Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5616 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無期限スト

see styles
 mukigensuto
    むきげんスト
indefinite strike

無期限延期

see styles
 mukigenenki
    むきげんえんき
(noun/participle) indefinite postponement; putting on hold

無条件分岐

see styles
 mujoukenbunki / mujokenbunki
    むじょうけんぶんき
{comp} unconditional branch

無条件反射

see styles
 mujoukenhansha / mujokenhansha
    むじょうけんはんしゃ
unconditioned reflex

無条件解約

see styles
 mujoukenkaiyaku / mujokenkaiyaku
    むじょうけんかいやく
(See クーリングオフ) unconditional cancellation of a contract

無条件降伏

see styles
 mujoukenkoufuku / mujokenkofuku
    むじょうけんこうふく
unconditional surrender

無染淨眞如


无染淨眞如

see styles
wú rǎn jìng zhēn rú
    wu2 ran3 jing4 zhen1 ru2
wu jan ching chen ju
 muzen jō shinnyo
non-difference of impurity and purity in thusness

無條件投降


无条件投降

see styles
wú tiáo jiàn tóu xiáng
    wu2 tiao2 jian4 tou2 xiang2
wu t`iao chien t`ou hsiang
    wu tiao chien tou hsiang
unconditional surrender

無機イオン

see styles
 mukiion / mukion
    むきイオン
inorganic ions

無機化合物

see styles
 mukikagoubutsu / mukikagobutsu
    むきかごうぶつ
inorganic compound

無機質肥料

see styles
 mukishitsuhiryou / mukishitsuhiryo
    むきしつひりょう
inorganic fertilizer; mineral fertilizer

無機高分子

see styles
 mukikoubunshi / mukikobunshi
    むきこうぶんし
inorganic polymer

無段変速機

see styles
 mudanhensokuki
    むだんへんそくき
continuously variable transmission; CVT

無毀犯退屈


无毁犯退屈

see styles
wú huǐ fàn tuì qū
    wu2 hui3 fan4 tui4 qu1
wu hui fan t`ui ch`ü
    wu hui fan tui chü
 mu kibon taikutsu
no violation or retrogression

無毒不丈夫


无毒不丈夫

see styles
wú dú bù zhàng fu
    wu2 du2 bu4 zhang4 fu5
wu tu pu chang fu
no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.

無気力状態

see styles
 mukiryokujoutai / mukiryokujotai
    むきりょくじょうたい
apathy; lethargic state; state of lassitude

無気力試合

see styles
 mukiryokushiai
    むきりょくしあい
(1) {sports} match where one side loses on purpose; (2) {sports} dull game; dull match

無水亜ヒ酸

see styles
 musuiahisan
    むすいあヒさん
(obscure) arsenic trioxide; white arsenic (As2O3)

無水亜砒酸

see styles
 musuiahisan
    むすいあひさん
(obscure) arsenic trioxide; white arsenic (As2O3)

無求道方便


无求道方便

see styles
wú qiú dào fāng biàn
    wu2 qiu2 dao4 fang1 bian4
wu ch`iu tao fang pien
    wu chiu tao fang pien
 mu gudō hōben
one who lacks the expedient means for seeking the path (?)

無法有法空


无法有法空

see styles
wú fǎ yǒu fǎ kōng
    wu2 fa3 you3 fa3 kong1
wu fa yu fa k`ung
    wu fa yu fa kung
 muhō uhō kū
emptiness of non-existence and existence

無漏最後身


无漏最后身

see styles
wú lòu zuì hòu shēn
    wu2 lou4 zui4 hou4 shen1
wu lou tsui hou shen
 muro saigo shin
untainted final body

無演算命令

see styles
 muenzanmeirei / muenzanmere
    むえんざんめいれい
{comp} no operation instruction; no op

無理からぬ

see styles
 murikaranu
    むりからぬ
(pre-noun adjective) reasonable; natural

無理がきく

see styles
 murigakiku
    むりがきく
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)

無理が利く

see styles
 murigakiku
    むりがきく
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.)

無理のない

see styles
 murinonai
    むりのない
(exp,adj-f) (See 無理もない) natural; reasonable; understandable

無理はない

see styles
 murihanai
    むりはない
(exp,adj-i) (oft. as 〜のも無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder

無理は禁物

see styles
 murihakinmotsu
    むりはきんもつ
(expression) (colloquialism) don't push yourself too hard; don't force yourself

無理もない

see styles
 murimonai
    むりもない
(exp,adj-i) natural; understandable

無理も無い

see styles
 murimonai
    むりもない
(exp,adj-i) natural; understandable

無理をする

see styles
 muriosuru
    むりをする
(exp,vs-i) to work too hard; to try too hard; to strain oneself; to overdo it; to go too far

無理を言う

see styles
 murioiu
    むりをいう
(exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable

無理方程式

see styles
 murihouteishiki / murihoteshiki
    むりほうていしき
{math} irrational equation

無生四眞諦


无生四眞谛

see styles
wú shēng sì zhēn dì
    wu2 sheng1 si4 zhen1 di4
wu sheng ssu chen ti
 mushō shishintai
unarisen four noble truths

無生無滅觀


无生无灭观

see styles
wú shēng wú miè guān
    wu2 sheng1 wu2 mie4 guan1
wu sheng wu mieh kuan
 mushō mumetsu kan
contemplation of non-arising

無生物主語

see styles
 museibutsushugo / musebutsushugo
    むせいぶつしゅご
{gramm} inanimate subject

無用の長物

see styles
 muyounochoubutsu / muyonochobutsu
    むようのちょうぶつ
(expression) useless object; deadwood; white elephant; boondoggle

無症状感染

see styles
 mushoujoukansen / mushojokansen
    むしょうじょうかんせん
asymptomatic spread (of an infectious disease); silent infection; subclinical infection

無盡功德藏


无尽功德藏

see styles
wú jìn gōng dé zàng
    wu2 jin4 gong1 de2 zang4
wu chin kung te tsang
 mujin kudoku zō
inexhaustible treasury of merit

無相三摩地


无相三摩地

see styles
wú xiàng sān mó dì
    wu2 xiang4 san1 mo2 di4
wu hsiang san mo ti
 musō sanmachi
signless meditative absorption

無相加行障


无相加行障

see styles
wú xiāng jiā xíng zhàng
    wu2 xiang1 jia1 xing2 zhang4
wu hsiang chia hsing chang
 musō kegyō shō
hindrance of formless preparatory practices

無相安樂行


无相安乐行

see styles
wú xiàng ān lè xíng
    wu2 xiang4 an1 le4 xing2
wu hsiang an le hsing
 musō anraku gyō
practice without [substantial] features

無相平等性


无相平等性

see styles
wú xiàng píng děng xìng
    wu2 xiang4 ping2 deng3 xing4
wu hsiang p`ing teng hsing
    wu hsiang ping teng hsing
 musō byōdō shō
equality in terms of signlessness

無相思塵論


无相思尘论

see styles
wú xiāng sī chén lùn
    wu2 xiang1 si1 chen2 lun4
wu hsiang ssu ch`en lun
    wu hsiang ssu chen lun
 Musō shijin ron
Wuxiang sichen lun

無相方便地


无相方便地

see styles
wú xiāng fāng biàn dì
    wu2 xiang1 fang1 bian4 di4
wu hsiang fang pien ti
 musōhōben ji
stage of markless expedient means

無相福田衣


无相福田衣

see styles
wú xiàng fú tián yī
    wu2 xiang4 fu2 tian2 yi1
wu hsiang fu t`ien i
    wu hsiang fu tien i
 musō fukuden e
The garment of nothingness for cultivating the field of blessing, i.e. the robe, which separates the monk from earthly contamination.

無相解脫門


无相解脱门

see styles
wú xiàng jiě tuō mén
    wu2 xiang4 jie3 tuo1 men2
wu hsiang chieh t`o men
    wu hsiang chieh to men
 musō gedatsu mon
The nirvāṇa type of liberation, cf. 三三昧.

無着陸飛行

see styles
 muchakurikuhikou / muchakurikuhiko
    むちゃくりくひこう
nonstop flight

無知は幸福

see styles
 muchihakoufuku / muchihakofuku
    むちはこうふく
(expression) (proverb) (See 知らぬが仏・しらぬがほとけ) ignorance is bliss

無碍にする

see styles
 mugenisuru
    むげにする
(irregular kanji usage) (exp,vs-i) to not make good use of (e.g. advice); to not take into consideration; to treat with disdain

無礙光如來


无碍光如来

see styles
wú ài guāng rú lái
    wu2 ai4 guang1 ru2 lai2
wu ai kuang ju lai
 muge kō nyorai
Tathāgata of Unobstructed Luminosity

無紙化辦公


无纸化办公

see styles
wú zhǐ huà bàn gōng
    wu2 zhi3 hua4 ban4 gong1
wu chih hua pan kung
paperless office

無線リンク

see styles
 musenrinku
    むせんリンク
{comp} wireless link

無線中継所

see styles
 musenchuukeijo / musenchukejo
    むせんちゅうけいじょ
(place-name) Musenchuukeijo

無線周波数

see styles
 musenshuuhasuu / musenshuhasu
    むせんしゅうはすう
radio frequency; RF

無線送信所

see styles
 musensoushinjo / musensoshinjo
    むせんそうしんじょ
(place-name) Musensoushinjo

無線通信士

see styles
 musentsuushinshi / musentsushinshi
    むせんつうしんし
(See 無線通信) radio communication operator

無線電廣播


无线电广播

see styles
wú xiàn diàn guǎng bō
    wu2 xian4 dian4 guang3 bo1
wu hsien tien kuang po
radio broadcast

無線LAN

see styles
 musenran
    むせんラン
{comp} wireless local area network; wireless LAN; WLAN

無緣坐具淨


无缘坐具淨

see styles
wú yuán zuò jù jìng
    wu2 yuan2 zuo4 ju4 jing4
wu yüan tso chü ching
 muen zagu jō
using a mat without a border

無翅昆虫類

see styles
 mushikonchuurui / mushikonchurui
    むしこんちゅうるい
apterygotes (wingless insects)

無脊椎動物


无脊椎动物

see styles
wú jǐ zhuī dòng wù
    wu2 ji3 zhui1 dong4 wu4
wu chi chui tung wu
 musekitsuidoubutsu / musekitsuidobutsu
    むせきついどうぶつ
invertebrate
invertebrate

無脾症候群

see styles
 muhishoukougun / muhishokogun
    むひしょうこうぐん
{med} asplenia

無般涅槃法


无般涅槃法

see styles
wú bān niè pán fǎ
    wu2 ban1 nie4 pan2 fa3
wu pan nieh p`an fa
    wu pan nieh pan fa
 mu hatsu nehan hō
lacking the dharma of parinirvāṇa

無船承運人


无船承运人

see styles
wú chuán chéng yùn rén
    wu2 chuan2 cheng2 yun4 ren2
wu ch`uan ch`eng yün jen
    wu chuan cheng yün jen
non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation)

無色愛住地


无色爱住地

see styles
wú sè ài zhù dì
    wu2 se4 ai4 zhu4 di4
wu se ai chu ti
 mushikiai jūji
entrenchment of attachment to the formless

無色法種子


无色法种子

see styles
wú sè fǎ zhǒng zǐ
    wu2 se4 fa3 zhong3 zi3
wu se fa chung tzu
 mushikihō shuji
seeds of formless phenomena

無色界住地


无色界住地

see styles
wú sè jiè zhù dì
    wu2 se4 jie4 zhu4 di4
wu se chieh chu ti
 mushikikai jūji
entrenchment of attachment to objects in the formless realm

無色界四天


无色界四天

see styles
wú sè jiè sì tiān
    wu2 se4 jie4 si4 tian1
wu se chieh ssu t`ien
    wu se chieh ssu tien
 mushikikai shiten
four heavens of the formless realm

無色界生行


无色界生行

see styles
wú sè jiè shēng xíng
    wu2 se4 jie4 sheng1 xing2
wu se chieh sheng hsing
 mushikikai shōgyō
coursing through birth in the formless realm

無色解脫定


无色解脱定

see styles
wú sè jiě tuō dìng
    wu2 se4 jie3 tuo1 ding4
wu se chieh t`o ting
    wu se chieh to ting
 mushiki gedatsu jō
concentrations of liberation from form

無花果状果

see styles
 ichijikujouka / ichijikujoka
    いちじくじょうか
fig; syconium

無花粉スギ

see styles
 mukafunsugi
    むかふんスギ
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica)

無著光三昧


无着光三昧

see styles
wú zhuó guāng sān mèi
    wu2 zhuo2 guang1 san1 mei4
wu cho kuang san mei
 mujakukō zanmai
anilambha-samādhi

無著天親宗


无着天亲宗

see styles
wú zhāo tiān qīn zōng
    wu2 zhao1 tian1 qin1 zong1
wu chao t`ien ch`in tsung
    wu chao tien chin tsung
 Mujaku Tenjin Shū
The school of Asaṅga and Vasubandhu, i.e. the 法相宗 q.v.

無著智現前


无着智现前

see styles
wú zhuó zhì xiàn qián
    wu2 zhuo2 zhi4 xian4 qian2
wu cho chih hsien ch`ien
    wu cho chih hsien chien
 mujaku chi genzen
manifestation of unattached cognition

無虛妄意樂


无虚妄意乐

see styles
wú xū wàng yì yào
    wu2 xu1 wang4 yi4 yao4
wu hsü wang i yao
 mu komō igyō
aspiration for freedom from falsity

無行般涅槃


无行般涅槃

see styles
wú xíng bān niè pán
    wu2 xing2 ban1 nie4 pan2
wu hsing pan nieh p`an
    wu hsing pan nieh pan
 mugyō hannehan
one who attains liberation without effort

無補特伽羅


无补特伽罗

see styles
wú bǔ tè qié luó
    wu2 bu3 te4 qie2 luo2
wu pu t`e ch`ieh lo
    wu pu te chieh lo
 mu futogara
no personal identity

無覆無記心


无复无记心

see styles
wú fù wú jì xīn
    wu2 fu4 wu2 ji4 xin1
wu fu wu chi hsin
 mufuku muki shin
non-obstructed morally indeterminate mental states

無覆無記性


无复无记性

see styles
wú fù wú jì xìng
    wu2 fu4 wu2 ji4 xing4
wu fu wu chi hsing
 mufuku muki shō
unobstructed, indeterminate (karmic) moral quality

無見有對色


无见有对色

see styles
wú jiàn yǒu duì sè
    wu2 jian4 you3 dui4 se4
wu chien yu tui se
 muken utai shiki
to form that is invisible but which can be sensed by other organs

無見無對色


无见无对色

see styles
wú jiàn wú duì sè
    wu2 jian4 wu2 dui4 se4
wu chien wu tui se
 muken mutai shiki
form is invisible as well as insensible to other organs

無観客試合

see styles
 mukankyakujiai
    むかんきゃくじあい
{sports} crowdless game; game behind closed doors

無覺分別相


无觉分别相

see styles
wú jué fēn bié xiàng
    wu2 jue2 fen1 bie2 xiang4
wu chüeh fen pieh hsiang
 mugaku funbetsu sō
non-discursively imagined character of existence

無記名債権

see styles
 mukimeisaiken / mukimesaiken
    むきめいさいけん
unregistered bond

無記名投票

see styles
 mukimeitouhyou / mukimetohyo
    むきめいとうひょう
secret ballot

無記名社債

see styles
 mukimeishasai / mukimeshasai
    むきめいしゃさい
unregistered bond

無記名預金

see styles
 mukimeiyokin / mukimeyokin
    むきめいよきん
anonymous bank account

無調整豆乳

see styles
 muchouseitounyuu / muchosetonyu
    むちょうせいとうにゅう
(See 調整豆乳) pure soy milk; soy milk without additives

無軌道振り

see styles
 mukidouburi / mukidoburi
    むきどうぶり
wild behavior; wild behaviour

無農薬栽培

see styles
 munouyakusaibai / munoyakusaibai
    むのうやくさいばい
(See 有機農業) organic farming; organic cultivation; farming without pesticides

無農薬農法

see styles
 munouyakunouhou / munoyakunoho
    むのうやくのうほう
(See 有機農業) organic farming

無農薬野菜

see styles
 munouyakuyasai / munoyakuyasai
    むのうやくやさい
organically produced vegetables

無過失責任

see styles
 mukashitsusekinin
    むかしつせきにん
no-fault liability

無邊空處天


无边空处天

see styles
wú biān kōng chù tiān
    wu2 bian1 kong1 chu4 tian1
wu pien k`ung ch`u t`ien
    wu pien kung chu tien
 muhen kūsho ten
heaven of infinite space

無邊識處天


无边识处天

see styles
wú biān shì chù tiān
    wu2 bian1 shi4 chu4 tian1
wu pien shih ch`u t`ien
    wu pien shih chu tien
 muhen shikisho ten
heaven of infinite consciousness

無鄰庵庭園

see styles
 murinanteien / murinanteen
    むりんあんていえん
(place-name) Murin'an gardens (Kyoto)

無鄰菴庭園

see styles
 murinanteien / murinanteen
    むりんあんていえん
(place-name) Murin'an gardens (Kyoto)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary