Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3918 total results for your food search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
お菜(rK)
御菜(rK)
御数(rK)
お数(rK)

see styles
 okazu(p); osai(o菜, 御菜); okazu
    おかず(P); おさい(お菜, 御菜); オカズ
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (おかず, オカズ only) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (おかず, オカズ only) (kana only) (vulgar) (slang) jack-off material; something to masturbate to

Variations:
ちらし寿司
散らし寿司
ちらし鮨
散らしずし
散らし鮨

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
{food} (See ばら寿司・ばらずし,五目鮨・ごもくずし) chirashi; chirashizushi; sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

Variations:
てんこ盛り
てんこ盛
天こ盛り(rK)
天こ盛(rK)

see styles
 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl

Variations:
割子
破籠
割り子
破子
割籠
破り子
破り籠
割り籠

see styles
 warigo
    わりご
(1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box

Variations:
寿司(ateji)(P)

鮓(rK)
寿し(sK)

see styles
 sushi
    すし
{food} sushi; range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc.

Variations:
焼きそば(P)
焼そば(io)(P)
焼き蕎麦
焼蕎麦

see styles
 yakisoba(p); yakisoba
    やきそば(P); ヤキソバ
{food} yakisoba; fried noodles, usu. with vegetables and meat

Variations:
焼き鳥(P)
焼鳥(P)
焼き鶏(sK)
焼鶏(sK)

see styles
 yakitori
    やきとり
(1) {food} yakitori; chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer; (2) (obsolete) grilled and skewered bird (esp. sparrow); (3) {mahj} failing to win a single hand during a half-game

Variations:
缶詰(P)
缶詰め(P)
罐詰め(oK)
罐詰(oK)

see styles
 kanzume
    かんづめ
(noun - becomes adjective with の) (1) canned food; tinned food; (2) (usu. 缶詰にする) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) (usu. 缶詰になる) being stuck in a confined space

Variations:
ニュートリショナルイースト
ニュートリショナル・イースト

see styles
 nyuutorishonaruiisuto; nyuutorishonaru iisuto / nyutorishonaruisuto; nyutorishonaru isuto
    ニュートリショナルイースト; ニュートリショナル・イースト
{food} (See 栄養酵母) nutritional yeast

Variations:
フォアグラ(P)
フォワグラ
フォア・グラ
フォワ・グラ

see styles
 foagura(p); fowagura; foa gura; fowa gura
    フォアグラ(P); フォワグラ; フォア・グラ; フォワ・グラ
{food} foie gras (fre:)

Variations:
漬け焼き
つけ焼き
付け焼き
漬焼き
漬焼
付焼き
付焼

see styles
 tsukeyaki
    つけやき
{food} dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc.

Variations:
炒め物
炒めもの(sK)
炒物(sK)
いため物(sK)

see styles
 itamemono
    いためもの
stir-fry; stir-fried food

Variations:
胡麻和え
ごま和え
ゴマ和え
胡麻あえ
胡麻韲え(oK)

see styles
 gomaae(胡麻和e, goma和e, 胡麻ae, 胡麻韲e); gomaae(goma和e) / gomae(胡麻和e, goma和e, 胡麻ae, 胡麻韲e); gomae(goma和e)
    ごまあえ(胡麻和え, ごま和え, 胡麻あえ, 胡麻韲え); ゴマあえ(ゴマ和え)
{food} dish dressed with sesame sauce

Variations:
藪蕎麦
藪そば
薮蕎麦
やぶ蕎麦(sK)
薮そば(sK)

see styles
 yabusoba
    やぶそば
(kana only) {food} yabu soba; green-colored soba made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff

Variations:
うな丼
鰻丼
うなぎ丼
鰻どんぶり(sK)
鰻どん(sK)

see styles
 unadon(una丼, 鰻丼); unagidonburi(鰻丼, unagi丼); unagidon(sk); unadonburi(sk)
    うなどん(うな丼, 鰻丼); うなぎどんぶり(鰻丼, うなぎ丼); うなぎどん(sk); うなどんぶり(sk)
{food} eel donburi; bowl of rice topped with eel

Variations:
オーツミルク
オートミルク
オーツ・ミルク
オート・ミルク

see styles
 ootsumiruku; ootomiruku; ootsu miruku; ooto miruku
    オーツミルク; オートミルク; オーツ・ミルク; オート・ミルク
{food} oat milk

Variations:
お下がり
お下り(sK)
御下がり(sK)
御下り(sK)

see styles
 osagari
    おさがり
(1) hand-me-down; (2) food offering to the gods; (3) leftovers; (4) trip from Kyoto to the provinces

Variations:
お浸し
御浸し(sK)
御ひたし(sK)
御したし(sK)

see styles
 ohitashi; oshitashi
    おひたし; おしたし
(kana only) {food} boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

Variations:
サラダボウル
サラダボール
サラダ・ボウル
サラダ・ボール

see styles
 saradabouru; saradabooru; sarada bouru; sarada booru / saradaboru; saradabooru; sarada boru; sarada booru
    サラダボウル; サラダボール; サラダ・ボウル; サラダ・ボール
{food} salad bowl; chopped salad

Variations:
シェパーズパイ
シェパーズ・パイ
シェーパーズパイ(sk)

see styles
 shepaazupai; shepaazu pai; sheepaazupai(sk) / shepazupai; shepazu pai; sheepazupai(sk)
    シェパーズパイ; シェパーズ・パイ; シェーパーズパイ(sk)
{food} shepherd's pie

Variations:
人参しりしり
人参シリシリ
人参しりしりー
人参シリシリー

see styles
 ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishirii(人参shirishirii); ninjinshirishirii(人参shirishirii) / ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri); ninjinshirishiri(人参shirishiri)
    にんじんしりしり(人参しりしり); にんじんシリシリ(人参シリシリ); にんじんしりしりー(人参しりしりー); にんじんシリシリー(人参シリシリー)
(rkb:) {food} Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish

Variations:
和え物
和物
韲え物(rK)
韲物(sK)
あえ物(sK)

see styles
 aemono
    あえもの
{food} chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce

Variations:
担々麺
担担麺
タンタン麺
坦々麺(iK)
坦坦麺(iK)

see styles
 tantanmen; tantanmen
    タンタンめん; タンタンメン
{food} tan tan ramen (chi: dàndànmiàn); Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil

Variations:
かっぱ巻き
かっぱ巻
カッパ巻き
カッパ巻
河童巻
河童巻き

see styles
 kappamaki(kappa巻ki, kappa巻, 河童巻, 河童巻ki); kappamaki(kappa巻ki, kappa巻)
    かっぱまき(かっぱ巻き, かっぱ巻, 河童巻, 河童巻き); カッパまき(カッパ巻き, カッパ巻)
{food} (See 巻き寿司) cucumber sushi wrapped in nori (seaweed); cucumber makizushi

Variations:
クイニーアマン
クイニアマン
クイニー・アマン
クイニ・アマン

see styles
 kuiniiaman; kuiniaman; kuinii aman; kuini aman / kuiniaman; kuiniaman; kuini aman; kuini aman
    クイニーアマン; クイニアマン; クイニー・アマン; クイニ・アマン
{food} kouign-amann (bre:); round crusty cake

Variations:
クリームシチュー
クリーム・シチュー
クリームシチュウ(sk)

see styles
 kuriimushichuu; kuriimu shichuu; kuriimushichuu(sk) / kurimushichu; kurimu shichu; kurimushichu(sk)
    クリームシチュー; クリーム・シチュー; クリームシチュウ(sk)
{food} cream stew (wasei:); chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream

Variations:
サイコロステーキ
サイコロ・ステーキ
さいころステーキ(sk)

see styles
 saikorosuteeki; saikoro suteeki; saikorosuteeki(sk)
    サイコロステーキ; サイコロ・ステーキ; さいころステーキ(sk)
{food} diced steak; cubed steak

Variations:
ブーケガルニ
ブーケガルニー
ブーケ・ガルニ
ブーケ・ガルニー

see styles
 buukegaruni; buukegarunii; buuke garuni; buuke garunii / bukegaruni; bukegaruni; buke garuni; buke garuni
    ブーケガルニ; ブーケガルニー; ブーケ・ガルニ; ブーケ・ガルニー
{food} bouquet garni (fre:)

Variations:
フェイジョアーダ
フェジョアーダ
フェイジョアダ
フェジョアダ

see styles
 feijoaada; fejoaada; feijoada; fejoada / fejoada; fejoada; fejoada; fejoada
    フェイジョアーダ; フェジョアーダ; フェイジョアダ; フェジョアダ
{food} feijoada; stew of beans with beef, pork, etc.

Variations:
プルコギ
ブルコギ(sk)
ブルゴギ(sk)
プルゴギ(sk)

see styles
 purukogi; burukogi(sk); burugogi(sk); purugogi(sk)
    プルコギ; ブルコギ(sk); ブルゴギ(sk); プルゴギ(sk)
{food} bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:)

Variations:
串焼き
串焼
串やき(sK)
くし焼き(sK)
くし焼(sK)

see styles
 kushiyaki
    くしやき
{food} grilling on a skewer; spit-roasting

Variations:
金平牛蒡
金平ごぼう
金平ゴボウ(sK)
きんぴら牛蒡(sK)

see styles
 kinpiragobou; kinpiragobou; kinpiragobou(sk); kinpiragobou(sk) / kinpiragobo; kinpiragobo; kinpiragobo(sk); kinpiragobo(sk)
    きんぴらごぼう; キンピラゴボウ; きんぴらゴボウ(sk); キンピラごぼう(sk)
(kana only) {food} kinpira gobō; braised burdock root; chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce

Variations:
鶏唐揚げ
鶏から揚げ
鶏唐揚
鳥唐揚げ
鳥から揚げ
とり唐揚げ

see styles
 torikaraage / torikarage
    とりからあげ
{food} deep-fried chicken

Variations:
あんころ餅
餡ころ餅(rK)
餡転餅(rK)
アンコロ餅(sK)

see styles
 ankoromochi
    あんころもち
{food} (See あんころ) mochi wrapped with sweet bean jam

Variations:
お好み焼き(P)
お好み焼
御好み焼き(sK)
御好み焼(sK)

see styles
 okonomiyaki
    おこのみやき
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments

Variations:
ザワークラウト
ザワークラフト
ザウアークラウト
サワークラウト

see styles
 zawaakurauto; zawaakurafuto; zauaakurauto; sawaakurauto / zawakurauto; zawakurafuto; zauakurauto; sawakurauto
    ザワークラウト; ザワークラフト; ザウアークラウト; サワークラウト
{food} sauerkraut (ger:)

Variations:
巻き寿司
巻寿司
巻き鮨(rK)
巻きずし(sK)
巻鮨(sK)

see styles
 makizushi
    まきずし
{food} makizushi; rolled sushi; sushi roll; vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette

Variations:
糸こんにゃく
糸蒟蒻
糸コンニャク(sK)
糸ごんにゃく(sK)

see styles
 itokonnyaku; itogonnyaku(糸蒟蒻)(rk)
    いとこんにゃく; いとごんにゃく(糸蒟蒻)(rk)
{food} konnyaku cut into fine threads; konjac noodles

Variations:
茹でタコ
茹でダコ
茹で蛸
茹蛸
茹だこ(sK)
茹ダコ(sK)

see styles
 yudedako(茹de蛸, 茹蛸); yudetako(茹detako)(ik); yudedako(茹dedako); yudetako(茹de蛸, 茹蛸)(ik)
    ゆでだこ(茹で蛸, 茹蛸); ゆでタコ(茹でタコ)(ik); ゆでダコ(茹でダコ); ゆでたこ(茹で蛸, 茹蛸)(ik)
(1) {food} boiled octopus; (2) (idiom) person with red flushed skin

Variations:
鰹節
かつお節
勝男武士(ateji)(rK)
カツオ節(sK)

see styles
 katsuobushi; katsubushi(鰹節)
    かつおぶし; かつぶし(鰹節)
{food} katsuobushi; pieces of sliced dried bonito

Variations:
かき揚げ
掻き揚げ
掻揚げ(sK)
掻揚(sK)
搔き揚げ(sK)

see styles
 kakiage
    かきあげ
{food} mixed vegetable and seafood tempura

Variations:
かき氷(P)
カキ氷
欠き氷(rK)
掻き氷(rK)
欠氷(sK)

see styles
 kakigoori
    かきごおり
{food} shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; snow cone; sno-cone

Variations:
スパゲティ(P)
スパゲッティ(P)
スパゲティー
スパゲッティー

see styles
 supageti(p); supagetti(p); supagetii; supagettii / supageti(p); supagetti(p); supageti; supagetti
    スパゲティ(P); スパゲッティ(P); スパゲティー; スパゲッティー
{food} spaghetti (ita:)

Variations:
つまみ食い
摘み食い(rK)
摘まみ食い(rK)
撮み食い(rK)

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun, transitive verb) (1) eating with one's fingers; (noun, transitive verb) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun, transitive verb) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun, transitive verb) (4) flirting

Variations:
切り盛り
切盛り
切りもり(sK)
切盛(sK)
きり盛り(sK)

see styles
 kirimori
    きりもり
(noun, transitive verb) (1) management (of a house, store, etc.); administration; running; (noun, transitive verb) (2) cutting up and serving food; (noun, transitive verb) (3) cut and fill (e.g. earthwork)

Variations:
卵焼き
玉子焼き
たまご焼き(sK)
卵焼(sK)
玉子焼(sK)

see styles
 tamagoyaki
    たまごやき
(1) {food} rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) {food} fried egg; (3) frying pan for making rolled eggs

Variations:
かっ込む
掻っ込む
搔っ込む(rK)
搔込む(sK)
掻込む(sK)

see styles
 kakkomu
    かっこむ
(transitive verb) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth)

Variations:
ウスターソース
ウースターソース
ウスター・ソース
ウースター・ソース

see styles
 usutaasoosu; uusutaasoosu; usutaa soosu; uusutaa soosu / usutasoosu; usutasoosu; usuta soosu; usuta soosu
    ウスターソース; ウースターソース; ウスター・ソース; ウースター・ソース
{food} Worcester sauce; Worcestershire sauce

Variations:
エンゼルケーキ
エンジェルケーキ
エンゼル・ケーキ
エンジェル・ケーキ

see styles
 enzerukeeki; enjerukeeki; enzeru keeki; enjeru keeki
    エンゼルケーキ; エンジェルケーキ; エンゼル・ケーキ; エンジェル・ケーキ
{food} angel cake; angel food cake

Variations:
ジンギスカン鍋
成吉思汗鍋(ateji)(rK)
ジンギス汗鍋(rK)

see styles
 jingisukannabe
    ジンギスカンなべ
(1) {food} slotted dome cast iron grill for preparing jingisukan; (2) {food} (See 成吉思汗・ジンギスかん・1) jingisukan (mutton and vegetable dish)

Variations:
すき焼き(P)
すき焼(P)
鋤焼き
鋤焼
剥焼
寿喜焼(ateji)

see styles
 sukiyaki(p); sukiyaki
    すきやき(P); スキヤキ
{food} sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

Variations:
チョップサラダ
チョップドサラダ
チョップ・サラダ
チョップド・サラダ

see styles
 choppusarada; choppudosarada; choppu sarada; choppudo sarada
    チョップサラダ; チョップドサラダ; チョップ・サラダ; チョップド・サラダ
{food} chopped salad

Variations:
プーアル茶
プーアール茶
プアール茶
普アル茶(sK)
普洱茶(sK)

see styles
 puuarucha(puuaru茶); puuaarucha(puuaaru茶); puaarucha(puaaru茶) / puarucha(puaru茶); puarucha(puaru茶); puarucha(puaru茶)
    プーアルちゃ(プーアル茶); プーアールちゃ(プーアール茶); プアールちゃ(プアール茶)
{food} Pu'er tea; Pu-erh tea

Variations:
ドゥルセデレチェ
ドルセデレチェ
ドゥルセ・デ・レチェ
ドルセ・デ・レチェ

see styles
 dodorusedereche; dorusedereche; dodoruse de reche; doruse de reche
    ドゥルセデレチェ; ドルセデレチェ; ドゥルセ・デ・レチェ; ドルセ・デ・レチェ
{food} dulce de leche (caramelized milk) (spa:)

Variations:
ホットドッグ
ホット・ドッグ
ホットドック(ik)
ホット・ドック(sk)

see styles
 hottodoggu; hotto doggu; hottodokku(ik); hotto dokku(sk)
    ホットドッグ; ホット・ドッグ; ホットドック(ik); ホット・ドック(sk)
(1) {food} hot dog; (2) (thb:) {food} (See アメリカンドッグ) corn dog

Variations:
ヤンニョムチキン
ヤンニョンチキン
ヤンニョム・チキン
ヤンニョン・チキン

see styles
 yannyomuchikin; yannyonchikin; yannyomu chikin; yannyon chikin
    ヤンニョムチキン; ヤンニョンチキン; ヤンニョム・チキン; ヤンニョン・チキン
{food} (See ヤンニョム) yangnyeom chicken (kor: yangnyeom chikin); Korean fried chicken

Variations:
缶(ateji)(P)
罐(ateji)(oK)
鑵(ateji)(oK)

see styles
 kan(p); kan
    かん(P); カン
(n,ctr) (1) can (dut: kan, eng: can); tin; (2) (abbreviation) (See 缶詰・1) canned food

Variations:
飛竜頭(ateji)
飛龍頭(ateji)
飛竜子(sK)
飛龍子(sK)

see styles
 hiryouzu; hiryuuzu; hirousu / hiryozu; hiryuzu; hirosu
    ひりょうず; ひりゅうず; ひろうす
(1) {food} filhos (traditional Portuguese dessert) (por: filhós); (2) (ksb:) {food} (See がんもどき) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables

Variations:
おだまき蒸し
小田巻蒸し
苧環蒸し(rK)
小田巻蒸(sK)
苧環蒸(sK)

see styles
 odamakimushi
    おだまきむし
{food} (See 茶碗蒸し) odamaki mushi; egg custard dish on a base of udon noodles

Variations:
かっ込む
掻っ込む
掻込む(io)
搔っ込む(oK)
搔込む(io)(oK)

see styles
 kakkomu
    かっこむ
(transitive verb) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth)

Variations:
パクリ
ぱくり
ぱっくり
パックリ(sk)
ばっくり(sk)
パクり(sk)

see styles
 pakuri; pakuri; pakkuri; pakkuri(sk); bakkuri(sk); pakuri(sk)
    パクリ; ぱくり; ぱっくり; パックリ(sk); ばっくり(sk); パクり(sk)
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gaping (e.g. mouth, wound); (opening) wide; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) snapping up (e.g. bait); biting into (food term); gobbling up; (3) (パクリ, ぱくり only) (colloquialism) (See パクる・2) plagiarism; rip-off; lifting; cribbing

Variations:
ファストフード(P)
ファーストフード
ファスト・フード
ファースト・フード

see styles
 fasutofuudo(p); faasutofuudo; fasuto fuudo; faasuto fuudo / fasutofudo(p); fasutofudo; fasuto fudo; fasuto fudo
    ファストフード(P); ファーストフード; ファスト・フード; ファースト・フード
fast food

Variations:
粕漬け
粕漬
糟漬け(rK)
糟漬(rK)
かす漬け(sK)
かす漬(sK)

see styles
 kasuzuke
    かすづけ
{food} fish or vegetables pickled in sake lees

Variations:
アメリケーヌソース
アメリカンソース
アメリケーヌ・ソース
アメリカン・ソース

see styles
 amerikeenusoosu; amerikansoosu; amerikeenu soosu; amerikan soosu
    アメリケーヌソース; アメリカンソース; アメリケーヌ・ソース; アメリカン・ソース
{food} sauce américaine; American sauce

Variations:
オイルフォンデュ
オイルフォンデュー
オイル・フォンデュ
オイル・フォンデュー

see styles
 oirufondeu; oirufondeuu; oiru fondeu; oiru fondeuu / oirufondeu; oirufondeu; oiru fondeu; oiru fondeu
    オイルフォンデュ; オイルフォンデュー; オイル・フォンデュ; オイル・フォンデュー
{food} Burgundy fondue (wasei: oil fondue); fondue bourguignonne

Variations:
クロックムッシュ
クロックムッシュー
クロック・ムッシュ
クロック・ムッシュー

see styles
 kurokkumusshu; kurokkumusshuu; kurokku musshu; kurokku musshuu / kurokkumusshu; kurokkumusshu; kurokku musshu; kurokku musshu
    クロックムッシュ; クロックムッシュー; クロック・ムッシュ; クロック・ムッシュー
{food} croque-monsieur (fre:)

Variations:
テイクアウェイ
テイクアウエイ
テイクアウェー
テークアウェイ
テークアウェー

see styles
 teikuawei; teikuauei; teikuawee; teekuawei; teekuawee / tekuawe; tekuaue; tekuawee; teekuawe; teekuawee
    テイクアウェイ; テイクアウエイ; テイクアウェー; テークアウェイ; テークアウェー
(rare) (See テイクアウト) takeaway (food term); takeout

Variations:
ぶっかけ蕎麦
打っ掛け蕎麦(rK)
ぶっ掛け蕎麦(sK)
ぶっ掛けそば(sK)

see styles
 bukkakesoba
    ぶっかけそば
(kana only) {food} (See かけそば) soba with broth poured over it

Variations:
骨付鳥
骨付き鳥
骨付き鶏
骨付鶏(sK)
骨つき鳥(sK)
骨つき鶏(sK)

see styles
 honetsukidori
    ほねつきどり
{food} bone-in chicken; chicken-on-the-bone

Variations:
アプフェルシュトルーデル
アプフェルシュトゥルーデル
アプフェルシュトュルーデル

see styles
 apuferushutoruuderu; apuferushutotoruuderu; apuferushutouruuderu / apuferushutoruderu; apuferushutotoruderu; apuferushutoruderu
    アプフェルシュトルーデル; アプフェルシュトゥルーデル; アプフェルシュトュルーデル
{food} apple strudel (ger: Apfelstrudel)

Variations:
サーターアンダギー
サーターアンダーギー
サータアンダーギー
さーたーあんだぎー

see styles
 saataaandagii; saataaandaagii; saataandaagii; saataaandagii / sataandagi; sataandagi; satandagi; sataandagi
    サーターアンダギー; サーターアンダーギー; サータアンダーギー; さーたーあんだぎー
(rkb:) {food} sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut

Variations:
海老せんべい
海老煎餅
えび煎餅(sK)
エビ煎餅(sK)
海老センベイ(sK)

see styles
 ebisenbei / ebisenbe
    えびせんべい
(kana only) {food} (See せんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker

Variations:
アミューズブーシュ
アミューズブッシュ
アミューズ・ブーシュ
アミューズ・ブッシュ

see styles
 amyuuzubuushu; amyuuzubusshu; amyuuzu buushu; amyuuzu busshu / amyuzubushu; amyuzubusshu; amyuzu bushu; amyuzu busshu
    アミューズブーシュ; アミューズブッシュ; アミューズ・ブーシュ; アミューズ・ブッシュ
{food} (See アミューズ・1,アミューズグール) amuse-bouche (fre:); amuse-gueule

Variations:
クレームフレッシュ
クレームフレーシュ
クレーム・フレッシュ
クレーム・フレーシュ

see styles
 kureemufuresshu; kureemufureeshu; kureemu furesshu; kureemu fureeshu
    クレームフレッシュ; クレームフレーシュ; クレーム・フレッシュ; クレーム・フレーシュ
{food} crème fraîche (fre:)

Variations:
すき焼き(P)
すき焼
鋤焼き(rK)
鋤焼(rK)
寿喜焼(ateji)(rK)

see styles
 sukiyaki(p); sukiyaki(sk)
    すきやき(P); スキヤキ(sk)
{food} sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

Variations:
フェットチーネ
フェトチーネ
フェットゥッチーネ(sk)
フェットゥチーネ(sk)

see styles
 fettochiine; fetochiine; fettotocchiine(sk); fettotochiine(sk) / fettochine; fetochine; fettotocchine(sk); fettotochine(sk)
    フェットチーネ; フェトチーネ; フェットゥッチーネ(sk); フェットゥチーネ(sk)
{food} fettuccine (ita:); fettucine; fettucini

Variations:
メンチカツレツ
ミンチカツレツ
メンチ・カツレツ(sk)
ミンチ・カツレツ(sk)

see styles
 menchikatsuretsu; minchikatsuretsu; menchi katsuretsu(sk); minchi katsuretsu(sk)
    メンチカツレツ; ミンチカツレツ; メンチ・カツレツ(sk); ミンチ・カツレツ(sk)
{food} (See メンチカツ) fried cake of minced meat (wasei: mince cutlet)

Variations:
好き嫌い(P)
好ききらい(sK)
好嫌(sK)
すき嫌い(sK)
好嫌い(sK)

see styles
 sukikirai
    すききらい
likes and dislikes; tastes; preferences; pickiness (esp. about food); choosiness; fussiness

Variations:
寿司(ateji)(P)

鮓(rK)
寿し(sK)
壽司(sK)
壽し(sK)

see styles
 sushi
    すし
{food} sushi; range of dishes made with vinegared rice combined with fish, vegetables, egg, etc.

Variations:
焼き具合
焼具合(sK)
焼き具合い(sK)
焼きぐあい(sK)
やき具合(sK)

see styles
 yakiguai
    やきぐあい
{food} extent of roasting or broiling; degree to which meat is cooked; doneness

Variations:
焼き鮭
焼きシャケ(sK)
焼きさけ(sK)
焼きしゃけ(sK)
焼しゃけ(sK)

see styles
 yakishake; yakisake
    やきしゃけ; やきさけ
{food} grilled salmon

Variations:
ポケボウル
ポケ・ボウル
ポケボール(sk)
ポキボウル(sk)
ポキボール(sk)

see styles
 pokebouru; poke bouru; pokebooru(sk); pokibouru(sk); pokibooru(sk) / pokeboru; poke boru; pokebooru(sk); pokiboru(sk); pokibooru(sk)
    ポケボウル; ポケ・ボウル; ポケボール(sk); ポキボウル(sk); ポキボール(sk)
{food} (See ポケ) poke bowl

Variations:
タンドリーチキン
タンドリー・チキン
タンドリチキン(sk)
タンドーリチキン(sk)

see styles
 tandoriichikin; tandorii chikin; tandorichikin(sk); tandoorichikin(sk) / tandorichikin; tandori chikin; tandorichikin(sk); tandoorichikin(sk)
    タンドリーチキン; タンドリー・チキン; タンドリチキン(sk); タンドーリチキン(sk)
{food} tandoori chicken

Variations:
臭い飯を食う
臭いメシを食う(sK)
くさい飯を食う(sK)
くさいメシを食う(sK)

see styles
 kusaimeshiokuu / kusaimeshioku
    くさいめしをくう
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food

Variations:
すき焼き(P)
すき焼(P)
鋤焼き(rK)
鋤焼(rK)
寿喜焼(ateji)(rK)

see styles
 sukiyaki
    すきやき
{food} sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

Variations:
練り羊羹
練羊羹
煉り羊羹
練りようかん(sK)
煉りようかん(sK)
ねり羊羹(sK)

see styles
 neriyoukan / neriyokan
    ねりようかん
{food} (See 羊羹) neri yōkan; firm adzuki-bean jelly

Variations:
アメリカンドッグ
アメリカン・ドッグ
アメリカンドック(ik)
アメリカン・ドック(sk)

see styles
 amerikandoggu; amerikan doggu; amerikandokku(ik); amerikan dokku(sk)
    アメリカンドッグ; アメリカン・ドッグ; アメリカンドック(ik); アメリカン・ドック(sk)
{food} corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog); corndog

Variations:
エルブドプロバンス
エルブドプロヴァンス
エルブ・ド・プロバンス
エルブ・ド・プロヴァンス

see styles
 erubudopurobansu; erubudopuroansu; erubu do purobansu; erubu do puroansu
    エルブドプロバンス; エルブドプロヴァンス; エルブ・ド・プロバンス; エルブ・ド・プロヴァンス
{food} herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)

Variations:
にぎり寿司(P)
握り寿司(P)
にぎり鮨
握りずし
握り鮨
握鮨(io)
握寿司(io)

see styles
 nigirizushi
    にぎりずし
{food} nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.

Variations:
かっぱ巻き
かっぱ巻
河童巻き(rK)
カッパ巻き(sK)
カッパ巻(sK)
河童巻(sK)

see styles
 kappamaki
    かっぱまき
{food} (See 巻き寿司) cucumber sushi wrapped in nori; cucumber makizushi

Variations:
だし巻き卵
出し巻き卵
だし巻きたまご
出し巻きたまご
出汁巻卵
だし巻き玉子
出し巻き玉子

see styles
 dashimakitamago
    だしまきたまご
{food} rolled Japanese-style omelette

Variations:
西比利亜(ateji)(rK)
西伯利亜(ateji)(rK)
西伯利(ateji)(rK)

see styles
 shiberia(p); shiberiya
    シベリア(P); シベリヤ
(1) (kana only) Siberia; (2) (kana only) {food} cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake

Variations:
たこ焼き(P)
蛸焼き(rK)
たこ焼(sK)
タコ焼き(sK)
タコ焼(sK)
蛸焼(sK)

see styles
 takoyaki(p); takoyaki(sk)
    たこやき(P); タコヤキ(sk)
{food} takoyaki; octopus dumplings

Variations:
かやくご飯
かやく御飯
加薬ご飯(rK)
加薬御飯(rK)
加薬ごはん(rK)
火薬ご飯(sK)

see styles
 kayakugohan
    かやくごはん
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
サーターアンダギー
サーターアンダーギー
サータアンダーギー(sk)
さーたーあんだぎー(sk)

see styles
 saataaandagii; saataaandaagii; saataandaagii(sk); saataaandagii(sk) / sataandagi; sataandagi; satandagi(sk); sataandagi(sk)
    サーターアンダギー; サーターアンダーギー; サータアンダーギー(sk); さーたーあんだぎー(sk)
(rkb:) {food} sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut

Variations:
厚焼き玉子
厚焼き卵
厚焼玉子(sK)
厚焼きたまご(sK)
厚焼卵(sK)
厚焼たまご(sK)

see styles
 atsuyakitamago
    あつやきたまご
{food} thick omelette; rolled omelette

Variations:
焼きハマグリ
焼き蛤
焼はまぐり(sK)
焼きはまぐり(sK)
焼蛤(sK)
焼ハマグリ(sK)

see styles
 yakihamaguri
    やきはまぐり
{food} grilled clam; baked clam

Variations:
パフペイストリー
パフペーストリー
パフ・ペイストリー
パフ・ペーストリー
パフペストリー(sk)

see styles
 pafupeisutorii; pafupeesutorii; pafu peisutorii; pafu peesutorii; pafupesutorii(sk) / pafupesutori; pafupeesutori; pafu pesutori; pafu peesutori; pafupesutori(sk)
    パフペイストリー; パフペーストリー; パフ・ペイストリー; パフ・ペーストリー; パフペストリー(sk)
{food} puff pastry

Variations:
唐揚げ(ateji)
から揚げ
唐揚(ateji)
空揚げ(rK)
空揚(rK)
カラ揚げ(sK)

see styles
 karaage / karage
    からあげ
(noun, transitive verb) {food} deep-frying food lightly coated in flour or potato starch; deep-fried food (esp. chicken)

Variations:
卵かけご飯
卵かけごはん
たまごかけご飯
卵かけ御飯(sK)
卵掛けご飯(sK)
卵掛け御飯(sK)

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
{food} rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)

<...3031323334353637383940>

This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary