Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 386 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一夫一婦制

see styles
 ippuippusei / ippuippuse
    いっぷいっぷせい
(exp,n) monogamy

中堂寺命婦

see styles
 chuudoujimyoubu / chudojimyobu
    ちゅうどうじみょうぶ
(place-name) Chuudoujimyoubu

付き添い婦

see styles
 tsukisoifu
    つきそいふ
practical nurse

似た者夫婦

see styles
 nitamonofuufu / nitamonofufu
    にたものふうふ
(exp,n) (1) married couple with similar tastes or dispositions; (expression) (2) (proverb) like husband, like wife

國際婦女節


国际妇女节

see styles
guó jì fù nǚ jié
    guo2 ji4 fu4 nu:3 jie2
kuo chi fu nü chieh
International Women's Day (March 8)

夫婦きどり

see styles
 meotokidori
    めおときどり
    fuufukidori / fufukidori
    ふうふきどり
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple

夫婦げんか

see styles
 fuufugenka / fufugenka
    ふうふげんか
matrimonial quarrel

夫婦共働き

see styles
 fuufutomobataraki / fufutomobataraki
    ふうふともばたらき
husband and wife both working (for a living); joint breadwinning (by husband and wife)

夫婦共稼ぎ

see styles
 fuufutomokasegi / fufutomokasegi
    ふうふともかせぎ
(See 夫婦共働き) husband and wife both working (for a living); joint breadwinning (by husband and wife)

夫婦気取り

see styles
 meotokidori
    めおときどり
    fuufukidori / fufukidori
    ふうふきどり
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple

媳婦熬成婆


媳妇熬成婆

see styles
xí fù áo chéng pó
    xi2 fu4 ao2 cheng2 po2
hsi fu ao ch`eng p`o
    hsi fu ao cheng po
lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom); fig. the oppressed will become the oppressor; what goes around comes around

宮内婦貴子

see styles
 miyauchifukiko
    みやうちふきこ
(person) Miyauchi Fukiko (1933.2.27-)

寡婦暮らし

see styles
 yamomegurashi
    やもめぐらし
widowhood; widowerhood; viduity

従軍慰安婦

see styles
 juugunianfu / jugunianfu
    じゅうぐんいあんふ
(hist) (euph) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII

産婦人科医

see styles
 sanfujinkai
    さんふじんかい
obstetrician-gynecologist; obstetrician and gynaecologist; ob-gyn

看護婦学院

see styles
 kangofugakuin
    かんごふがくいん
nurses' training school

婦中企業団地

see styles
 fuchuukigyoudanchi / fuchukigyodanchi
    ふちゅうきぎょうだんち
(place-name) Fuchuukigyoudanchi

婦中鉄工団地

see styles
 fuchuutekkoudanchi / fuchutekkodanchi
    ふちゅうてっこうだんち
(place-name) Fuchuutekkoudanchi

婦人教育会館

see styles
 fujinkyouikukaikan / fujinkyoikukaikan
    ふじんきょういくかいかん
(place-name) Fujinkyōikukaikan

婦負郡八尾町

see styles
 neigunyatsuomachi / negunyatsuomachi
    ねいぐんやつおまち
(place-name) Neigun'yatsuomachi

婦負郡婦中町

see styles
 neigunfuchuumachi / negunfuchumachi
    ねいぐんふちゅうまち
(place-name) Neigunfuchuumachi

婦負郡山田村

see styles
 neigunyamadamura / negunyamadamura
    ねいぐんやまだむら
(place-name) Neigun'yamadamura

婦負郡細入村

see styles
 neigunhosoirimura / negunhosoirimura
    ねいぐんほそいりむら
(place-name) Neigunhosoirimura

おしどり夫婦

see styles
 oshidorifuufu / oshidorifufu
    おしどりふうふ
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together)

なれ合い夫婦

see styles
 nareaifuufu / nareaifufu
    なれあいふうふ
common-law couple; couple in an illicit union

中堂寺命婦町

see styles
 chuudoujimyoubuchou / chudojimyobucho
    ちゅうどうじみょうぶちょう
(place-name) Chuudoujimyoubuchō

国際婦人デー

see styles
 kokusaifujindee
    こくさいふじんデー
International Women's Day

国際婦人連合

see styles
 kokusaifujinrengou / kokusaifujinrengo
    こくさいふじんれんごう
(o) International Council of Women

大久保婦久子

see styles
 ookubofukuko
    おおくぼふくこ
(person) Ookubo Fukuko (1919.1-)

大学婦人協会

see styles
 daigakufujinkyoukai / daigakufujinkyokai
    だいがくふじんきょうかい
(org) Japanese Association of University Women; (o) Japanese Association of University Women

夫婦石浄水場

see styles
 meotoishijousuijou / meotoishijosuijo
    めおといしじょうすいじょう
(place-name) Meotoishi Water Purification Plant

夫婦間レイプ

see styles
 fuufukanreipu / fufukanrepu
    ふうふかんレイプ
marital rape; spousal rape

妊産婦死亡率

see styles
 ninsanpushibouritsu / ninsanpushiboritsu
    にんさんぷしぼうりつ
{med} maternal mortality rate; maternal mortality ratio

新婦トンネル

see styles
 shinputonneru
    しんぷトンネル
(place-name) Shinpu Tunnel

日本婦人会議

see styles
 nipponfujinkaigi
    にっぽんふじんかいぎ
(org) Japan Woman's Council; (o) Japan Woman's Council

看護婦養成所

see styles
 kangofuyouseijo / kangofuyosejo
    かんごふようせいじょ
nurses' training school

空軍婦人部隊

see styles
 kuugunfujinbutai / kugunfujinbutai
    くうぐんふじんぶたい
(o) Women's Air Force

陸軍婦人部隊

see styles
 rikugunfujinbutai
    りくぐんふじんぶたい
(org) Women's Army Corps; (o) Women's Army Corps

馴れ合い夫婦

see styles
 nareaifuufu / nareaifufu
    なれあいふうふ
common-law couple; couple in an illicit union

婦人子供服団地

see styles
 fujinkodomofukudanchi
    ふじんこどもふくだんち
(place-name) Fujinkodomofukudanchi

婦女能頂半邊天


妇女能顶半边天

see styles
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
    fu4 nu:3 neng2 ding3 ban4 bian1 tian1
fu nü neng ting pan pien t`ien
    fu nü neng ting pan pien tien
Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society

Variations:
子生婦
幸運夫

see styles
 konbu
    こんぶ
(See 昆布・こんぶ) konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children)

Variations:
竹夫人
竹婦人

see styles
 chikufujin
    ちくふじん
bamboo wife; Dutch wife

Variations:
褥婦
じょく婦

see styles
 jokufu
    じょくふ
puerpera; woman who has recently given birth

Variations:
賎業婦
賤業婦

see styles
 sengyoufu / sengyofu
    せんぎょうふ
prostitute

付き添い看護婦

see styles
 tsukisoikangofu
    つきそいかんごふ
private nurse

多年媳婦熬成婆


多年媳妇熬成婆

see styles
duō nián xí fù áo chéng pó
    duo1 nian2 xi2 fu4 ao2 cheng2 po2
to nien hsi fu ao ch`eng p`o
    to nien hsi fu ao cheng po
see 媳熬成婆|媳妇熬成婆[xi2 fu4 ao4 cheng2 po2]

夫婦の所有財産

see styles
 fuufunoshoyuuzaisan / fufunoshoyuzaisan
    ふうふのしょゆうざいさん
(exp,n) conjugal property; joint ownership property of husband and wife

夫婦の縁を結ぶ

see styles
 fuufunoenomusubu / fufunoenomusubu
    ふうふのえんをむすぶ
(exp,v5b) (obscure) to get married

夫婦は合わせ鏡

see styles
 fuufuhaawasekagami / fufuhawasekagami
    ふうふはあわせかがみ
(expression) (proverb) spouses are mirror images of each other

夫婦木の大スギ

see styles
 meotoginooosugi
    めおとぎのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Meotogi Shrine

小説日本婦道記

see styles
 shousetsunihonfudoki / shosetsunihonfudoki
    しょうせつにほんふどき
(personal name) Shousetsunihonfudoki

選択的夫婦別姓

see styles
 sentakutekifuufubessei / sentakutekifufubesse
    せんたくてきふうふべっせい
(system of) optional separate surnames for married couples

Variations:
娼婦(P)
倡婦

see styles
 shoufu / shofu
    しょうふ
prostitute; harlot

Variations:
女郎蜘蛛
絡新婦

see styles
 jorougumo; jorougumo / jorogumo; jorogumo
    じょろうぐも; ジョロウグモ
(1) jorō spider (Trichonephila clavata); (2) (絡新婦 only) {jpmyth} spider yōkai

全米婦人政治連盟

see styles
 zenbeifujinseijirenmei / zenbefujinsejirenme
    ぜんべいふじんせいじれんめい
(o) National Women's Political Caucus

巧婦難為無米之炊


巧妇难为无米之炊

see styles
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī
    qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1
ch`iao fu nan wei wu mi chih ch`ui
    chiao fu nan wei wu mi chih chui
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.

米国大学婦人協会

see styles
 beikokudaigakufujinkyoukai / bekokudaigakufujinkyokai
    べいこくだいがくふじんきょうかい
(o) American Association of University Women; AAUW

Variations:
寡婦(P)

see styles
 kafu(寡)(p); yamome
    かふ(寡婦)(P); やもめ
(See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow; divorced woman not remarried; unmarried woman

Variations:
付き添い婦
付添婦

see styles
 tsukisoifu
    つきそいふ
(rare) (See 付き添い看護婦) (female) private nurse; patient attendant

Variations:
産褥婦
産じょく婦

see styles
 sanjokufu
    さんじょくふ
(See 褥婦) woman who has recently given birth

中華全國婦女聯合會


中华全国妇女联合会

see styles
zhōng huá quán guó fù nǚ lián hé huì
    zhong1 hua2 quan2 guo2 fu4 nu:3 lian2 he2 hui4
chung hua ch`üan kuo fu nü lien ho hui
    chung hua chüan kuo fu nü lien ho hui
All-China Women's Federation (PRC, established 1949)

全国共和党婦人連盟

see styles
 zenkokukyouwatoufujinrenmei / zenkokukyowatofujinrenme
    ぜんこくきょうわとうふじんれんめい
(o) National Federation of Republican Women

日本産科婦人科学会

see styles
 nihonsankafujinkagakkai
    にほんさんかふじんかがっかい
(org) Japan Society of Obstetrics and Gynecology; (o) Japan Society of Obstetrics and Gynecology

Variations:
嫁(P)


see styles
 yome
    よめ
(1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law

醜媳婦早晚也得見公婆


丑媳妇早晚也得见公婆

see styles
chǒu xí fù zǎo wǎn yě dei jiàn gōng pó
    chou3 xi2 fu4 zao3 wan3 ye3 dei3 jian4 gong1 po2
ch`ou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung p`o
    chou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung po
lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom); fig. it's not something you can avoid forever

Variations:
淫売婦
淫賣婦(oK)

see styles
 inbaifu
    いんばいふ
(See 売春婦) prostitute

Variations:
女やもめ
女寡
女寡婦

see styles
 onnayamome
    おんなやもめ
(See 男やもめ・おとこやもめ・1) widow

Variations:
おしどり夫婦
鴛鴦夫婦

see styles
 oshidorifuufu / oshidorifufu
    おしどりふうふ
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together)

Variations:
夫婦気取り
夫婦きどり

see styles
 fuufukidori; meotokidori / fufukidori; meotokidori
    ふうふきどり; めおときどり
behaving like a married couple; posing as a married couple

国際婦人調査訓練研究所

see styles
 kokusaifujinchousakunrenkenkyuujo / kokusaifujinchosakunrenkenkyujo
    こくさいふじんちょうさくんれんけんきゅうじょ
(o) International Research and Training Institute for the Advancement of Women

夫婦喧嘩は犬も食わない

see styles
 fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai
    ふうふげんかはいぬもくわない
(expression) (proverb) one should not interfere in lover's quarrels

Variations:
娼婦(P)
倡婦(sK)

see styles
 shoufu / shofu
    しょうふ
prostitute; harlot

Variations:
寡婦(P)

孀(rK)

see styles
 kafu(寡)(p); yamome; yamame(寡)(ok)
    かふ(寡婦)(P); やもめ; やまめ(寡婦)(ok)
(See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow; divorced woman not remarried; unmarried woman

Variations:
付き添い看護婦
付添看護婦

see styles
 tsukisoikangofu
    つきそいかんごふ
(now deprecated) (See 付き添い看護師) (female) private nurse; patient attendant

Variations:
馴れ合い夫婦
なれ合い夫婦

see styles
 nareaifuufu / nareaifufu
    なれあいふうふ
common-law couple; couple in an illicit union

消除對婦女一切形式歧視公約


消除对妇女一切形式歧视公约

see styles
xiāo chú duì fù nǚ yī qiè xíng shì qí shì gōng yuē
    xiao1 chu2 dui4 fu4 nu:3 yi1 qie4 xing2 shi4 qi2 shi4 gong1 yue1
hsiao ch`u tui fu nü i ch`ieh hsing shih ch`i shih kung yüeh
    hsiao chu tui fu nü i chieh hsing shih chi shih kung yüeh
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women

Variations:
蝶々夫人
蝶々婦人
蝶蝶夫人

see styles
 chouchoufujin / chochofujin
    ちょうちょうふじん
(work) Madama Butterfly (opera by Puccini); Madam Butterfly

Variations:
夫婦
妻夫(rK)
女夫(rK)

see styles
 meoto; myouto / meoto; myoto
    めおと; みょうと
(1) (dated) (See 夫婦・ふうふ) married couple; husband and wife; man and wife; (prefix noun) (2) (See 夫婦茶碗) set of two (one large, one small); pair (for husband and wife); his and hers (e.g. teacups)

Variations:
夫婦喧嘩
夫婦げんか
夫婦ゲンカ

see styles
 fuufugenka(夫喧嘩, 夫genka); fuufugenka(夫genka) / fufugenka(夫喧嘩, 夫genka); fufugenka(夫genka)
    ふうふげんか(夫婦喧嘩, 夫婦げんか); ふうふゲンカ(夫婦ゲンカ)
marital quarrel; argument between husband and wife

Variations:
嫁(P)
娵(rK)
婦(rK)
媳(rK)

see styles
 yome
    よめ
(1) bride; (2) (one's) daughter-in-law; (3) (ksb:) wife

Variations:
夫婦(P)
妻夫(rK)
女夫(rK)

see styles
 fuufu / fufu
    ふうふ
married couple; husband and wife; man and wife

Variations:
天ぷら(P)
天麩羅
天婦羅
天プラ
天麸羅

see styles
 tenpura(天pura, 天麩羅, 天羅, 天麸羅)(p); tenpura(天pura); tenpura
    てんぷら(天ぷら, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(P); てんプラ(天プラ); テンプラ
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter

Variations:
夫婦喧嘩は犬も食わない
夫婦げんかは犬も食わない

see styles
 fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai
    ふうふげんかはいぬもくわない
(exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel

Variations:
やもめ暮らし
寡婦暮らし
寡暮らし
寡暮し
鰥暮らし
鰥暮し

see styles
 yamomegurashi
    やもめぐらし
widowhood; widowerhood; viduity

Variations:
天ぷら(ateji)(P)
天麩羅(ateji)
天婦羅(ateji)
天プラ(sK)
天麸羅(sK)

see styles
 tenpura(p); tenpura(sk)
    てんぷら(P); テンプラ(sk)
{food} tempura (por: tempero); deep-fried fish and vegetables in a light batter

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 86 results for "婦" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary