There are 1000 total results for your 宿 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
耆宿 see styles |
qí sù qi2 su4 ch`i su chi su |
venerable old person |
胃宿 see styles |
ekieboshi えきえぼし |
{astron} (See 胃・2) Chinese "stomach" constellation (one of the 28 mansions) |
舟宿 see styles |
funayado ふなやど |
shipping agent; boathouse; inn for sailors |
船宿 see styles |
funayado ふなやど |
shipping agent; boathouse; inn for sailors |
芝宿 see styles |
shibajuku しばじゅく |
(place-name) Shibajuku |
苅宿 see styles |
kariyado かりやど |
(place-name, surname) Kariyado |
荒宿 see styles |
arajuku あらじゅく |
(place-name) Arajuku |
蔵宿 see styles |
zoushuku / zoshuku ぞうしゅく |
(place-name) Zoushuku |
薫宿 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
虚宿 see styles |
tomiteboshi とみてぼし |
Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) |
虛宿 虚宿 see styles |
xū sù xu1 su4 hsü su Koshuku |
(Skt. Aśvinī) |
虻宿 see styles |
asao あさお |
(personal name) Asao |
裏宿 see styles |
urajuku うらじゅく |
(place-name) Urajuku |
西宿 see styles |
nishijuku にしじゅく |
(place-name) Nishijuku |
見宿 see styles |
mishuku みしゅく |
(surname) Mishuku |
親宿 see styles |
oyadomari おやどまり |
(surname) Oyadomari |
觀宿 观宿 see styles |
guān sù guan1 su4 kuan su Kanjuku |
Kanjuku |
角宿 see styles |
jué sù jue2 su4 chüeh su suboshi すぼし |
(See 角・かく・5) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. citrā) |
觜宿 see styles |
zī xiù zi1 xiu4 tzu hsiu torokiboshi とろきぼし |
number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座 Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions) |
請宿 see styles |
ukeyado うけやど |
(archaism) agency that dispatches lodged servants |
軫宿 轸宿 see styles |
zhěn sù zhen3 su4 chen su Shinshuku みつかけぼし |
Chinese "Chariot" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. Aṣāḍhā) |
野宿 see styles |
nojuku のじゅく |
(n,vs,vi) sleeping outdoors; sleeping out in the open air; camping |
関宿 see styles |
sekiyado せきやど |
(place-name) Sekiyado |
隔宿 see styles |
gé sù ge2 su4 ko su kyakushuku |
Separated by a night, i.e. the previous day. |
雁宿 see styles |
kariyado かりやど |
(place-name) Kariyado |
露宿 see styles |
lù sù lu4 su4 lu su roshuku ろしゅく |
to sleep outdoors; to spend the night in the open (noun/participle) (See 野宿) sleeping outdoors |
青宿 see styles |
aoyado あおやど |
(place-name) Aoyado |
食宿 see styles |
shí sù shi2 su4 shih su |
board and lodging; room and board |
館宿 see styles |
tatechiku たてちく |
(place-name) Tatechiku |
馬宿 see styles |
umayado うまやど |
(place-name) Umayado |
鬼宿 see styles |
kishuku きしゅく |
(1) (abbreviation) {astron} (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5,魂讃め星・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" |
鳩宿 see styles |
hatoya はとや |
(surname) Hatoya |
鴬宿 see styles |
oushuku / oshuku おうしゅく |
(place-name) Oushuku |
鶯宿 see styles |
oushuku / oshuku おうしゅく |
(place-name) Oushuku |
鷲宿 see styles |
washijuku わしじゅく |
(place-name) Washijuku |
鼠宿 see styles |
nezumishuku ねずみしゅく |
(place-name) Nezumishuku |
宿する see styles |
shukusuru しゅくする |
(vs-s,vi) to stay (at); to stop (at) |
宿の沢 see styles |
yadonosawa やどのさわ |
(place-name) Yadonosawa |
宿の谷 see styles |
shukunotani しゅくのたに |
(place-name) Shukunotani |
宿り木 see styles |
yadorigi やどりぎ |
(1) mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album); (2) parasitic plant |
宿上分 see styles |
shukukamibun しゅくかみぶん |
(place-name) Shukukamibun |
宿下分 see styles |
shukushimobun しゅくしもぶん |
(place-name) Shukushimobun |
宿中分 see styles |
shukunakabun しゅくなかぶん |
(place-name) Shukunakabun |
宿久庄 see styles |
shukunoshou / shukunosho しゅくのしょう |
(place-name) Shukunoshou |
宿仙木 see styles |
shukusengi しゅくせんぎ |
(place-name) Shukusengi |
宿住通 see styles |
sù zhù tōng su4 zhu4 tong1 su chu t`ung su chu tung shukujū tsū |
supernatural knowledge of the past lifetimes of oneself and others |
宿借り see styles |
yadokari やどかり |
(1) (kana only) hermit crab; (2) renting a house; (3) tenant |
宿内川 see styles |
shukunaigawa しゅくないがわ |
(personal name) Shukunaigawa |
宿利原 see styles |
yadorihara やどりはら |
(surname) Yadorihara |
宿務語 宿务语 see styles |
sù wù yǔ su4 wu4 yu3 su wu yü |
Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines |
宿古賀 see styles |
shukukoga しゅくこが |
(place-name) Shukukoga |
宿名峠 see styles |
shukunatouge / shukunatoge しゅくなとうげ |
(place-name) Shukunatōge |
宿命力 see styles |
sù mìng lì su4 ming4 li4 su ming li shukumyōriki |
Buddha-power to know all previous transmigrations. |
宿命明 see styles |
sù mìng míng su4 ming4 ming2 su ming ming shukumyō myō |
The knowledge of the arhat of his own and other previous transmigrations. |
宿命智 see styles |
sù mìng zhì su4 ming4 zhi4 su ming chih shukumyō chi |
buddha-knowledge of the transmigratory forms of all beings. |
宿命的 see styles |
shukumeiteki / shukumeteki しゅくめいてき |
(adjectival noun) fateful; predestined |
宿命論 宿命论 see styles |
sù mìng lùn su4 ming4 lun4 su ming lun shukumeiron / shukumeron しゅくめいろん |
fatalism; fatalistic {phil} (See 運命論) fatalism fatalism |
宿命通 see styles |
sù mìng tōng su4 ming4 tong1 su ming t`ung su ming tung shukumyoutsuu / shukumyotsu しゅくみょうつう |
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats) {Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers) (宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通). |
宿営地 see styles |
shukueichi / shukuechi しゅくえいち |
billeting area; cantonment; encampment; étape |
宿地平 see styles |
shukuchidaira しゅくちだいら |
(place-name) Shukuchidaira |
宿地町 see styles |
shukujichou / shukujicho しゅくじちょう |
(place-name) Shukujichō |
宿城區 宿城区 see styles |
sù chéng qū su4 cheng2 qu1 su ch`eng ch`ü su cheng chü |
Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu |
宿堂町 see styles |
shukudouchou / shukudocho しゅくどうちょう |
(place-name) Shukudouchō |
宿場沢 see styles |
shukubazawa しゅくばざわ |
(place-name) Shukubazawa |
宿場町 see styles |
shukubamachi しゅくばまち |
inn town; post town; post-station town |
宿大類 see styles |
shukuoorui しゅくおおるい |
(place-name) Shukuoorui |
宿奈路 see styles |
sukunaro すくなろ |
(place-name) Sukunaro |
宿屋中 see styles |
shukuyachuu / shukuyachu しゅくやちゅう |
(person) Shukuya Chuu |
宿屋前 see styles |
shinyamae しんやまえ |
(place-name) Shinyamae |
宿屋敷 see styles |
shukuyashiki しゅくやしき |
(place-name) Shukuyashiki |
宿山崎 see styles |
shukuyamazaki しゅくやまざき |
(place-name) Shukuyamazaki |
宿川原 see styles |
shukugawara しゅくがわら |
(place-name) Shukugawara |
宿州市 see styles |
sù zhōu shì su4 zhou1 shi4 su chou shih |
Suzhou, prefecture-level city in Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3] |
宿布町 see styles |
shikununochou / shikununocho しくぬのちょう |
(place-name) Shikununochō |
宿延生 see styles |
shukunobu しゅくのぶ |
(place-name) Shukunobu |
宿引き see styles |
yadohiki やどひき |
hotel or lodging house tout |
宿弗山 see styles |
shubeyama しゅべやま |
(personal name) Shubeyama |
宿徳内 see styles |
shukutokunai しゅくとくない |
(place-name) Shukutokunai |
宿戸駅 see styles |
shukunoheeki しゅくのへえき |
(st) Shukunohe Station |
宿新里 see styles |
shukuniisato / shukunisato しゅくにいさと |
(place-name) Shukuniisato |
宿曜経 see styles |
sukuyoukyou; shukuyoukyou; sukuyougyou / sukuyokyo; shukuyokyo; sukuyogyo すくようきょう; しゅくようきょう; すくようぎょう |
Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra); (wk) Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra) |
宿曜道 see styles |
sukuyoudou / sukuyodo すくようどう |
(See 宿曜) form of astrology based on the Xiuyaojing (brought to Japan in the Heian period) |
宿替え see styles |
yadogae やどがえ |
(n,vs,vi) change of lodgings |
宿木鶇 see styles |
yadorigitsugumi; yadorigitsugumi やどりぎつぐみ; ヤドリギツグミ |
(kana only) mistle thrush (Turdus viscivorus); missel thrush; stormcock |
宿本町 see styles |
shukuhonmachi しゅくほんまち |
(place-name) Shukuhonmachi |
宿松縣 宿松县 see styles |
sù sōng xiàn su4 song1 xian4 su sung hsien |
Susong, a county in Anqing 安慶|安庆[An1qing4], Anhui |
宿根木 see styles |
shukunegi しゅくねぎ |
(place-name) Shukunegi |
宿根草 see styles |
shukkonsou / shukkonso しゅっこんそう |
perennial plant |
宿横手 see styles |
shukuyokote しゅくよこて |
(place-name) Shukuyokote |
宿毛市 see styles |
sukumoshi すくもし |
(place-name) Sukumo (city) |
宿毛湾 see styles |
sukumowan すくもわん |
(personal name) Sukumowan |
宿毛碆 see styles |
sukumobae すくもばえ |
(place-name) Sukumobae |
宿毛線 see styles |
sukumosen すくもせん |
(personal name) Sukumosen |
宿毛谷 see styles |
sukumodani すくもだに |
(place-name) Sukumodani |
宿毛駅 see styles |
sukumoeki すくもえき |
(st) Sukumo Station |
宿水沼 see styles |
shukumizunuma しゅくみずぬま |
(place-name) Shukumizunuma |
宿河原 see styles |
shukugawara しゅくがわら |
(place-name) Shukugawara |
宿泊人 see styles |
shukuhakunin しゅくはくにん |
lodger; boarder; paying guest |
宿泊先 see styles |
shukuhakusaki しゅくはくさき |
lodging host; lodging place |
宿泊券 see styles |
shukuhakuken しゅくはくけん |
hotel voucher; accommodation voucher |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "宿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.