There are 4807 total results for your 有 search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
門倉有希 see styles |
kadokurayuki かどくらゆき |
(person) Kadokura Yuki (1973.12.1-) |
開卷有益 开卷有益 see styles |
kāi juàn yǒu yì kai1 juan4 you3 yi4 k`ai chüan yu i kai chüan yu i |
More info & calligraphy: An Open Book Benefits Your Mind |
間柴茂有 see styles |
mashibashigekuni ましばしげくに |
(person) Mashiba Shigekuni (1951.11.15-) |
限り有る see styles |
kagiriaru かぎりある |
(expression) finite; limited |
隔壁有耳 see styles |
gé bì yǒu ěr ge2 bi4 you3 er3 ko pi yu erh |
walls have ears |
隔牆有耳 隔墙有耳 see styles |
gé qiáng yǒu ěr ge2 qiang2 you3 er3 ko ch`iang yu erh ko chiang yu erh |
the walls have ears (idiom) |
隨有所得 随有所得 see styles |
suí yǒu suǒ dé sui2 you3 suo3 de2 sui yu so te zuiu shotoku |
whatever one has |
離奇有趣 离奇有趣 see styles |
lí qí yǒu qù li2 qi2 you3 qu4 li ch`i yu ch`ü li chi yu chü |
quaint |
離有離無 离有离无 see styles |
lí yǒu lí wú li2 you3 li2 wu2 li yu li wu riu rimu |
free from existence and free from non-existence |
青山有香 see styles |
aoyamayuuka / aoyamayuka あおやまゆうか |
(person) Aoyama Yūka |
青来有一 see styles |
seiraiyuuichi / seraiyuichi せいらいゆういち |
(person) Seirai Yūichi (1958.12.13-) |
青柳有美 see styles |
aoyagiyuubi / aoyagiyubi あおやぎゆうび |
(person) Aoyagi Yūbi |
非實非有 see styles |
fēi shí fēi yǒu fei1 shi2 fei1 you3 fei shih fei yu |
neither real nor existent |
非有似有 see styles |
fēi yǒu sì yǒu fei1 you3 si4 you3 fei yu ssu yu |
not existing (yet) seeming to exist |
非有情數 see styles |
fēi yǒu qíng shǔ fei1 you3 qing2 shu3 fei yu ch`ing shu fei yu ching shu |
not counted among sentient beings |
非有非無 see styles |
fēi yǒu fēi wú fei1 you3 fei1 wu2 fei yu fei wu |
neither existent nor non-existent |
非有非空 see styles |
fēi yǒu fēi kōng fei1 you3 fei1 kong1 fei yu fei k`ung fei yu fei kung |
Neither existing nor empty; neither material nor immaterial; the characterization of the bhūtatathatā (in the 唯識論), i.e. the ontological reality underlying all phenomena. In the light of this, though the phenomenal has no reality in itself 非有, the noumenal is not void 非空. |
非眞實有 see styles |
fēi zhēn shí yǒu fei1 zhen1 shi2 you3 fei chen shih yu |
not truly existent; real |
靡有孑遺 靡有孑遗 see styles |
mǐ yǒu jié yí mi3 you3 jie2 yi2 mi yu chieh i |
all dead and no survivors |
面有菜色 see styles |
miàn yǒu cài sè mian4 you3 cai4 se4 mien yu ts`ai se mien yu tsai se |
to look famished |
面有難色 面有难色 see styles |
miàn yǒu nán sè mian4 you3 nan2 se4 mien yu nan se |
to show signs of reluctance or embarrassment |
音楽共有 see styles |
ongakukyouyuu / ongakukyoyu おんがくきょうゆう |
music sharing |
顧念有情 see styles |
gù niàn yǒu qíng gu4 nian4 you3 qing2 ku nien yu ch`ing ku nien yu ching |
take sentient beings into consideration |
飛雁有紀 see styles |
hikariyuki ひかりゆき |
(person) Hikari Yuki |
饒有興趣 饶有兴趣 see styles |
ráo yǒu xìng qù rao2 you3 xing4 qu4 jao yu hsing ch`ü jao yu hsing chü |
engrossing |
饒有風趣 饶有风趣 see styles |
ráo yǒu fēng qù rao2 you3 feng1 qu4 jao yu feng ch`ü jao yu feng chü |
bubbling with humor (idiom); witty and interesting |
饒益有情 see styles |
ráo yì yǒu qíng rao2 yi4 you3 qing2 jao i yu ch`ing jao i yu ching |
give benefit to sentient beings |
香都有穂 see styles |
kotoyuuho / kotoyuho ことゆうほ |
(person) Koto Yūho |
骨の有る see styles |
honenoaru ほねのある |
(exp,adj-f,v5r-i) having spirit; (being) staunch; having backbone |
高井有一 see styles |
takaiyuuichi / takaiyuichi たかいゆういち |
(person) Takai Yūichi (1932.4-) |
高室有子 see styles |
takamuroyuuko / takamuroyuko たかむろゆうこ |
(person) Takamuro Yūko |
高島有終 see styles |
takashimayuushuu / takashimayushu たかしまゆうしゅう |
(person) Takashima Yūshuu |
麻倉未有 see styles |
asakuramyuu / asakuramyu あさくらみゅう |
(person) Asakura Myū |
Variations: |
yuushoku(有職); yuusoku; yuushiki(有職)(ok); yuusoko(有職)(ok) / yushoku(有職); yusoku; yushiki(有職)(ok); yusoko(有職)(ok) ゆうしょく(有職); ゆうそく; ゆうしき(有職)(ok); ゆうそこ(有職)(ok) |
(1) (ゆうしょく only) (ant: 無職) holding a job; being employed; gainful employment; (2) (archaism) being learned; being knowledgeable; (3) (archaism) having great artistic talent; being a skilled performer; (4) (archaism) being well-versed in usages or practices of the court or military households |
有って無い see styles |
attenai あってない |
(expression) (kana only) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.) |
有らしめる see styles |
arashimeru あらしめる |
(Ichidan verb) (kana only) (archaism) to bring into existence; to make be; to let be |
有らん限り see styles |
arankagiri あらんかぎり |
(exp,adv,adj-no) all; as much as possible |
有りあわせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有りったけ see styles |
arittake ありったけ |
(adv,n) (kana only) all that one has; all that there is; the whole |
有りのまま see styles |
arinomama ありのまま |
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain |
有りふれた see styles |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
有り合せる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有り得ない see styles |
arienai ありえない |
(adjective) (kana only) impossible; unlikely; improbable |
有り得べき see styles |
ariubeki ありうべき |
(can act as adjective) (kana only) possible; probable; likely |
有り触れた see styles |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
有り触れる see styles |
arifureru ありふれる |
(Ichidan verb) (kana only) to be common |
有り難がる see styles |
arigatagaru ありがたがる |
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude |
有り難迷惑 see styles |
arigatameiwaku / arigatamewaku ありがためいわく |
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant |
有るまじき see styles |
arumajiki あるまじき |
(pre-noun adjective) (kana only) unworthy; unbecoming; improper |
有る時払い see styles |
arutokibarai あるときばらい |
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments) |
有ろう事か see styles |
aroukotoka / arokotoka あろうことか |
(expression) (kana only) Of all things!; The strangest thing happened |
有不少名堂 see styles |
yǒu bù shǎo míng tang you3 bu4 shao3 ming2 tang5 yu pu shao ming t`ang yu pu shao ming tang |
there is a lot to it; not a straightforward matter |
有他心智者 see styles |
yǒu tā xīn zhì zhě you3 ta1 xin1 zhi4 zhe3 yu t`a hsin chih che yu ta hsin chih che u tashinchi sha |
one who has knowledge of the minds of others |
有働由美子 see styles |
udouyumiko / udoyumiko うどうゆみこ |
(person) Udou Yumiko (1969.3-) |
有元美津世 see styles |
arimotomitsuyo ありもとみつよ |
(person) Arimoto Mitsuyo |
有利と踏む see styles |
yuuritofumu / yuritofumu ゆうりとふむ |
(exp,v5m) (See 有利・1) to be advantageous; to be a favorite (to win) |
有利になる see styles |
yuurininaru / yurininaru ゆうりになる |
(exp,v5r) to gain an advantage; to enjoy an advantage; to turn the tables (on) |
有利子負債 see styles |
yuurishifusai / yurishifusai ゆうりしふさい |
interest-bearing liabilities; interest-bearing debt; debt with interest; liability with interest |
有効に使う see styles |
yuukounitsukau / yukonitsukau ゆうこうにつかう |
(exp,v5u) to make good use of; to use to one's advantage |
有効個体数 see styles |
yuukoukotaisuu / yukokotaisu ゆうこうこたいすう |
{biol} effective population size |
有卦に入る see styles |
ukenihairu うけにはいる ukeniiru / ukeniru うけにいる |
(exp,v5r) to have good luck |
有吉ひとみ see styles |
ariyoshihitomi ありよしひとみ |
(person) Ariyoshi Hitomi (1948.1.8-) |
有吉佐和子 see styles |
ariyoshisawako ありよしさわこ |
(person) Ariyoshi Sawako |
有向グラフ see styles |
yuukougurafu / yukogurafu ゆうこうグラフ |
{math} directed graph; digraph |
有圧換気扇 see styles |
yuuatsukankisen / yuatsukankisen ゆうあつかんきせん |
negative pressure ventilation fan; exhaust fan |
有地品之允 see styles |
arichishinanojou / arichishinanojo ありちしなのじょう |
(person) Arichi Shinanojō (1843-1919) |
有塩バター see styles |
yuuenbataa / yuenbata ゆうえんバター |
(See 無塩バター) salted butter |
有奶便是娘 see styles |
yǒu nǎi biàn shì niáng you3 nai3 bian4 shi4 niang2 yu nai pien shih niang |
lit. whoever provides milk is your mother (idiom); fig. to follow whoever is feeding you; to put one's loyalties where one's interests lie |
有奶就是娘 see styles |
yǒu nǎi jiù shì niáng you3 nai3 jiu4 shi4 niang2 yu nai chiu shih niang |
see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2] |
有如實因相 有如实因相 see styles |
yǒu rú shí yīn xiàng you3 ru2 shi2 yin1 xiang4 yu ju shih yin hsiang un yojitsu insō |
possession of true causal marks |
有子山城跡 see styles |
arikoyamashiroato ありこやましろあと |
(place-name) Arikoyama Castle Ruins |
有害サイト see styles |
yuugaisaito / yugaisaito ゆうがいサイト |
harmful website; malicious website |
有岡古墳群 see styles |
ariokakofungun ありおかこふんぐん |
(place-name) Ariokakofungun |
有峰記念館 see styles |
ariminekinenkan ありみねきねんかん |
(place-name) Arimine Memorial Hall |
有島記念館 see styles |
arishimakinenkan ありしまきねんかん |
(place-name) Arishima Memorial Hall |
有川正沙子 see styles |
arikawamasako ありかわまさこ |
(person) Arikawa Masako (1951.1.19-) |
有川美紀子 see styles |
arikawamikiko ありかわみきこ |
(person) Arikawa Mikiko |
有形文化財 see styles |
yuukeibunkazai / yukebunkazai ゆうけいぶんかざい |
tangible cultural properties |
有情所作事 see styles |
yǒu qíng suǒ zuò shì you3 qing2 suo3 zuo4 shi4 yu ch`ing so tso shih yu ching so tso shih ujō shosaji |
works engaged in by sentient beings |
有想無想處 有想无想处 see styles |
yǒu xiǎng wú xiǎng chù you3 xiang3 wu2 xiang3 chu4 yu hsiang wu hsiang ch`u yu hsiang wu hsiang chu usō musō jo |
sphere of ideation and non-ideation |
有意性検定 see styles |
yuuiseikentei / yuisekente ゆういせいけんてい |
{math} test of significance; significance test |
有愛數住地 有爱数住地 see styles |
yǒu ài shù zhù dì you3 ai4 shu4 zhu4 di4 yu ai shu chu ti uaishu jūji |
entrenchments for the emotive afflictions in the three realms |
有戸鳥井平 see styles |
aritotoriitai / aritotoritai ありととりいたい |
(place-name) Aritotoriitai |
有教無類法 有教无类法 see styles |
yǒu jiào wú lèi fǎ you3 jiao4 wu2 lei4 fa3 yu chiao wu lei fa |
No Child Left Behind Act, USA 2001 |
有料道路橋 see styles |
yuuryoudourobashi / yuryodorobashi ゆうりょうどうろばし |
(personal name) Yūryōdōrobashi |
有料駐車場 see styles |
yuuryouchuushajou / yuryochushajo ゆうりょうちゅうしゃじょう |
toll parking lot; toll car park |
有明埠頭橋 see styles |
ariakefutoubashi / ariakefutobashi ありあけふとうばし |
(place-name) Ariakefutoubashi |
有明大橋町 see styles |
ariakeoohashichou / ariakeoohashicho ありあけおおはしちょう |
(place-name) Ariakeoohashichō |
有明山神社 see styles |
ariakezanjinja ありあけざんじんじゃ |
(place-name) Ariakezan Shrine |
有明町中央 see styles |
ariakechouchuuou / ariakechochuo ありあけちょうちゅうおう |
(place-name) Ariakechōchūō |
有明町飛地 see styles |
ariakechoutobichi / ariakechotobichi ありあけちょうとびち |
(place-name) Ariakechōtobichi |
有明貯木場 see styles |
ariakechobokujou / ariakechobokujo ありあけちょぼくじょう |
(place-name) Ariakechobokujō |
有明高原寮 see styles |
ariakekougenryou / ariakekogenryo ありあけこうげんりょう |
(place-name) Ariakekougenryō |
有期間社員 see styles |
yuukikanshain / yukikanshain ゆうきかんしゃいん |
worker with a fixed term contract of employment |
有村かおり see styles |
arimurakaori ありむらかおり |
(person) Arimura Kaori (1959.2.17-) |
有村つぐみ see styles |
arimuratsugumi ありむらつぐみ |
(person) Arimura Tsugumi (1972.2.22-) |
有村とおる see styles |
arimuratooru ありむらとおる |
(person) Arimura Tooru |
有村比呂司 see styles |
arimurahiroshi ありむらひろし |
(person) Arimura Hiroshi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "有" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.