There are 1518 total results for your 如 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
goto(如); koto(如)(ok); mokoro(ok) ごと(如); こと(如)(ok); もころ(ok) |
(n,adv) (See 如し) like; similar to; same as |
如々庵 see styles |
nyonyoan にょにょあん |
(surname) Nyonyoan |
如かず see styles |
shikazu しかず |
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best |
如上說 如上说 see styles |
rú shàng shuō ru2 shang4 shuo1 ju shang shuo nyo jōsetsu |
as explained above |
如世間 如世间 see styles |
rú shì jiān ru2 shi4 jian1 ju shih chien nyo seken |
worldly |
如之介 see styles |
jonosuke じょのすけ |
(male given name) Jonosuke |
如今者 see styles |
rú jīn zhě ru2 jin1 zhe3 ju chin che nyokinsha |
now |
如何で see styles |
ikande いかんで |
(expression) (after a noun (+ の)) (See いかん・2) depending on ... |
如何な see styles |
ikana; ikkana いかな; いっかな |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) what kind of; whatever sort of; (adverb) (2) no matter what; however much |
如何に see styles |
ikani いかに |
(adverb) (1) (kana only) how; in what way; (adverb) (2) (kana only) how (much); to what extent; (adverb) (3) (kana only) (as いかに...も) however (much); no matter how; (interjection) (4) (archaism) hey; oi |
如何様 see styles |
ikayou / ikayo いかよう |
(adjectival noun) (kana only) what sort of; what kind of; what way |
如何物 see styles |
ikamono いかもの |
(1) (kana only) fake; forgery; counterfeit; imitation; (2) (kana only) unusual item; something strange |
如何程 see styles |
ikahodo いかほど |
(adv,n) (kana only) how much; how many; however |
如何許 see styles |
ikabakari いかばかり |
(adverb) (kana only) how much |
如何說 如何说 see styles |
rú hé shuō ru2 he2 shuo1 ju ho shuo nyoka setsu |
how can you say . . .? |
如來乘 如来乘 see styles |
rú lái shèng ru2 lai2 sheng4 ju lai sheng nyorai jō |
tathāgata-yāna, the Tathāgata vehicle, or means of salvation. |
如來事 如来事 see styles |
rú lái shì ru2 lai2 shi4 ju lai shih nyorai ji |
the activity of the Thus Come One |
如來住 如来住 see styles |
rú lái zhù ru2 lai2 zhu4 ju lai chu nyorai jū |
stage of tathāgatahood |
如來佛 see styles |
rú lái fó ru2 lai2 fo2 ju lai fo |
Tathagata, one of the ten sacred names of Buddha |
如來使 如来使 see styles |
rú lái shǐ ru2 lai2 shi3 ju lai shih nyorai shi |
tathāgata-dūta, or tathāgata-preṣya; a Tathāgata apostle sent to do his work. |
如來像 如来像 see styles |
rú lái xiàng ru2 lai2 xiang4 ju lai hsiang nyorai zō |
figure of the Tathāgata |
如來地 如来地 see styles |
rú lái dì ru2 lai2 di4 ju lai ti nyoraiji |
The state or condition of a Tathāgata. |
如來室 如来室 see styles |
rú lái shì ru2 lai2 shi4 ju lai shih nyorai no shitsu |
The abode of the Tathāgata, i. e. 慈悲 mercy, or pity. |
如來家 如来家 see styles |
rú lái jiā ru2 lai2 jia1 ju lai chia nyorai ke |
the family of the Tathāgata |
如來尊 如来尊 see styles |
rú lái zūn ru2 lai2 zun1 ju lai tsun nyorai son |
the Thus Come One |
如來性 如来性 see styles |
rú lái xìng ru2 lai2 xing4 ju lai hsing nyorai shō |
nature of the Tathāgata |
如來慧 如来慧 see styles |
rú lái huì ru2 lai2 hui4 ju lai hui nyorai e |
the wisdom of the Tathāgata |
如來所 如来所 see styles |
rú lái suǒ ru2 lai2 suo3 ju lai so nyorai sho |
where the Tathāgata is |
如來教 如来教 see styles |
rú lái jiào ru2 lai2 jiao4 ju lai chiao nyorai kyō |
teaching of the Tathāgata |
如來日 如来日 see styles |
rú lái rì ru2 lai2 ri4 ju lai jih nyorai nichi |
寳相日 The Tathāgata day, which is without beginning or end and has no limit of past, present, or future. |
如來智 如来智 see styles |
rú lái zhì ru2 lai2 zhi4 ju lai chih nyorai chi |
tathāgata's cognition |
如來果 如来果 see styles |
rú lái guǒ ru2 lai2 guo3 ju lai kuo nyorai ka |
tathāgata-hood |
如來水 如来水 see styles |
rú lái shuǐ ru2 lai2 shui3 ju lai shui nyorai sui |
water of the Thus Come One |
如來法 如来法 see styles |
rú lái fǎ ru2 lai2 fa3 ju lai fa nyorai hō |
the dharma of the Tathāgata |
如來生 如来生 see styles |
rú lái shēng ru2 lai2 sheng1 ju lai sheng nyorai shō |
birth of the Buddha |
如來相 如来相 see styles |
rú lái xiàng ru2 lai2 xiang4 ju lai hsiang nyorai sō |
tathāgata's characteristics |
如來禪 如来禅 see styles |
rú lái chán ru2 lai2 chan2 ju lai ch`an ju lai chan nyorai zen |
tathāgata meditation |
如來種 如来种 see styles |
rú lái zhǒng ru2 lai2 zhong3 ju lai chung nyorai shu |
tathāgata family |
如來舞 如来舞 see styles |
rú lái wǔ ru2 lai2 wu3 ju lai wu nyorai bu |
The play of the Tathāgata, i. e. the exercise of his manifold powers. |
如來藏 如来藏 see styles |
rú lái zàng ru2 lai2 zang4 ju lai tsang nyorai zō |
tathāgata-garbha, the Tathāgata womb or store, defined as (1) the 眞如 zhenru, q. v. in the midst of 煩惱 the delusion of passions and desires; (2) sutras of the Buddha's uttering. The first especially refers to the zhenru as the source of all things: whether compatibles or incompatibles, whether forces of purity or impurity, good or bad, all created things are in the Tathāgatagarbha, which is the womb that gives birth to them all. The second is the storehouse of the Buddha's teaching. |
如來行 如来行 see styles |
rú lái xíng ru2 lai2 xing2 ju lai hsing nyorai gyō |
tathāgata practices |
如來衣 如来衣 see styles |
rú lái yī ru2 lai2 yi1 ju lai i nyorai no i |
the Thus Come One's robe |
如來說 如来说 see styles |
rú lái shuō ru2 lai2 shuo1 ju lai shuo nyorai setsu |
the tathāgata teaches |
如來識 如来识 see styles |
rú lái shì ru2 lai2 shi4 ju lai shih nyorai shiki |
tathāgata consciousness |
如來身 如来身 see styles |
rú lái shēn ru2 lai2 shen1 ju lai shen nyorai shin |
tathāgata-kāya, Buddha-body. |
如來部 如来部 see styles |
rú lái bù ru2 lai2 bu4 ju lai pu nyorai bu |
The court of Vairocana Tathāgata in the Garbhadhātu group. |
如儡子 see styles |
joraishi じょらいし |
(personal name) Joraishi |
如其像 see styles |
rú qí xiàng ru2 qi2 xiang4 ju ch`i hsiang ju chi hsiang nyo ki zō |
thus shaped |
如前說 如前说 see styles |
rú qián shuō ru2 qian2 shuo1 ju ch`ien shuo ju chien shuo nyo zensetsu |
as explained above |
如前釋 如前释 see styles |
rú qián shì ru2 qian2 shi4 ju ch`ien shih ju chien shih nyo zenshaku |
as explained above |
如大地 see styles |
rú dà dì ru2 da4 di4 ju ta ti nyo daichi |
like the great earth |
如大海 see styles |
rú dà hǎi ru2 da4 hai3 ju ta hai nyo daikai |
like a great ocean |
如夫人 see styles |
rú fū ren ru2 fu1 ren5 ju fu jen |
(old) concubine |
如契經 如契经 see styles |
rú qì jīng ru2 qi4 jing1 ju ch`i ching ju chi ching nyo kaikyō |
like the sūtra(s) |
如如佛 see styles |
rú rú fó ru2 ru2 fo2 ju ju fo nyonyo butsu |
thusness Buddha |
如如智 see styles |
rú rú zhì ru2 ru2 zhi4 ju ju chih nyonyo chi |
cognition of thusness |
如實智 如实智 see styles |
rú shí zhì ru2 shi2 zhi4 ju shih chih nyojitsu chi |
Knowledge of reality, i. e. of all things whether whole or divided, universal or particular, as distinguished from their seeming; Buddha-omniscience. |
如實相 如实相 see styles |
rú shí xiàng ru2 shi2 xiang4 ju shih hsiang nyojissō |
phenomena in their true aspect |
如實知 如实知 see styles |
rú shí zhī ru2 shi2 zhi1 ju shih chih nyojitsu chi |
to understand things as they really are |
如實空 如实空 see styles |
rú shí kōng ru2 shi2 kong1 ju shih k`ung ju shih kung nyojitsu kū |
truly empty |
如實義 如实义 see styles |
rú shí yì ru2 shi2 yi4 ju shih i nyojitsu gi |
real meaning |
如實行 如实行 see styles |
rú shí xíng ru2 shi2 xing2 ju shih hsing nyojitsu gyō |
true practice |
如實見 如实见 see styles |
rú shí jiàn ru2 shi2 jian4 ju shih chien nyojitsu ken |
seeing things as they are |
如實覺 如实觉 see styles |
rú shí jué ru2 shi2 jue2 ju shih chüeh nyojitsu kaku |
true awareness |
如實觀 如实观 see styles |
rú shí guān ru2 shi2 guan1 ju shih kuan nyojitsu kan |
fully investigated |
如實解 如实解 see styles |
rú shí jiě ru2 shi2 jie3 ju shih chieh nyojitsuge |
correct understanding |
如實說 如实说 see styles |
rú shí shuō ru2 shi2 shuo1 ju shih shuo nyojitsu setsu |
explains as it [really] is |
如實論 如实论 see styles |
rú shí lùn ru2 shi2 lun4 ju shih lun Nyojitsuron |
Tarkaśāstra |
如實證 如实证 see styles |
rú shí zhèng ru2 shi2 zheng4 ju shih cheng nyojitsu shō |
accurately witness |
如實讚 如实讚 see styles |
rú shí zàn ru2 shi2 zan4 ju shih tsan nyojitsu san |
true praise |
如實轉 如实转 see styles |
rú shí zhuǎn ru2 shi2 zhuan3 ju shih chuan nyojitsu ten |
come forth accurately |
如常說 如常说 see styles |
rú cháng shuō ru2 chang2 shuo1 ju ch`ang shuo ju chang shuo nyojōsetsu |
as per the usual explanation |
如幻事 see styles |
rú huàn shì ru2 huan4 shi4 ju huan shih nyogen ji |
illusory phenomena |
如幻化 see styles |
rú huàn huà ru2 huan4 hua4 ju huan hua nyo genke |
illusory |
如幻夢 如幻梦 see styles |
rú huàn mèng ru2 huan4 meng4 ju huan meng nyo genmu |
like a phantasm |
如幻定 see styles |
rú huàn dìng ru2 huan4 ding4 ju huan ting nyogen jō |
as illusion samādhi |
如幻忍 see styles |
rú huàn rěn ru2 huan4 ren3 ju huan jen nyogen nin |
acceptance of illusoriness |
如幻等 see styles |
rú huàn děng ru2 huan4 deng3 ju huan teng nyogen tō |
illusory and so forth |
如恆沙 如恒沙 see styles |
rú héng shā ru2 heng2 sha1 ju heng sha nyo gōsha |
as the sands of the Ganges |
如意佛 see styles |
rú yì fó ru2 yi4 fo2 ju i fo nyoibutsu |
the as he intends Buddha |
如意套 see styles |
rú yì tào ru2 yi4 tao4 ju i t`ao ju i tao |
(dialect) condom |
如意寶 如意宝 see styles |
rú yì bǎo ru2 yi4 bao3 ju i pao nyoi hō |
wish-granting jewels |
如意寺 see styles |
nyoiji にょいじ |
(place-name) Nyoiji |
如意山 see styles |
nyoiyama にょいやま |
(personal name) Nyoiyama |
如意岳 see styles |
nyoigadake にょいがだけ |
(personal name) Nyoigadake |
如意棒 see styles |
nyoibou / nyoibo にょいぼう |
(from the 16th century Chinese novel "Journey to the West") magic staff |
如意珠 see styles |
rú yì zhū ru2 yi4 zhu1 ju i chu nyoiju |
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼. |
如意甁 see styles |
rú yì píng ru2 yi4 ping2 ju i p`ing ju i ping nyoi byō |
The talismanic vase. |
如意申 see styles |
nyoisaru にょいさる |
(place-name) Nyoisaru |
如意谷 see styles |
nyoidani にょいだに |
(place-name) Nyoidani |
如意足 see styles |
rú yì zú ru2 yi4 zu2 ju i tsu nyoi soku |
ṛddhipāda, magical psychic power of ubiquity, idem 神足. |
如意身 see styles |
rú yì shēn ru2 yi4 shen1 ju i shen |
ṛddhi, magic power exempting the body from physical limitations, v. 大教 and 神足. |
如意輪 如意轮 see styles |
rú yì lún ru2 yi4 lun2 ju i lun nyoi rin |
The talismanic wheel, as in the case of 如意輪觀音 Guanyin with the wheel, holding the pearl in her hand symbolizing a response to every prayer, also styled 持寳金剛 the Vajra-bodhisattva with six hands, one holding the pearl, or gem, another the wheel, etc. There are several sūtras, etc., under these titles, associated with Guanyin. |
如所意 see styles |
rú suǒ yì ru2 suo3 yi4 ju so i nyoshoi |
as [someone] wishes |
如所欲 see styles |
rú suǒ yù ru2 suo3 yu4 ju so yü nyo shoyoku |
as one wishes |
如所說 如所说 see styles |
rú suǒ shuō ru2 suo3 shuo1 ju so shuo nyo shosetsu |
as explained |
如斯亭 see styles |
jokitei / jokite じょきてい |
(place-name) Jokitei |
如斯像 see styles |
rú sī xiàng ru2 si1 xiang4 ju ssu hsiang nyoshi zō |
thus shaped |
如是作 see styles |
rú shì zuò ru2 shi4 zuo4 ju shih tso nyoze sa |
thusness activity of phenomena |
如是像 see styles |
rú shì xiàng ru2 shi4 xiang4 ju shih hsiang nyoze zō |
thus shaped |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "如" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.