There are 874 total results for your 吹 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吹沢谷 see styles |
fukizawadani ふきざわだに |
(place-name) Fukizawadani |
吹法螺 see styles |
chuī fǎ luó chui1 fa3 luo2 ch`ui fa lo chui fa lo sui hōra |
To blow the conch of the Law, the Buddha's preaching. |
吹洞谷 see styles |
fukiboratani ふきぼらたに |
(place-name) Fukiboratani |
吹流し see styles |
fukinagashi ふきながし |
streamer; pennant; windsock |
吹流す see styles |
fukinagasu ふきながす |
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift |
吹流菜 see styles |
furuna ふるな |
(female given name) Furuna |
吹浦口 see styles |
fukuurakou / fukurako ふくうらこう |
(place-name) Fukuurakou |
吹浦川 see styles |
fukuragawa ふくらがわ |
(place-name) Fukuragawa |
吹浦荘 see styles |
fukurasou / fukuraso ふくらそう |
(place-name) Fukurasō |
吹浦駅 see styles |
fukuraeki ふくらえき |
(st) Fukura Station |
吹渡る see styles |
fukiwataru ふきわたる |
(v5r,vi) to blow across |
吹牛皮 see styles |
chuī niú pí chui1 niu2 pi2 ch`ui niu p`i chui niu pi |
to boast; to talk big |
吹球機 吹球机 see styles |
chuī qiú jī chui1 qiu2 ji1 ch`ui ch`iu chi chui chiu chi |
lottery machine |
吹田市 see styles |
suitashi すいたし |
(place-name) Suita (city) |
吹田橋 see styles |
suitabashi すいたばし |
(place-name) Suitabashi |
吹矢山 see styles |
fukiyayama ふきややま |
(personal name) Fukiyayama |
吹矢町 see styles |
fukiyachou / fukiyacho ふきやちょう |
(place-name) Fukiyachō |
吹矢谷 see styles |
fukiyadani ふきやだに |
(place-name) Fukiyadani |
吹突岳 see styles |
futtsukidake ふっつきだけ |
(personal name) Futtsukidake |
吹竽手 see styles |
chuī yú shǒu chui1 yu2 shou3 ch`ui yü shou chui yü shou |
player of the yu 竽[yu2] (free reed wind instrument) |
吹笛者 see styles |
chuī dí zhě chui1 di2 zhe3 ch`ui ti che chui ti che |
piper |
吹管樂 吹管乐 see styles |
chuī guǎn yuè chui1 guan3 yue4 ch`ui kuan yüeh chui kuan yüeh |
woodwind music |
吹葉機 吹叶机 see styles |
chuī yè jī chui1 ye4 ji1 ch`ui yeh chi chui yeh chi |
leaf blower (machine) |
吹貫き see styles |
fukinuki ふきぬき |
(1) stairwell; atrium; (2) streamer; pennant |
吹越山 see styles |
fukigoshiyama ふきごしやま |
(personal name) Fukigoshiyama |
吹越峠 see styles |
fukigoshitouge / fukigoshitoge ふきごしとうげ |
(personal name) Fukigoshitōge |
吹越川 see styles |
fukkoshigawa ふっこしがわ |
(place-name) Fukkoshigawa |
吹越満 see styles |
fukikoshimitsuru ふきこしみつる |
(person) Fukikoshi Mitsuru (1965.2.17-) |
吹越駅 see styles |
fukkoshieki ふっこしえき |
(st) Fukkoshi Station |
吹込み see styles |
fukikomi ふきこみ |
(1) blowing in; (2) recording |
吹込む see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
吹通し see styles |
fukidooshi ふきどおし fukitooshi ふきとおし |
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting |
吹通川 see styles |
fukidougawa / fukidogawa ふきどうがわ |
(place-name) Fukidougawa |
吹野々 see styles |
fukinono ふきのの |
(place-name) Fukinono |
吹野上 see styles |
fukinokami ふきのかみ |
(place-name) Fukinokami |
吹野下 see styles |
fukinoshimo ふきのしも |
(place-name) Fukinoshimo |
吹野川 see styles |
fukinogawa ふきのがわ |
(place-name) Fukinogawa |
吹金原 see styles |
fukinbara ふきんばら |
(surname) Fukinbara |
吹降り see styles |
fukiburi ふきぶり |
(irregular okurigana usage) driving rain; rainstorm; wind and rain |
吹雪く see styles |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
吹雪橋 see styles |
fubukibashi ふぶきばし |
(place-name) Fubukibashi |
吹風機 吹风机 see styles |
chuī fēng jī chui1 feng1 ji1 ch`ui feng chi chui feng chi |
hair dryer |
吹飛ぶ see styles |
fukitobu ふきとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (2) to vanish; to disappear |
吹鼓手 see styles |
chuī gǔ shǒu chui1 gu3 shou3 ch`ui ku shou chui ku shou |
(old) musicians at a wedding cortege or funeral procession; (fig.) trumpeter of sb's praises; booster |
し吹く see styles |
shibuku しぶく |
(v5k,vi) (kana only) to splash; to spray |
一吹き see styles |
hitofuki ひとふき |
blast; puff; whiff; gust |
上ケ吹 see styles |
uegafuki うえがふき |
(surname) Uegafuki |
上三吹 see styles |
kamimifuki かみみふき |
(place-name) Kamimifuki |
上吹入 see styles |
kamifukiire / kamifukire かみふきいれ |
(place-name) Kamifukiire |
上吹越 see styles |
kamihigoshi かみひごし |
(surname) Kamihigoshi |
上平吹 see styles |
kamihirabuki かみひらぶき |
(place-name) Kamihirabuki |
上田吹 see styles |
kamitabuki かみたぶき |
(place-name) Kamitabuki |
下三吹 see styles |
shimomifuki しもみふき |
(place-name) Shimomifuki |
下吹入 see styles |
shimofukiire / shimofukire しもふきいれ |
(place-name) Shimofukiire |
下吹越 see styles |
shimohigoshi しもひごし |
(surname) Shimohigoshi |
下平吹 see styles |
shimohirabuki しもひらぶき |
(place-name) Shimohirabuki |
下田吹 see styles |
shimotabuki しもたぶき |
(place-name) Shimotabuki |
不吹町 see styles |
fubukichou / fubukicho ふぶきちょう |
(place-name) Fubukichō |
中吹越 see styles |
nakafukkoshi なかふっこし |
(place-name) Nakafukkoshi |
中平吹 see styles |
nakahirabuki なかひらぶき |
(place-name) Nakahirabuki |
久吹川 see styles |
kubukigawa くぶきがわ |
(place-name) Kubukigawa |
乱吹く see styles |
fubuku ふぶく |
(v5k,vi) to blow snow violently |
井吹台 see styles |
ibukidai いぶきだい |
(place-name) Ibukidai |
伊吹剛 see styles |
ibukigou / ibukigo いぶきごう |
(person) Ibuki Gou (1949.8.28-) |
伊吹山 see styles |
ibukiyama いぶきやま |
(surname) Ibukiyama |
伊吹島 see styles |
ibukijima いぶきじま |
(personal name) Ibukijima |
伊吹嶋 see styles |
ibukishima いぶきしま |
(surname) Ibukishima |
伊吹嶌 see styles |
ibukishima いぶきしま |
(surname) Ibukishima |
伊吹戸 see styles |
ibukido いぶきど |
(surname) Ibukido |
伊吹派 see styles |
ibukiha いぶきは |
Ibuki Faction (of the LDP) |
伊吹町 see styles |
ibukichou / ibukicho いぶきちょう |
(place-name) Ibukichō |
北吹雪 see styles |
kitafubuki きたふぶき |
(surname) Kitafubuki |
南吹田 see styles |
minamisuita みなみすいた |
(place-name) Minamisuita |
地吹町 see styles |
jibukichou / jibukicho じぶきちょう |
(place-name) Jibukichō |
地吹雪 see styles |
jifubuki じふぶき |
snow blown up from the ground |
塩吹池 see styles |
shiofukiike / shiofukike しおふきいけ |
(place-name) Shiofukiike |
大吹峠 see styles |
oobikitouge / oobikitoge おおびきとうげ |
(place-name) Oobikitōge |
大吹川 see styles |
oofukigawa おおふきがわ |
(place-name) Oofukigawa |
大吹橋 see styles |
oofukibashi おおふきばし |
(place-name) Oofukibashi |
大吹町 see styles |
oobukichou / oobukicho おおぶきちょう |
(place-name) Oobukichō |
大吹谷 see styles |
oobukidani おおぶきだに |
(place-name) Oobukidani |
小吹台 see styles |
kobukidai こぶきだい |
(place-name) Kobukidai |
小吹山 see styles |
kobukiyama こぶきやま |
(place-name) Kobukiyama |
小吹峠 see styles |
kobukidao こぶきだお |
(place-name) Kobukidao |
小吹沢 see styles |
kobukisawa こぶきさわ |
(place-name) Kobukisawa |
小吹町 see styles |
kobukichou / kobukicho こぶきちょう |
(place-name) Kobukichō |
小吹野 see styles |
obukino おぶきの |
(place-name) Obukino |
小手吹 see styles |
kochibuki こちぶき |
(place-name) Kochibuki |
尻吹峠 see styles |
shirifukitouge / shirifukitoge しりふきとうげ |
(place-name) Shirifukitōge |
山吹丁 see styles |
yamabukichou / yamabukicho やまぶきちょう |
(place-name) Yamabukichō |
山吹山 see styles |
yamabukiyama やまぶきやま |
(place-name) Yamabukiyama |
山吹峠 see styles |
yamabukitouge / yamabukitoge やまぶきとうげ |
(personal name) Yamabukitōge |
山吹橋 see styles |
yamabukibashi やまぶきばし |
(place-name) Yamabukibashi |
山吹沢 see styles |
yamabukizawa やまぶきざわ |
(place-name) Yamabukizawa |
山吹町 see styles |
yamabukichou / yamabukicho やまぶきちょう |
(place-name) Yamabukichō |
山吹色 see styles |
yamabukiiro / yamabukiro やまぶきいろ |
(noun - becomes adjective with の) amber; bright golden yellow |
山吹草 see styles |
yamabukisou; yamabukisou / yamabukiso; yamabukiso やまぶきそう; ヤマブキソウ |
(kana only) Chelidonium japonicum (species of poppy) |
山吹駅 see styles |
yamabukieki やまぶきえき |
(st) Yamabuki Station |
川原吹 see styles |
kawarabuki かわらぶき |
(surname) Kawarabuki |
平吹町 see styles |
hirakimachi ひらきまち |
(place-name) Hirakimachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "吹" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.