There are 917 total results for your 寄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寄国土 see styles |
yusukudo ゆすくど |
(place-name) Yusukudo |
寄存器 see styles |
jì cún qì ji4 cun2 qi4 chi ts`un ch`i chi tsun chi |
processor register (computing) |
寄存處 寄存处 see styles |
jì cún chù ji4 cun2 chu4 chi ts`un ch`u chi tsun chu |
warehouse; temporary store; left-luggage office; cloak-room |
寄宿寮 see styles |
kishukuryou / kishukuryo きしゅくりょう |
(See 寄宿舎) boarding house; residence hall; dormitory |
寄宿料 see styles |
kishukuryou / kishukuryo きしゅくりょう |
fee for board and lodging |
寄宿生 see styles |
jì sù shēng ji4 su4 sheng1 chi su sheng kishukusei / kishukuse きしゅくせい |
boarder boarding student |
寄宿舎 see styles |
kishukusha きしゅくしゃ |
boarding house; residence hall; dormitory |
寄居橋 see styles |
yoriibashi / yoribashi よりいばし |
(place-name) Yoriibashi |
寄居沢 see styles |
yoriizawa / yorizawa よりいざわ |
(place-name) Yoriizawa |
寄居浜 see styles |
yoriihama / yorihama よりいはま |
(personal name) Yoriihama |
寄居町 see styles |
yoriimachi / yorimachi よりいまち |
(place-name) Yoriimachi |
寄居虫 see styles |
yadokari やどかり gouna / gona ごうな kamina かみな |
(out-dated or obsolete kana usage) (kana only) hermit crab |
寄居蟹 see styles |
jì jū xiè ji4 ju1 xie4 chi chü hsieh |
hermit crab |
寄居駅 see styles |
yoriieki / yorieki よりいえき |
(st) Yorii Station |
寄岩橋 see styles |
yoriiwabashi / yoriwabashi よりいわばし |
(place-name) Yoriiwabashi |
寄島町 see styles |
yorishimachou / yorishimacho よりしまちょう |
(place-name) Yorishimachō |
寄延沢 see styles |
yorinobezawa よりのべざわ |
(place-name) Yorinobezawa |
寄新保 see styles |
yorishinbo よりしんぼ |
(place-name) Yorishinbo |
寄書き see styles |
yosegaki よせがき |
(noun/participle) (1) write jointly; (2) collection of autographs |
寄木崎 see styles |
yorikizaki よりきざき |
(place-name) Yorikizaki |
寄木戸 see styles |
yorikido よりきど |
(place-name) Yorikido |
寄木歌 see styles |
yorikiuta よりきうた |
(place-name) Yorikiuta |
寄木町 see styles |
yorikichou / yorikicho よりきちょう |
(place-name) Yorikichō |
寄来る see styles |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops etc.) |
寄棟造 see styles |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
寄植え see styles |
yoseue よせうえ |
(noun/participle) flowers planted together |
寄歸傳 寄归传 see styles |
jì guī zhuàn ji4 gui1 zhuan4 chi kuei chuan Kiki den |
Jigui zhuan |
寄沢川 see styles |
yosezawagawa よせざわがわ |
(place-name) Yosezawagawa |
寄沢橋 see styles |
yorisawabashi よりさわばし |
(place-name) Yorisawabashi |
寄添う see styles |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
寄港地 see styles |
kikouchi / kikochi きこうち |
port of call |
寄物櫃 寄物柜 see styles |
jì wù guì ji4 wu4 gui4 chi wu kuei |
baggage locker; coin locker |
寄物處 寄物处 see styles |
jì wù chù ji4 wu4 chu4 chi wu ch`u chi wu chu |
coat check; cloakroom; checkroom |
寄生木 see styles |
yadorigi やどりぎ |
(1) mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album); (2) parasitic plant; (given name) Yadorigi |
寄生物 see styles |
jì shēng wù ji4 sheng1 wu4 chi sheng wu |
parasite |
寄生者 see styles |
jì shēng zhě ji4 sheng1 zhe3 chi sheng che kiseisha / kisesha きせいしゃ |
parasite (human) parasite |
寄生虫 see styles |
kiseichuu / kisechu きせいちゅう |
parasite |
寄生蜂 see styles |
kiseibachi; yadoribachi; kiseihou / kisebachi; yadoribachi; kiseho きせいばち; やどりばち; きせいほう |
parasitoid wasp; parasitic wasp; parasitic bee |
寄生蝿 see styles |
yadoribae やどりばえ kiseibae / kisebae きせいばえ |
(kana only) tachina fly (any fly of family Tachinidae); tachinid |
寄生蟲 寄生虫 see styles |
jì shēng chóng ji4 sheng1 chong2 chi sheng ch`ung chi sheng chung |
parasite (biology); (fig.) freeloader See: 寄生虫 |
寄生蠅 see styles |
yadoribae やどりばえ kiseibae / kisebae きせいばえ |
(kana only) tachina fly (any fly of family Tachinidae); tachinid |
寄田町 see styles |
yoritachou / yoritacho よりたちょう |
(place-name) Yoritachō |
寄畑駅 see styles |
yorihataeki よりはたえき |
(st) Yorihata Station |
寄留地 see styles |
kiryuuchi / kiryuchi きりゅうち |
one's temporary residence |
寄留者 see styles |
kiryuusha / kiryusha きりゅうしゃ |
temporary resident |
寄石山 see styles |
yoseishiyama / yoseshiyama よせいしやま |
(personal name) Yoseishiyama |
寄磯崎 see styles |
yoriisosaki / yorisosaki よりいそさき |
(personal name) Yoriisosaki |
寄磯浜 see styles |
yoriisohama / yorisohama よりいそはま |
(place-name) Yoriisohama |
寄稿家 see styles |
kikouka / kikoka きこうか |
(See 寄稿) contributor (of articles); contributing writer |
寄稿者 see styles |
kikousha / kikosha きこうしゃ |
contributor (of articles) |
寄縋る see styles |
yorisugaru よりすがる |
(v5r,vi) to cling to; to rely on |
寄船鼻 see styles |
yorifunebana よりふねばな |
(personal name) Yorifunebana |
寄藤沢 see styles |
yorifujisawa よりふじさわ |
(place-name) Yorifujisawa |
寄藻川 see styles |
yorimogawa よりもがわ |
(personal name) Yorimogawa |
寄贈品 see styles |
kizouhin / kizohin きぞうひん |
gift |
寄贈者 see styles |
kizousha; kisousha / kizosha; kisosha きぞうしゃ; きそうしゃ |
donor; contributor; donator |
寄越す see styles |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
寄近町 see styles |
yorichikachou / yorichikacho よりちかちょう |
(place-name) Yorichikachō |
寄部沢 see styles |
yoppezawa よっぺざわ |
(place-name) Yoppezawa |
寄附町 see styles |
kifuchou / kifucho きふちょう |
(place-name) Kifuchō |
寄附金 see styles |
kifukin きふきん |
donation; contribution; endowment |
寄集め see styles |
yoseatsume よせあつめ |
mish-mash; miscellany; medley; odds and ends; gathering |
三ツ寄 see styles |
mitsuyori みつより |
(surname) Mitsuyori |
上三寄 see styles |
kamimiyori かみみより |
(place-name) Kamimiyori |
上名寄 see styles |
kaminayoro かみなよろ |
(place-name) Kaminayoro |
上寄木 see styles |
kamiyoriki かみよりき |
(place-name) Kamiyoriki |
上寄瀬 see styles |
kamiyose かみよせ |
(place-name) Kamiyose |
上足寄 see styles |
kamiashoro かみあしょろ |
(place-name) Kamiashoro |
上馬寄 see styles |
kamimaisou / kamimaiso かみまいそう |
(place-name) Kamimaisou |
下梶寄 see styles |
shimokajiyose しもかじよせ |
(place-name) Shimokajiyose |
下波寄 see styles |
shimobaki しもばき |
(place-name) Shimobaki |
下馬寄 see styles |
shimomaisou / shimomaiso しもまいそう |
(place-name) Shimomaisou |
中名寄 see styles |
nakanayoro なかなよろ |
(place-name) Nakanayoro |
中多寄 see styles |
nakatayoro なかたよろ |
(place-name) Nakatayoro |
中足寄 see styles |
nakaashoro / nakashoro なかあしょろ |
(place-name) Nakaashoro |
九寄山 see styles |
kuyoseyama くよせやま |
(place-name) Kuyoseyama |
事寄す see styles |
kotoyosu ことよす |
(transitive verb) to find an excuse |
人寄せ see styles |
hitoyose ひとよせ |
(n,vs,vi) gathering of people |
似寄り see styles |
niyori により |
similarity |
似寄る see styles |
niyoru による |
(v5r,vi) to resemble |
刈寄山 see styles |
kariyoseyama かりよせやま |
(personal name) Kariyoseyama |
刈寄川 see styles |
kariyosegawa かりよせがわ |
(place-name) Kariyosegawa |
北寄り see styles |
kitayori きたより |
northerly (wind); from the north |
北寄崎 see styles |
hokizaki ほきざき |
(surname) Hokizaki |
北寄木 see styles |
kitayoriki きたよりき |
(place-name) Kitayoriki |
北寄瀬 see styles |
kitayose きたよせ |
(place-name) Kitayose |
北寄貝 see styles |
hokkigai ほっきがい |
(kana only) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense) |
南寄り see styles |
nanyori; minamiyori なんより; みなみより |
southerly (wind); from the south |
口寄せ see styles |
kuchiyose くちよせ |
(noun/participle) (1) spiritualism; spiritism; channeling; summoning a spirit and giving him voice (esp. when done by a female shaman); (2) medium; channeler |
右寄せ see styles |
migiyose みぎよせ |
{print} right alignment; right justification |
右寄り see styles |
migiyori みぎより |
(adj-no,n) (1) to the right (in location); (adj-no,n) (2) right of center (politically); somewhat rightist; right-leaning; tending to the right |
名寄せ see styles |
nayose なよせ |
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions) |
名寄山 see styles |
nayoroyama なよろやま |
(place-name) Nayoroyama |
名寄岩 see styles |
nayoroiwa なよろいわ |
(surname) Nayoroiwa |
名寄川 see styles |
nayorogawa なよろがわ |
(personal name) Nayorogawa |
名寄市 see styles |
nayoroshi なよろし |
(place-name) Nayoro (city) |
名寄松 see styles |
nayorimatsu なよりまつ |
(place-name) Nayorimatsu |
名寄線 see styles |
nayorosen なよろせん |
(personal name) Nayorosen |
名寄駅 see styles |
nayoroeki なよろえき |
(st) Nayoro Station |
吹寄せ see styles |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "寄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.