There are 1505 total results for your 回 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
回憶錄 回忆录 see styles |
huí yì lù hui2 yi4 lu4 hui i lu |
memoir |
回折損 see styles |
kaisetsuson かいせつそん |
diffraction loss |
回收站 see styles |
huí shōu zhàn hui2 shou1 zhan4 hui shou chan |
recycling center; waste materials collection depot; (computing) recycle bin |
回教国 see styles |
kaikyoukoku / kaikyokoku かいきょうこく |
Islamic nation |
回教徒 see styles |
kaikyouto / kaikyoto かいきょうと |
(See イスラム教徒) Muslim |
回数券 see styles |
kaisuuken / kaisuken かいすうけん |
coupon tickets; discount tickets; book of tickets |
回旋塔 see styles |
kaisentou / kaisento かいせんとう |
giant stride (e.g. in amusement park) |
回旋曲 see styles |
huí xuán qǔ hui2 xuan2 qu3 hui hsüan ch`ü hui hsüan chü |
rondo |
回旋状 see styles |
kaisenjou / kaisenjo かいせんじょう |
(can be adjective with の) (rare) contorted; convoluted |
回族人 see styles |
huí zú rén hui2 zu2 ren2 hui tsu jen |
Hui person; member of Hui ethnic group living across China |
回春剤 see styles |
kaishunzai かいしゅんざい |
rejuvenating agent |
回春型 see styles |
kaishungata かいしゅんがた |
(rare) (See 果生型) Edo-period Momotarō story version, where he is conceived from a peach |
回歸年 回归年 see styles |
huí guī nián hui2 gui1 nian2 hui kuei nien |
the solar year; the year defined as the period between successive equinoxes |
回歸熱 回归热 see styles |
huí guī rè hui2 gui1 re4 hui kuei je |
recurring fever |
回歸線 回归线 see styles |
huí guī xiàn hui2 gui1 xian4 hui kuei hsien |
tropic; one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer |
回民區 回民区 see styles |
huí mín qū hui2 min2 qu1 hui min ch`ü hui min chü |
Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
回游魚 see styles |
kaiyuugyo / kaiyugyo かいゆうぎょ |
migratory fish; straddling fish stocks |
回漕店 see styles |
kaisouten / kaisoten かいそうてん |
shipping agent |
回漕業 see styles |
kaisougyou / kaisogyo かいそうぎょう |
shipping business |
回玖子 see styles |
ekuko えくこ |
(female given name) Ekuko |
回田町 see styles |
meguritachou / meguritacho めぐりたちょう |
(place-name) Meguritachō |
回盲部 see styles |
kaimoubu / kaimobu かいもうぶ |
{anat} ileocecum |
回答率 see styles |
kaitouritsu / kaitoritsu かいとうりつ |
response rate; percentage of replies |
回答者 see styles |
kaitousha / kaitosha かいとうしゃ |
respondent |
回線網 see styles |
kaisenmou / kaisenmo かいせんもう |
{comp} line network; trunk network |
回線群 see styles |
kaisengun かいせんぐん |
{comp} trunk group |
回老家 see styles |
huí lǎo jiā hui2 lao3 jia1 hui lao chia |
to go back to one's roots; to return to one's native place; by ext. to join one's ancestors (i.e. to die) |
回腸炎 see styles |
kaichouen / kaichoen かいちょうえん |
{med} ileitis |
回良玉 see styles |
huí liáng yù hui2 liang2 yu4 hui liang yü |
Hui Liangyu (1944-) PRC Hui national career politician from Guilin, background in economics, politburo member 2002-2012, deputy chair of State Council 2003-2013 |
回虫症 see styles |
kaichuushou / kaichusho かいちゅうしょう |
ascariasis; roundworm disease |
回覧板 see styles |
kairanban かいらんばん |
circular notice (esp. in binder form; passed around households within a neighbourhood association, etc.) |
回路図 see styles |
kairozu かいろず |
circuit diagram; schematic |
回路計 see styles |
kairokei / kairoke かいろけい |
(See マルチメーター) multimeter |
回車符 回车符 see styles |
huí chē fú hui2 che1 fu2 hui ch`e fu hui che fu |
(computing) "carriage return" character (ASCII code 13) |
回車鍵 回车键 see styles |
huí chē jiàn hui2 che1 jian4 hui ch`e chien hui che chien |
(computing) enter key; return key (on a keyboard) |
回転体 see styles |
kaitentai かいてんたい |
{math} solid of revolution |
回転儀 see styles |
kaitengi かいてんぎ |
(See ジャイロスコープ) gyroscope |
回転子 see styles |
kaitenshi かいてんし |
rotor |
回転扉 see styles |
kaitentobira かいてんとびら |
revolving door |
回転数 see styles |
kaitensuu / kaitensu かいてんすう |
number of revolutions (i.e. as an engine speed); number of rotations; speed of revolution; speed of rotation |
回転機 see styles |
kaitenki かいてんき |
rotator |
回転灯 see styles |
kaitentou / kaitento かいてんとう |
flashing lights; revolving lights; lights used on the top of emergency vehicles |
回転率 see styles |
kaitenritsu かいてんりつ |
{bus} turnover rate (merchandise, capital) |
回転窓 see styles |
kaitenmado かいてんまど |
pivoted window |
回転篩 see styles |
kaitenburui かいてんぶるい |
trommel |
回転翼 see styles |
kaitenyoku かいてんよく |
(See 固定翼・こていよく) rotary wing (aircraft); rotor |
回転角 see styles |
kaitenkaku かいてんかく |
angle of rotation |
回転計 see styles |
kaitenkei / kaitenke かいてんけい |
tachometer; revolution counter |
回転軸 see styles |
kaitenjiku かいてんじく |
axis of revolution |
回転面 see styles |
kaitenmen かいてんめん |
surface of revolution |
回送店 see styles |
kaisouten / kaisoten かいそうてん |
shipping agent |
回送車 see styles |
kaisousha / kaisosha かいそうしゃ |
out-of-service car; out-of-service train; out-of-service bus; deadhead |
回遊性 see styles |
kaiyuusei / kaiyuse かいゆうせい |
(1) (See 回遊・かいゆう・1) navigability; accessibility; ease of getting around; (2) (See 回遊・かいゆう・2) schooling behavior (in fish) |
回遊船 see styles |
kaiyuusen / kaiyusen かいゆうせん |
excursion boat |
回遊魚 see styles |
kaiyuugyo / kaiyugyo かいゆうぎょ |
migratory fish; straddling fish stocks |
回避的 see styles |
kaihiteki かいひてき |
(adjectival noun) evasive |
回避策 see styles |
kaihisaku かいひさく |
workaround |
回鈴音 回铃音 see styles |
huí líng yīn hui2 ling2 yin1 hui ling yin |
ringback tone |
回鍋油 回锅油 see styles |
huí guō yóu hui2 guo1 you2 hui kuo yu |
reused cooking oil |
回鍋肉 回锅肉 see styles |
huí guō ròu hui2 guo1 rou4 hui kuo jou hoikooroo ホイコーロー |
twice-cooked pork twice cooked pork (Szechuan dish) (chi: huíguōròu) |
回頁首 回页首 see styles |
huí yè shǒu hui2 ye4 shou3 hui yeh shou |
hyperlink to top of webpage |
回頭客 回头客 see styles |
huí tóu kè hui2 tou2 ke4 hui t`ou k`o hui tou ko |
repeat customer |
回頭性 see styles |
kaitousei / kaitose かいとうせい |
steering response; responsiveness of the steering wheel; responsiveness to the helm |
回頭見 回头见 see styles |
huí tóu jiàn hui2 tou2 jian4 hui t`ou chien hui tou chien |
See you!; Bye! |
回頭路 回头路 see styles |
huí tóu lù hui2 tou2 lu4 hui t`ou lu hui tou lu |
the road back to where one came from |
回顧展 回顾展 see styles |
huí gù zhǎn hui2 gu4 zhan3 hui ku chan kaikoten かいこてん |
retrospective (exhibition) retrospective exhibition; retrospective |
回顧橋 see styles |
mikaeribashi みかえりばし |
(place-name) Mikaeribashi |
回顧的 see styles |
kaikoteki かいこてき |
(adjectival noun) retrospective |
回顧談 see styles |
kaikodan かいこだん |
reminiscences; reminiscent discussion |
回顧録 see styles |
kaikoroku かいころく |
memoirs; reminiscences |
回馬槍 回马枪 see styles |
huí mǎ qiāng hui2 ma3 qiang1 hui ma ch`iang hui ma chiang |
sudden thrust (that catches the opponent off guard) |
お回り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
一囘忌 一回忌 see styles |
yī huí jì yi1 hui2 ji4 i hui chi ikkai ki |
The first anniversary of a death; any such anniversary; also 一周忌. |
一回り see styles |
hitomawari ひとまわり |
(adverbial noun) (1) one turn; one round; (2) (a) size; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to go around; to make a circuit; to take a turn; (adverbial noun) (4) twelve years; one cycle of the Chinese zodiac |
一回事 see styles |
yī huí shì yi1 hui2 shi4 i hui shih |
one and the same (thing); one thing (as distinct from another) |
一回分 see styles |
ikkaibun いっかいぶん |
dose; installment; instalment |
一回忌 see styles |
ikkaiki いっかいき |
(usu. 一周忌) (See 一周忌) first anniversary of a person's death; first death anniversary |
一回戦 see styles |
ikkaisen いっかいせん |
first game; first round (of tennis, etc.) |
一回生 see styles |
ikkaisei / ikkaise いっかいせい |
(1) (ksb:) first year (college) student; freshman; (2) graduate of one year's standing |
一回転 see styles |
ikkaiten いっかいてん |
(n,vs,vt,vi) one revolution; one rotation |
一次回 see styles |
ichijikai いちじかい |
(noun - becomes adjective with の) first time; initial |
七回忌 see styles |
shichikaiki しちかいき |
sixth anniversary of a death |
三回忌 see styles |
sankaiki さんかいき |
second anniversary of a death |
三回生 see styles |
sankaisei / sankaise さんかいせい |
third year (college) student; junior |
上回る see styles |
uwamawaru うわまわる |
(transitive verb) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than |
下回り see styles |
shitamawari したまわり |
subordinate part; menial service; subordinate; utility man |
下回る see styles |
shitamawaru したまわる |
(transitive verb) (See 上回る) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under |
乗回す see styles |
norimawasu のりまわす |
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around |
九回戦 see styles |
kyuukaisen / kyukaisen きゅうかいせん |
{baseb} regulation game; 9th inning |
二回生 see styles |
nikaisei / nikaise にかいせい |
second year (college) student; sophomore |
付回す see styles |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
何回か see styles |
nankaika なんかいか |
a few times |
何回も see styles |
nankaimo なんかいも |
(adv,adj-no) (See 何度も・なんども) time and time again; many times; a number of times |
供回り see styles |
tomomawari ともまわり |
retinue; suite |
先回り see styles |
sakimawari さきまわり |
(n,vs,vi) going on ahead; forestalling; anticipating; arrival before another |
光回線 see styles |
hikarikaisen ひかりかいせん |
optical communications line; optical network |
入回線 see styles |
nyuukaisen / nyukaisen にゅうかいせん |
{comp} input line |
兩回事 两回事 see styles |
liǎng huí shì liang3 hui2 shi4 liang hui shih |
two quite different things; two unrelated matters |
内回り see styles |
uchimawari うちまわり |
inner tracks or lanes; going around an inner circle; indoors |
出回り see styles |
demawari でまわり |
supply (of a commodity) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "回" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.