There are 688 total results for your 使 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
使徒承伝 see styles |
shitoshouden / shitoshoden しとしょうでん |
apostolic succession |
使徒書簡 see styles |
shitoshokan しとしょかん |
the Epistles (of the New Testament) |
使徒継承 see styles |
shitokeishou / shitokesho しとけいしょう |
apostolic succession |
使徒行伝 see styles |
shitogyouden / shitogyoden しとぎょうでん |
Acts of the Apostles (book of the Bible) |
使徒行傳 使徒行传 see styles |
shǐ tú xíng zhuàn shi3 tu2 xing2 zhuan4 shih t`u hsing chuan shih tu hsing chuan |
Acts of the Apostles (New Testament) |
使成一體 使成一体 see styles |
shǐ chéng yī tǐ shi3 cheng2 yi1 ti3 shih ch`eng i t`i shih cheng i ti |
to unify |
使用不可 see styles |
shiyoufuka / shiyofuka しようふか |
(adjectival noun) unavailable; disabled |
使用価値 see styles |
shiyoukachi / shiyokachi しようかち |
utility value |
使用價值 使用价值 see styles |
shǐ yòng jià zhí shi3 yong4 jia4 zhi2 shih yung chia chih |
usable value |
使用可能 see styles |
shiyoukanou / shiyokano しようかのう |
(noun or adjectival noun) available; enabled; can be used; may be used |
使用契約 see styles |
shiyoukeiyaku / shiyokeyaku しようけいやく |
{comp} license agreement |
使用數量 使用数量 see styles |
shǐ yòng shù liàng shi3 yong4 shu4 liang4 shih yung shu liang |
usage (i.e. extent of use) |
使用方法 see styles |
shiyouhouhou / shiyohoho しようほうほう |
how to use (something); usage instructions; directions (for usage); use; usage |
使用期限 see styles |
shiyoukigen / shiyokigen しようきげん |
expiry date; use-by date; date of expiry |
使用条件 see styles |
shiyoujouken / shiyojoken しようじょうけん |
{comp} requirement |
使用條款 使用条款 see styles |
shǐ yòng tiáo kuǎn shi3 yong4 tiao2 kuan3 shih yung t`iao k`uan shih yung tiao kuan |
terms of use |
使用権限 see styles |
shiyoukengen / shiyokengen しようけんげん |
{comp} usage authorization |
使用済み see styles |
shiyouzumi / shiyozumi しようずみ |
(adj-no,n) used (ticket, stamp, etc.); spent (fuel, battery, etc.) |
使用目的 see styles |
shiyoumokuteki / shiyomokuteki しようもくてき |
intended use; intended purpose |
使用禁止 see styles |
shiyoukinshi / shiyokinshi しようきんし |
(noun - becomes adjective with の) prohibition of use (of); ban on using (something) |
使用規制 see styles |
shiyoukisei / shiyokise しようきせい |
usage restrictions |
使用許可 see styles |
shiyoukyoka / shiyokyoka しようきょか |
license; licence |
使用語彙 see styles |
shiyougoi / shiyogoi しようごい |
{ling} active vocabulary |
使用距離 see styles |
shiyoukyori / shiyokyori しようきょり |
{comp} usable distance (of a fiber) |
使用頻度 see styles |
shiyouhindo / shiyohindo しようひんど |
frequency of use |
使領官員 使领官员 see styles |
shǐ lǐng guān yuán shi3 ling3 guan1 yuan2 shih ling kuan yüan |
ambassador and consul; diplomat |
かな使い see styles |
kanazukai かなづかい |
kana orthography; syllabary spelling |
こき使う see styles |
kokitsukau こきつかう |
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around |
むだ使い see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
上目使い see styles |
uwamezukai うわめづかい |
upturned eyes |
不動使者 不动使者 see styles |
bù dòng shǐ zhě bu4 dong4 shi3 zhe3 pu tung shih che Fudō Shisha |
The messengers of Akṣobhya-buddha 不動佛. |
不正使用 see styles |
fuseishiyou / fuseshiyo ふせいしよう |
(noun/participle) unauthorized use; misuse |
両刀使い see styles |
ryoutouzukai / ryotozukai りょうとうづかい ryoutoutsukai / ryototsukai りょうとうつかい |
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
九十八使 see styles |
jiǔ shí bā shǐ jiu3 shi2 ba1 shi3 chiu shih pa shih kujūhasshi |
Also 九十八隨眠 The Hīnayāna ninety-eight tempters, or temptations, that follow men with all subtlety to induce laxity. They are the ninety-eight kleśas, or moral temptations in the realm of 見思 view and thought, or external and internal ideas. |
五大使者 see styles |
wǔ dà shǐ zhě wu3 da4 shi3 zhe3 wu ta shih che go dai shisha |
五天使者 The five dūta, i. e. great lictors, or deva-messengers— birth, old age, disease, death, earthly laws and punishments— said to be sent by Māra as warnings. |
五天使者 see styles |
wǔ tiān shǐ zhě wu3 tian1 shi3 zhe3 wu t`ien shih che wu tien shih che go ten shisha |
five heavenly messengers |
人を使う see styles |
hitootsukau ひとをつかう |
(exp,v5u) to take a person in one's service; to employ |
人形使い see styles |
ningyouzukai / ningyozukai にんぎょうづかい ningyoutsukai / ningyotsukai にんぎょうつかい |
puppet operator; puppet manipulator; puppeteer |
代理公使 see styles |
dairikoushi / dairikoshi だいりこうし |
chargé d'affaires; chargé |
代理大使 see styles |
dairitaishi だいりたいし |
charge d'affaires of embassy |
仮名使い see styles |
kanazukai かなづかい |
kana orthography; syllabary spelling |
仲田天使 see styles |
nakatatenshi なかたてんし |
(person) Nakata Tenshi |
任賢使能 任贤使能 see styles |
rèn xián shǐ néng ren4 xian2 shi3 neng2 jen hsien shih neng |
to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity |
佐治賢使 see styles |
sajitadashi さじただし |
(person) Saji Tadashi (1914.1-) |
便利使い see styles |
benrizukai べんりづかい |
(noun, transitive verb) using without consideration for others; using (another person, etc.) in a way that's convenient to oneself (but detrimental to the person, thing etc. being used); using in a reckless manner |
個人使用 see styles |
kojinshiyou / kojinshiyo こじんしよう |
personal use; private use |
先使用権 see styles |
senshiyouken / senshiyoken せんしようけん |
right of prior use; prior use rights; prior user rights |
全権公使 see styles |
zenkenkoushi / zenkenkoshi ぜんけんこうし |
minister plenipotentiary |
全権大使 see styles |
zenkentaishi ぜんけんたいし |
ambassador plenipotentiary |
全權大使 全权大使 see styles |
quán quán dà shǐ quan2 quan2 da4 shi3 ch`üan ch`üan ta shih chüan chüan ta shih |
plenipotentiary ambassador |
八十八使 see styles |
bā shí bā shǐ ba1 shi2 ba1 shi3 pa shih pa shih hachijūhasshi |
eighty-eight declivities |
公使館員 see styles |
koushikanin / koshikanin こうしかんいん |
legation; attache |
共同使用 see styles |
kyoudoushiyou / kyodoshiyo きょうどうしよう |
(n,vs,adj-no) joint use; communal use |
再使用型 see styles |
saishiyougata / saishiyogata さいしようがた |
(can act as adjective) reusable |
刺使川原 see styles |
teshigawara てしがわら |
(surname) Teshigawara |
剣術使い see styles |
kenjutsutsukai けんじゅつつかい |
fencer; swordsman |
労使交渉 see styles |
roushikoushou / roshikosho ろうしこうしょう |
labor-management negotiation; labour-management negotiation |
労使協定 see styles |
roushikyoutei / roshikyote ろうしきょうてい |
labour-management agreement (labor) |
労使協調 see styles |
roushikyouchou / roshikyocho ろうしきょうちょう |
labor-management cooperation; labour-management cooperation |
労使双方 see styles |
roushisouhou / roshisoho ろうしそうほう |
both labor and management; both the workers and the employers |
労使紛争 see styles |
roushifunsou / roshifunso ろうしふんそう |
industrial (labor-management) dispute (labour); industrial strife |
勅使ケ原 see styles |
teshigawara てしがわら |
(surname) Teshigawara |
勅使ヶ池 see styles |
teshigaike てしがいけ |
(place-name) Teshigaike |
勅使川原 see styles |
teshigawara てしがわら |
(surname) Teshigawara |
勅使河原 see styles |
toshikawahara としかわはら |
(surname) Toshikawahara |
十二使徒 see styles |
juunishito / junishito じゅうにしと |
Twelve Apostles |
召し使い see styles |
meshitsukai めしつかい |
servant; menial |
召し使う see styles |
meshitsukau めしつかう |
(transitive verb) to employ; to hire (a servant) |
和平特使 see styles |
hé píng tè shǐ he2 ping2 te4 shi3 ho p`ing t`e shih ho ping te shih |
peace envoy |
国連大使 see styles |
kokurentaishi こくれんたいし |
UN ambassador |
外交使節 see styles |
gaikoushisetsu / gaikoshisetsu がいこうしせつ |
diplomat |
外国使節 see styles |
gaikokushisetsu がいこくしせつ |
foreign delegation; foreign mission; diplomatic envoy |
大使公邸 see styles |
taishikoutei / taishikote たいしこうてい |
ambassador's residence |
天の使い see styles |
tennotsukai てんのつかい |
(exp,n) (See 天使) angel |
天使の輪 see styles |
tenshinowa てんしのわ |
(exp,n) (1) halo; angel ring; (exp,n) (2) glow of freshly washed or treated hair |
天使大学 see styles |
tenshidaigaku てんしだいがく |
(org) Tenshi College; (o) Tenshi College |
天使病院 see styles |
tenshibyouin / tenshibyoin てんしびょういん |
(place-name) Tenshi Hospital |
天使短大 see styles |
tenshitandai てんしたんだい |
(place-name) Tenshitandai |
天使突抜 see styles |
tenshitsukinuke てんしつきぬけ |
(place-name) Tenshitsukinuke |
奴婢作使 see styles |
nú bì zuò shǐ nu2 bi4 zuo4 shi3 nu pi tso shih dohi sashi |
slaves and menials |
如臂使指 see styles |
rú bì shǐ zhǐ ru2 bi4 shi3 zhi3 ju pi shih chih |
as the arm moves the finger (idiom); freely and effortlessly; to have perfect command of |
守護天使 see styles |
shugotenshi しゅごてんし |
More info & calligraphy: Guardian Angel |
実力行使 see styles |
jitsuryokukoushi / jitsuryokukoshi じつりょくこうし |
use of force |
尊賢使能 尊贤使能 see styles |
zūn xián shǐ néng zun1 xian2 shi3 neng2 tsun hsien shih neng |
to respect talent and make use of ability (Mencius) |
小間使い see styles |
komazukai こまづかい |
maid |
広報大使 see styles |
kouhoutaishi / kohotaishi こうほうたいし |
public-relations ambassador; brand ambassador; person appointed to promote an organization, event, etc. |
形象大使 see styles |
xíng xiàng dà shǐ xing2 xiang4 da4 shi3 hsing hsiang ta shih |
person who represents an organization and enhances its image; an ambassador |
役使動物 役使动物 see styles |
yì shǐ dòng wù yi4 shi3 dong4 wu4 i shih tung wu |
draft animals; beasts of burden |
御上使峠 see styles |
gojoushitouge / gojoshitoge ごじょうしとうげ |
(place-name) Gojōshitōge |
御勅使川 see styles |
midaigawa みだいがわ |
(place-name) Midaigawa |
循環使用 循环使用 see styles |
xún huán shǐ yòng xun2 huan2 shi3 yong4 hsün huan shih yung |
recycle; to use in cyclic order |
扱き使う see styles |
kokitsukau こきつかう |
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around |
敕使河原 see styles |
teshigawara てしがわら |
(surname) Teshigawara |
教廷大使 see styles |
jiào tíng dà shǐ jiao4 ting2 da4 shi3 chiao t`ing ta shih chiao ting ta shih |
an ambassador of the church; an Apostolic Nuncio (from the Vatican) |
春の使い see styles |
harunotsukai はるのつかい |
Japanese bush warbler; messenger of spring |
普段使い see styles |
fudanzukai ふだんづかい |
everyday use |
未使用品 see styles |
mishiyouhin / mishiyohin みしようひん |
unused item; never-used item |
検非違使 see styles |
kebiishi; kenbiishi; keibiishi / kebishi; kenbishi; kebishi けびいし; けんびいし; けいびいし |
(hist) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods) |
権利行使 see styles |
kenrikoushi / kenrikoshi けんりこうし |
exercise of a right |
欲使稱譽 欲使称誉 see styles |
yù shǐ chēng yù yu4 shi3 cheng1 yu4 yü shih ch`eng yü yü shih cheng yü Yokushishōyo |
Yaśakāma |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "使" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.