There are 1312 total results for your 共 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
共政会 see styles |
kyouseikai / kyosekai きょうせいかい |
(org) Kyōsei-kai (yakuza syndicate); (o) Kyōsei-kai (yakuza syndicate) |
共時性 see styles |
kyoujisei / kyojise きょうじせい |
synchronicity |
共時的 see styles |
kyoujiteki / kyojiteki きょうじてき |
(adjectival noun) (See 通時的) synchronic |
共有地 see styles |
kyouyuuchi / kyoyuchi きょうゆうち |
public land; common; (place-name) Kyōyūchi |
共有池 see styles |
kyouyuuike / kyoyuike きょうゆういけ |
(place-name) Kyōyūike |
共有物 see styles |
kyouyuubutsu / kyoyubutsu きょうゆうぶつ |
common property |
共有者 see styles |
kyouyuusha / kyoyusha きょうゆうしゃ |
joint owners; part owners |
共有鍵 see styles |
kyouyuukagi / kyoyukagi きょうゆうかぎ |
{comp} shared key |
共栄中 see styles |
kyoueinaka / kyoenaka きょうえいなか |
(place-name) Kyōeinaka |
共栄圏 see styles |
kyoueiken / kyoeken きょうえいけん |
co-prosperity sphere |
共栄東 see styles |
kyoueihigashi / kyoehigashi きょうえいひがし |
(place-name) Kyōeihigashi |
共栄橋 see styles |
shoueibashi / shoebashi しょうえいばし |
(place-name) Shoueibashi |
共栄町 see styles |
kyoueimachi / kyoemachi きょうえいまち |
(place-name) Kyōeimachi |
共栄西 see styles |
kyoueinishi / kyoenishi きょうえいにし |
(place-name) Kyōeinishi |
共栄通 see styles |
kyoueidoori / kyoedoori きょうえいどおり |
(place-name) Kyōeidoori |
共次郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
共比量 see styles |
gòng bǐ liáng gong4 bi3 liang2 kung pi liang gū hiryō |
inference for both (the proponent and the opponent) |
共演者 see styles |
kyouensha / kyoensha きょうえんしゃ |
costar; coactor |
共濟會 共济会 see styles |
gòng jì huì gong4 ji4 hui4 kung chi hui |
Freemasonry |
共焦点 see styles |
kyoushouten / kyoshoten きょうしょうてん |
(prefix noun) confocal (optics) |
共犯者 see styles |
kyouhansha / kyohansha きょうはんしゃ |
accomplice; henchman |
共生川 see styles |
kyouseigawa / kyosegawa きょうせいがわ |
(place-name) Kyōseigawa |
共產黨 共产党 see styles |
gòng chǎn dǎng gong4 chan3 dang3 kung ch`an tang kung chan tang |
Communist Party |
共産党 see styles |
kyousantou / kyosanto きょうさんとう |
Communist Party |
共産化 see styles |
kyousanka / kyosanka きょうさんか |
(n,vs,vt,vi) becoming communist; turning communist |
共産圏 see styles |
kyousanken / kyosanken きょうさんけん |
communist bloc; Iron Curtain |
共産系 see styles |
kyousankei / kyosanke きょうさんけい |
communist controlled |
共産軍 see styles |
kyousangun / kyosangun きょうさんぐん |
communist army |
共用体 see styles |
kyouyoutai / kyoyotai きょうようたい |
{comp} union (data type in C and related languages) |
共白髪 see styles |
tomoshiraga ともしらが |
growing old together (a couple) |
共益費 see styles |
kyouekihi / kyoekihi きょうえきひ |
monthly fee for common areas of an apartment building (lighting, etc.); condo fees |
共相境 see styles |
gòng xiàng jìng gong4 xiang4 jing4 kung hsiang ching gūsō kyō |
commonness in objects |
共相惑 see styles |
gòng xiàng huò gong4 xiang4 huo4 kung hsiang huo gūsō waku |
Delusion arising from observing things as a whole, or apart from their relationships. |
共相應 共相应 see styles |
gòng xiāng yìng gong4 xiang1 ying4 kung hsiang ying gū sōō |
associated with |
共相空 see styles |
gòng xiàng kōng gong4 xiang4 kong1 kung hsiang k`ung kung hsiang kung gusō kū |
emptiness of ancillary marks |
共省組 see styles |
kyoushougumi / kyoshogumi きょうしょうぐみ |
(place-name) Kyōshougumi |
共睦社 see styles |
kyoubokusha / kyobokusha きょうぼくしゃ |
(place-name) Kyōbokusha |
共稼ぎ see styles |
tomokasegi ともかせぎ |
(noun/participle) (husband and wife) earning a living together |
共立橋 see styles |
kyouritsubashi / kyoritsubashi きょうりつばし |
(place-name) Kyōritsubashi |
共立通 see styles |
kyouritsudoori / kyoritsudoori きょうりつどおり |
(place-name) Kyōritsudoori |
共編者 see styles |
kyouhensha / kyohensha きょうへんしゃ |
coeditor |
共般若 see styles |
gòng bō rě gong4 bo1 re3 kung po je gu hannya |
The interpretation of the Prajñāpāramitā that advanced and ordinary students have in common, as contrasted with its deeper meaning, or 不共般若 only understood by Bodhisattvas. |
共著者 see styles |
kyouchosha / kyochosha きょうちょしゃ |
collaborator; coauthor; joint author |
共西町 see styles |
kyouseichou / kyosecho きょうせいちょう |
(place-name) Kyōseichō |
共訳者 see styles |
kyouyakusha / kyoyakusha きょうやくしゃ |
joint translator; co-translator |
共謀罪 共谋罪 see styles |
gòng móu zuì gong4 mou2 zui4 kung mou tsui kyoubouzai / kyobozai きょうぼうざい |
conspiracy {law} (See 共謀・きょうぼう) (criminal) conspiracy; conspiracy to commit a crime |
共謀者 共谋者 see styles |
gòng móu zhě gong4 mou2 zhe3 kung mou che kyoubousha / kyobosha きょうぼうしゃ |
conspirator conspirator; accomplice |
共通化 see styles |
kyoutsuuka / kyotsuka きょうつうか |
(noun/participle) standardization; uniformalization |
共通性 see styles |
gòng tōng xìng gong4 tong1 xing4 kung t`ung hsing kung tung hsing kyoutsuusei / kyotsuse きょうつうせい |
commonality; universality communality; community; having something in common |
共通点 see styles |
kyoutsuuten / kyotsuten きょうつうてん |
point in common; common feature |
共通線 see styles |
kyoutsuusen / kyotsusen きょうつうせん |
{comp} common channel |
共通語 see styles |
kyoutsuugo / kyotsugo きょうつうご |
(1) common language; lingua franca; (2) standard language (language variety understood throughout a country) |
共通項 see styles |
kyoutsuukou / kyotsuko きょうつうこう |
point in common; common term; common trait; common denominator |
共連れ see styles |
tomozure ともづれ |
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access |
共進会 see styles |
kyoushinkai / kyoshinkai きょうしんかい |
competitive exhibition; prize show |
共進化 see styles |
kyoushinka / kyoshinka きょうしんか |
(noun/participle) coevolution |
共進川 see styles |
kyoushingawa / kyoshingawa きょうしんがわ |
(place-name) Kyōshingawa |
共進橋 see styles |
shoushinbashi / shoshinbashi しょうしんばし |
(place-name) Shoushinbashi |
共進町 see styles |
kyoushinchou / kyoshincho きょうしんちょう |
(place-name) Kyōshinchō |
共重合 see styles |
kyoujuugou / kyojugo きょうじゅうごう |
{chem} copolymerization; interpolymerization |
共集會 共集会 see styles |
gòng jí huì gong4 ji2 hui4 kung chi hui gūshūe |
to assemble together |
共青團 共青团 see styles |
gòng qīng tuán gong4 qing1 tuan2 kung ch`ing t`uan kung ching tuan |
the Communist Youth League, abbr. for 共產主義青年團|共产主义青年团[Gong4 chan3 zhu3 yi4 Qing1 nian2 tuan2] |
共食い see styles |
tomogui ともぐい |
(n,vs,vi) (1) cannibalism (in animals); feeding on each other; (n,vs,vi) (2) cannibalization; mutually harmful competition; internecine struggle; dog-eat-dog competition; suicidal conflict |
共鳴り see styles |
tomonari ともなり |
(noun/participle) (1) (rare) (See 共鳴・1) resonance; (noun/participle) (2) (rare) (See 共鳴・2) sympathy (with a view, idea, etc.) |
共鳴器 see styles |
kyoumeiki / kyomeki きょうめいき |
resonator |
共鳴板 see styles |
kyoumeiban / kyomeban きょうめいばん |
sound(ing) board; resonator |
共鳴橋 see styles |
kyoumeibashi / kyomebashi きょうめいばし |
(place-name) Kyōmeibashi |
共鳴箱 see styles |
kyoumeibako / kyomebako きょうめいばこ |
resonance box |
共鳴者 see styles |
kyoumeisha / kyomesha きょうめいしゃ |
sympathizer; sympathiser; fellow traveler; fellow traveller |
共鳴胴 see styles |
kyoumeidou / kyomedo きょうめいどう |
sound box (of an instrument); sounding box |
Variations: |
muta; mita(共) むた; みた(共) |
(archaism) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with ... |
と共に see styles |
totomoni とともに |
(expression) (kana only) together with; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) |
ガキ共 see styles |
gakidomo ガキども |
(expression) (kana only) those damn kids |
三共堤 see styles |
sankyoutsutsumi / sankyotsutsumi さんきょうつつみ |
(place-name) Sankyōtsutsumi |
不共他 see styles |
bù gòng tā bu4 gong4 ta1 pu kung t`a pu kung ta fu gūta |
not shared with others |
不共依 see styles |
bù gòng yī bu4 gong4 yi1 pu kung i fugu e |
basis that is not shared [by another faculty, consciousness, etc.] |
不共德 see styles |
bù gòng dé bu4 gong4 de2 pu kung te fugū toku |
independent attributes |
不共教 see styles |
bù gòng jiào bu4 gong4 jiao4 pu kung chiao fugu kyō |
distinct teachings applicable to a certain group of students |
不共果 see styles |
bù gòng guǒ bu4 gong4 guo3 pu kung kuo fugū ka |
unshared realizations |
不共業 不共业 see styles |
bù gòng yè bu4 gong4 ye4 pu kung yeh fugu gō |
Varied, or individual karma; each causing and receiving his own recompense. |
不共法 see styles |
bù gòng fǎ bu4 gong4 fa3 pu kung fa fugu hō |
āveṇika-buddhadharma. The characteristics, achievements, and doctrine of Buddha which distinguish him from all others. See 十八不共法. |
不共生 see styles |
bù gòng shēng bu4 gong4 sheng1 pu kung sheng fugushō |
nothing is produced of itself or both other things |
不共相 see styles |
bù gòng xiàng bu4 gong4 xiang4 pu kung hsiang fugu sō |
Dissimilarity, singularity, sui generis. |
不共義 不共义 see styles |
bù gòng yì bu4 gong4 yi4 pu kung i fugūgi |
meaning of not in common with |
不共行 see styles |
bù gòng xíng bu4 gong4 xing2 pu kung hsing fugū gyō |
distinct practices |
不共變 不共变 see styles |
bù gòng biàn bu4 gong4 bian4 pu kung pien fugu hen |
Varied, or individual conditions resulting from karma; every one is his own transmigration; one of the 四變. |
不共門 不共门 see styles |
bù gòng mén bu4 gong4 men2 pu kung men fugū mon |
aspect of distinctiveness |
両方共 see styles |
ryouhoutomo / ryohotomo りょうほうとも |
(adverbial noun) the two; both |
中共軍 see styles |
chuukyougun / chukyogun ちゅうきょうぐん |
Chinese Communist Army |
中退共 see styles |
chuutaikyou / chutaikyo ちゅうたいきょう |
(abbreviation) (See 中小企業退職金共済) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid System (retirement pension system established in 1959); SERAMA System; Chutaikyo System |
二つ共 see styles |
futatsutomo ふたつとも |
(adverb) both |
二人共 see styles |
futaritomo ふたりとも |
(adverbial noun) both (people) |
今後共 see styles |
kongotomo こんごとも |
(adverbial noun) from now on |
伎共子 see styles |
kikuko きくこ |
(female given name) Kikuko |
全共闘 see styles |
zenkyoutou / zenkyoto ぜんきょうとう |
(abbreviation) (See 全学共闘会議) All-Campus Joint Struggle League; student group active at universities throughout Japan between 1968 and 1969 |
公共債 see styles |
koukyousai / kokyosai こうきょうさい |
government bond |
公共圏 see styles |
koukyouken / kokyoken こうきょうけん |
public sphere; public domain |
公共心 see styles |
koukyoushin / kokyoshin こうきょうしん |
public spirit |
公共性 see styles |
koukyousei / kokyose こうきょうせい |
publicness (degree to which a particular action will affect society as large); public nature; commonality |
公共物 see styles |
koukyoubutsu / kokyobutsu こうきょうぶつ |
public property |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "共" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.