積少成多 积少成多 see styles |
jī shǎo chéng duō ji1 shao3 cheng2 duo1 chi shao ch`eng to chi shao cheng to |
(idiom) many little things add up to something great; many little drops make an ocean |
空中少爺 空中少爷 see styles |
kōng zhōng shào ye kong1 zhong1 shao4 ye5 k`ung chung shao yeh kung chung shao yeh |
airline steward |
粥少僧多 see styles |
zhōu shǎo sēng duō zhou1 shao3 seng1 duo1 chou shao seng to |
see 僧多粥少[seng1 duo1 zhou1 shao3] |
純な少女 see styles |
junnashoujo / junnashojo じゅんなしょうじょ |
virgin; maiden pure in heart |
缺心少肺 see styles |
quē xīn shǎo fèi que1 xin1 shao3 fei4 ch`üeh hsin shao fei chüeh hsin shao fei |
brainless; stupid |
缺斤少兩 缺斤少两 see styles |
quē jīn shǎo liǎng que1 jin1 shao3 liang3 ch`üeh chin shao liang chüeh chin shao liang |
to give short weight |
缺衣少食 see styles |
quē yī shǎo shí que1 yi1 shao3 shi2 ch`üeh i shao shih chüeh i shao shih |
short of food and clothing; destitute |
老少不定 see styles |
roushoufutei; roushoufujou / roshofute; roshofujo ろうしょうふてい; ろうしょうふじょう |
(yoji) death comes to old and young alike; uncertainty of life |
老少咸宜 see styles |
lǎo shào xián yí lao3 shao4 xian2 yi2 lao shao hsien i |
suitable for young and old |
老少無欺 老少无欺 see styles |
lǎo shào wú qī lao3 shao4 wu2 qi1 lao shao wu ch`i lao shao wu chi |
cheating neither old nor young; treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
老少皆宜 see styles |
lǎo shào jiē yí lao3 shao4 jie1 yi2 lao shao chieh i |
suitable for both the young and the old |
聚少離多 聚少离多 see styles |
jù shǎo - lí duō ju4 shao3 - li2 duo1 chü shao - li to |
(idiom) (of a husband and wife etc) to spend more time apart than together; to see each other very little |
薄福少德 see styles |
bó fú shǎo dé bo2 fu2 shao3 de2 po fu shao te bakufuku shōtoku |
shallow in merit and weak in virtue |
虞犯少年 see styles |
guhanshounen / guhanshonen ぐはんしょうねん |
juvenile likely to commit a crime; juvenile with a criminal bent; pre-delinquent juvenile; status offender |
衆生多少 众生多少 see styles |
zhòng shēng duō shǎo zhong4 sheng1 duo1 shao3 chung sheng to shao shujō tashō |
the number of living beings |
触法少年 see styles |
shokuhoushounen / shokuhoshonen しょくほうしょうねん |
{law} juvenile delinquent under the age of fourteen; minor in trouble with the law |
言葉少な see styles |
kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok) ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok) |
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet |
過去最少 see styles |
kakosaishou / kakosaisho かこさいしょう |
(adj-no,n) fewest ever; fewest on record; record-low |
過少申告 see styles |
kashoushinkoku / kashoshinkoku かしょうしんこく |
under-reporting (e.g. income on a tax return) |
過少資本 see styles |
kashoushihon / kashoshihon かしょうしほん |
inadequate capital; undercapitalization |
野球少年 see styles |
yakyuushounen / yakyushonen やきゅうしょうねん |
boy who spends all of his free time playing baseball |
需要減少 see styles |
juyougenshou / juyogensho じゅようげんしょう |
reduced demand; decline in demand |
青少年館 see styles |
seishounenkan / seshonenkan せいしょうねんかん |
(place-name) Seishounenkan |
非行少女 see styles |
hikoushoujo / hikoshojo ひこうしょうじょ |
(See 非行少年・ひこうしょうねん) female juvenile delinquent |
非行少年 see styles |
hikoushounen / hikoshonen ひこうしょうねん |
juvenile delinquent |
魔法少女 see styles |
mahoushoujo / mahoshojo まほうしょうじょ |
(See 魔女っ子) magical girl (in anime, manga, etc.); girl with magical powers; young witch |
Variations: |
shouhi / shohi しょうひ |
(archaism) young female servant |
Variations: |
shouteki / shoteki しょうてき |
weak opponent; weak enemy |
Variations: |
shouin / shoin しょういん |
the lesser yin (in yin-yang) |
Variations: |
shouyou / shoyo しょうよう |
the lesser yang (in yin-yang) |
少ししたら see styles |
sukoshishitara すこししたら |
(expression) in a little bit; after a short while |
少ない時間 see styles |
sukunaijikan すくないじかん |
(exp,n) limited time |
少なからず see styles |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
少なからぬ see styles |
sukunakaranu すくなからぬ |
(pre-noun adjective) (See 少なからず) not a little; not a few; considerable |
少なくとも see styles |
sukunakutomo すくなくとも |
(adverb) at least |
少なくない see styles |
sukunakunai すくなくない |
(expression) not negligible; not a little; to no small degree; to no small extent; quite a lot |
少なくなる see styles |
sukunakunaru すくなくなる |
(exp,v5r,vi) to lessen; to decrease; to diminish |
少なく成る see styles |
sukunakunaru すくなくなる |
(exp,v5r,vi) to lessen; to decrease; to diminish |
少なすぎる see styles |
sukunasugiru すくなすぎる |
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few |
少な過ぎる see styles |
sukunasugiru すくなすぎる |
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few |
少人数学級 see styles |
shouninzuugakkyuu / shoninzugakkyu しょうにんずうがっきゅう |
small class |
少子化対策 see styles |
shoushikataisaku / shoshikataisaku しょうしかたいさく |
countermeasures to the falling birthrate |
少子高齢化 see styles |
shoushikoureika / shoshikoreka しょうしこうれいか |
declining birth rate and aging population |
少室六門集 少室六门集 see styles |
shǎo shì liù mén jí shao3 shi4 liu4 men2 ji2 shao shih liu men chi Shōshitsu rokumon shū |
Six brief treatises attributed to Bodhidharma, but their authenticity is denied. |
少将井御旅 see styles |
shoushouiotabi / shoshoiotabi しょうしょういおたび |
(place-name) Shoushouiotabi |
少年保養所 see styles |
shounenhoyoujo / shonenhoyojo しょうねんほようじょ |
(place-name) Shounenhoyoujo |
少年先鋒隊 少年先锋队 see styles |
shào nián xiān fēng duì shao4 nian2 xian1 feng1 dui4 shao nien hsien feng tui |
Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League); abbr. to 少先隊|少先队 |
少年刑務所 see styles |
shounenkeimusho / shonenkemusho しょうねんけいむしょ |
juvenile prison; juvenile corrective institution |
少年審判所 see styles |
shounenshinpanjo; shounenshinpansho / shonenshinpanjo; shonenshinpansho しょうねんしんぱんじょ; しょうねんしんぱんしょ |
juvenile court |
少年愛嗜好 see styles |
shounenaishikou / shonenaishiko しょうねんあいしこう |
pedophilia |
少年感化院 see styles |
shounenkankain / shonenkankain しょうねんかんかいん |
reform school |
少年犯罪者 see styles |
shounenhanzaisha / shonenhanzaisha しょうねんはんざいしゃ |
juvenile offender; juvenile delinquent |
少年裁判所 see styles |
shounensaibansho / shonensaibansho しょうねんさいばんしょ |
juvenile court |
少年野球場 see styles |
shounenyakyuujou / shonenyakyujo しょうねんやきゅうじょう |
(place-name) Shounen Baseball Stadium |
少年鑑別所 see styles |
shounenkanbetsusho / shonenkanbetsusho しょうねんかんべつしょ |
juvenile classification home; juvenile detention facility |
少年飛行兵 see styles |
shounenhikouhei / shonenhikohe しょうねんひこうへい |
(hist) male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII) |
少数多体系 see styles |
shousuutataikei / shosutataike しょうすうたたいけい |
{physics} few-body |
少數民族鄉 少数民族乡 see styles |
shǎo shù mín zú xiāng shao3 shu4 min2 zu2 xiang1 shao shu min tsu hsiang |
ethnic township (formal village level subdivision of PRC county) |
少林寺拳法 see styles |
shourinjikenpou / shorinjikenpo しょうりんじけんぽう |
More info & calligraphy: Shorinji Kempo / Kenpo |
少林寺町東 see styles |
shourinjichouhigashi / shorinjichohigashi しょうりんじちょうひがし |
(place-name) Shourinjichōhigashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "少" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.