There are 386 total results for your 婦 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一夫一婦制 see styles |
ippuippusei / ippuippuse いっぷいっぷせい |
(exp,n) monogamy |
中堂寺命婦 see styles |
chuudoujimyoubu / chudojimyobu ちゅうどうじみょうぶ |
(place-name) Chuudoujimyoubu |
付き添い婦 see styles |
tsukisoifu つきそいふ |
practical nurse |
似た者夫婦 see styles |
nitamonofuufu / nitamonofufu にたものふうふ |
(exp,n) (1) married couple with similar tastes or dispositions; (expression) (2) (proverb) like husband, like wife |
國際婦女節 国际妇女节 see styles |
guó jì fù nǚ jié guo2 ji4 fu4 nu:3 jie2 kuo chi fu nü chieh |
International Women's Day (March 8) |
夫婦きどり see styles |
meotokidori めおときどり fuufukidori / fufukidori ふうふきどり |
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple |
夫婦げんか see styles |
fuufugenka / fufugenka ふうふげんか |
matrimonial quarrel |
夫婦共働き see styles |
fuufutomobataraki / fufutomobataraki ふうふともばたらき |
husband and wife both working (for a living); joint breadwinning (by husband and wife) |
夫婦共稼ぎ see styles |
fuufutomokasegi / fufutomokasegi ふうふともかせぎ |
(See 夫婦共働き) husband and wife both working (for a living); joint breadwinning (by husband and wife) |
夫婦気取り see styles |
meotokidori めおときどり fuufukidori / fufukidori ふうふきどり |
(expression) behaving (posing) as if they were a married couple |
媳婦熬成婆 媳妇熬成婆 see styles |
xí fù áo chéng pó xi2 fu4 ao2 cheng2 po2 hsi fu ao ch`eng p`o hsi fu ao cheng po |
lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom); fig. the oppressed will become the oppressor; what goes around comes around |
宮内婦貴子 see styles |
miyauchifukiko みやうちふきこ |
(person) Miyauchi Fukiko (1933.2.27-) |
寡婦暮らし see styles |
yamomegurashi やもめぐらし |
widowhood; widowerhood; viduity |
従軍慰安婦 see styles |
juugunianfu / jugunianfu じゅうぐんいあんふ |
(hist) (euph) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII |
産婦人科医 see styles |
sanfujinkai さんふじんかい |
obstetrician-gynecologist; obstetrician and gynaecologist; ob-gyn |
看護婦学院 see styles |
kangofugakuin かんごふがくいん |
nurses' training school |
婦中企業団地 see styles |
fuchuukigyoudanchi / fuchukigyodanchi ふちゅうきぎょうだんち |
(place-name) Fuchuukigyoudanchi |
婦中鉄工団地 see styles |
fuchuutekkoudanchi / fuchutekkodanchi ふちゅうてっこうだんち |
(place-name) Fuchuutekkoudanchi |
婦人教育会館 see styles |
fujinkyouikukaikan / fujinkyoikukaikan ふじんきょういくかいかん |
(place-name) Fujinkyōikukaikan |
婦負郡八尾町 see styles |
neigunyatsuomachi / negunyatsuomachi ねいぐんやつおまち |
(place-name) Neigun'yatsuomachi |
婦負郡婦中町 see styles |
neigunfuchuumachi / negunfuchumachi ねいぐんふちゅうまち |
(place-name) Neigunfuchuumachi |
婦負郡山田村 see styles |
neigunyamadamura / negunyamadamura ねいぐんやまだむら |
(place-name) Neigun'yamadamura |
婦負郡細入村 see styles |
neigunhosoirimura / negunhosoirimura ねいぐんほそいりむら |
(place-name) Neigunhosoirimura |
おしどり夫婦 see styles |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
なれ合い夫婦 see styles |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
中堂寺命婦町 see styles |
chuudoujimyoubuchou / chudojimyobucho ちゅうどうじみょうぶちょう |
(place-name) Chuudoujimyoubuchō |
国際婦人デー see styles |
kokusaifujindee こくさいふじんデー |
International Women's Day |
国際婦人連合 see styles |
kokusaifujinrengou / kokusaifujinrengo こくさいふじんれんごう |
(o) International Council of Women |
大久保婦久子 see styles |
ookubofukuko おおくぼふくこ |
(person) Ookubo Fukuko (1919.1-) |
大学婦人協会 see styles |
daigakufujinkyoukai / daigakufujinkyokai だいがくふじんきょうかい |
(org) Japanese Association of University Women; (o) Japanese Association of University Women |
夫婦石浄水場 see styles |
meotoishijousuijou / meotoishijosuijo めおといしじょうすいじょう |
(place-name) Meotoishi Water Purification Plant |
夫婦間レイプ see styles |
fuufukanreipu / fufukanrepu ふうふかんレイプ |
marital rape; spousal rape |
妊産婦死亡率 see styles |
ninsanpushibouritsu / ninsanpushiboritsu にんさんぷしぼうりつ |
{med} maternal mortality rate; maternal mortality ratio |
新婦トンネル see styles |
shinputonneru しんぷトンネル |
(place-name) Shinpu Tunnel |
日本婦人会議 see styles |
nipponfujinkaigi にっぽんふじんかいぎ |
(org) Japan Woman's Council; (o) Japan Woman's Council |
看護婦養成所 see styles |
kangofuyouseijo / kangofuyosejo かんごふようせいじょ |
nurses' training school |
空軍婦人部隊 see styles |
kuugunfujinbutai / kugunfujinbutai くうぐんふじんぶたい |
(o) Women's Air Force |
陸軍婦人部隊 see styles |
rikugunfujinbutai りくぐんふじんぶたい |
(org) Women's Army Corps; (o) Women's Army Corps |
馴れ合い夫婦 see styles |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
婦人子供服団地 see styles |
fujinkodomofukudanchi ふじんこどもふくだんち |
(place-name) Fujinkodomofukudanchi |
婦女能頂半邊天 妇女能顶半边天 see styles |
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān fu4 nu:3 neng2 ding3 ban4 bian1 tian1 fu nü neng ting pan pien t`ien fu nü neng ting pan pien tien |
Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society |
Variations: |
konbu こんぶ |
(See 昆布・こんぶ) konbu as a betrothal gift (representing fertility and having healthy children) |
Variations: |
chikufujin ちくふじん |
bamboo wife; Dutch wife |
Variations: |
jokufu じょくふ |
puerpera; woman who has recently given birth |
Variations: |
sengyoufu / sengyofu せんぎょうふ |
prostitute |
付き添い看護婦 see styles |
tsukisoikangofu つきそいかんごふ |
private nurse |
多年媳婦熬成婆 多年媳妇熬成婆 see styles |
duō nián xí fù áo chéng pó duo1 nian2 xi2 fu4 ao2 cheng2 po2 to nien hsi fu ao ch`eng p`o to nien hsi fu ao cheng po |
see 媳婦熬成婆|媳妇熬成婆[xi2 fu4 ao4 cheng2 po2] |
夫婦の所有財産 see styles |
fuufunoshoyuuzaisan / fufunoshoyuzaisan ふうふのしょゆうざいさん |
(exp,n) conjugal property; joint ownership property of husband and wife |
夫婦の縁を結ぶ see styles |
fuufunoenomusubu / fufunoenomusubu ふうふのえんをむすぶ |
(exp,v5b) (obscure) to get married |
夫婦は合わせ鏡 see styles |
fuufuhaawasekagami / fufuhawasekagami ふうふはあわせかがみ |
(expression) (proverb) spouses are mirror images of each other |
夫婦木の大スギ see styles |
meotoginooosugi めおとぎのおおスギ |
(place-name) Great Cedar of Meotogi Shrine |
小説日本婦道記 see styles |
shousetsunihonfudoki / shosetsunihonfudoki しょうせつにほんふどき |
(personal name) Shousetsunihonfudoki |
選択的夫婦別姓 see styles |
sentakutekifuufubessei / sentakutekifufubesse せんたくてきふうふべっせい |
(system of) optional separate surnames for married couples |
Variations: |
shoufu / shofu しょうふ |
prostitute; harlot |
Variations: |
jorougumo; jorougumo / jorogumo; jorogumo じょろうぐも; ジョロウグモ |
(1) jorō spider (Trichonephila clavata); (2) (絡新婦 only) {jpmyth} spider yōkai |
全米婦人政治連盟 see styles |
zenbeifujinseijirenmei / zenbefujinsejirenme ぜんべいふじんせいじれんめい |
(o) National Women's Political Caucus |
巧婦難為無米之炊 巧妇难为无米之炊 see styles |
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1 ch`iao fu nan wei wu mi chih ch`ui chiao fu nan wei wu mi chih chui |
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. |
米国大学婦人協会 see styles |
beikokudaigakufujinkyoukai / bekokudaigakufujinkyokai べいこくだいがくふじんきょうかい |
(o) American Association of University Women; AAUW |
Variations: |
kafu(寡婦)(p); yamome かふ(寡婦)(P); やもめ |
(See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow; divorced woman not remarried; unmarried woman |
Variations: |
tsukisoifu つきそいふ |
(rare) (See 付き添い看護婦) (female) private nurse; patient attendant |
Variations: |
sanjokufu さんじょくふ |
(See 褥婦) woman who has recently given birth |
中華全國婦女聯合會 中华全国妇女联合会 see styles |
zhōng huá quán guó fù nǚ lián hé huì zhong1 hua2 quan2 guo2 fu4 nu:3 lian2 he2 hui4 chung hua ch`üan kuo fu nü lien ho hui chung hua chüan kuo fu nü lien ho hui |
All-China Women's Federation (PRC, established 1949) |
全国共和党婦人連盟 see styles |
zenkokukyouwatoufujinrenmei / zenkokukyowatofujinrenme ぜんこくきょうわとうふじんれんめい |
(o) National Federation of Republican Women |
日本産科婦人科学会 see styles |
nihonsankafujinkagakkai にほんさんかふじんかがっかい |
(org) Japan Society of Obstetrics and Gynecology; (o) Japan Society of Obstetrics and Gynecology |
Variations: |
yome よめ |
(1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law |
醜媳婦早晚也得見公婆 丑媳妇早晚也得见公婆 see styles |
chǒu xí fù zǎo wǎn yě dei jiàn gōng pó chou3 xi2 fu4 zao3 wan3 ye3 dei3 jian4 gong1 po2 ch`ou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung p`o chou hsi fu tsao wan yeh tei chien kung po |
lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom); fig. it's not something you can avoid forever |
Variations: |
inbaifu いんばいふ |
(See 売春婦) prostitute |
Variations: |
onnayamome おんなやもめ |
(See 男やもめ・おとこやもめ・1) widow |
Variations: |
oshidorifuufu / oshidorifufu おしどりふうふ |
(expression) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) |
Variations: |
fuufukidori; meotokidori / fufukidori; meotokidori ふうふきどり; めおときどり |
behaving like a married couple; posing as a married couple |
国際婦人調査訓練研究所 see styles |
kokusaifujinchousakunrenkenkyuujo / kokusaifujinchosakunrenkenkyujo こくさいふじんちょうさくんれんけんきゅうじょ |
(o) International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
夫婦喧嘩は犬も食わない see styles |
fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai ふうふげんかはいぬもくわない |
(expression) (proverb) one should not interfere in lover's quarrels |
Variations: |
shoufu / shofu しょうふ |
prostitute; harlot |
Variations: |
kafu(寡婦)(p); yamome; yamame(寡婦)(ok) かふ(寡婦)(P); やもめ; やまめ(寡婦)(ok) |
(See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow; divorced woman not remarried; unmarried woman |
Variations: |
tsukisoikangofu つきそいかんごふ |
(now deprecated) (See 付き添い看護師) (female) private nurse; patient attendant |
Variations: |
nareaifuufu / nareaifufu なれあいふうふ |
common-law couple; couple in an illicit union |
消除對婦女一切形式歧視公約 消除对妇女一切形式歧视公约 see styles |
xiāo chú duì fù nǚ yī qiè xíng shì qí shì gōng yuē xiao1 chu2 dui4 fu4 nu:3 yi1 qie4 xing2 shi4 qi2 shi4 gong1 yue1 hsiao ch`u tui fu nü i ch`ieh hsing shih ch`i shih kung yüeh hsiao chu tui fu nü i chieh hsing shih chi shih kung yüeh |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women |
Variations: |
chouchoufujin / chochofujin ちょうちょうふじん |
(work) Madama Butterfly (opera by Puccini); Madam Butterfly |
Variations: |
meoto; myouto / meoto; myoto めおと; みょうと |
(1) (dated) (See 夫婦・ふうふ) married couple; husband and wife; man and wife; (prefix noun) (2) (See 夫婦茶碗) set of two (one large, one small); pair (for husband and wife); his and hers (e.g. teacups) |
Variations: |
fuufugenka(夫婦喧嘩, 夫婦genka); fuufugenka(夫婦genka) / fufugenka(夫婦喧嘩, 夫婦genka); fufugenka(夫婦genka) ふうふげんか(夫婦喧嘩, 夫婦げんか); ふうふゲンカ(夫婦ゲンカ) |
marital quarrel; argument between husband and wife |
Variations: |
yome よめ |
(1) bride; (2) (one's) daughter-in-law; (3) (ksb:) wife |
Variations: |
fuufu / fufu ふうふ |
married couple; husband and wife; man and wife |
Variations: |
tenpura(天pura, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(p); tenpura(天pura); tenpura てんぷら(天ぷら, 天麩羅, 天婦羅, 天麸羅)(P); てんプラ(天プラ); テンプラ |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
Variations: |
fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai ふうふげんかはいぬもくわない |
(exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel |
Variations: |
yamomegurashi やもめぐらし |
widowhood; widowerhood; viduity |
Variations: |
tenpura(p); tenpura(sk) てんぷら(P); テンプラ(sk) |
{food} tempura (por: tempero); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 86 results for "婦" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.