There are 4042 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
文部省美術展覧会 see styles |
monbushoubijutsutenrankai / monbushobijutsutenrankai もんぶしょうびじゅつてんらんかい |
(See 文展・ぶんてん) Bunten exhibition; annual art exhibition sponsored by the Ministry of Education (antecedent of the Nitten exhibition) |
Variations: |
jobun じょぶん |
(noun - becomes adjective with の) preface; foreword; introduction |
Variations: |
chuumon / chumon ちゅうもん |
(noun/participle) (1) order (for an item); (noun/participle) (2) request; demand; condition |
Variations: |
hitomoji ひともじ |
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) (See 葱) Welsh onion (Allium fistulosum) |
Variations: |
kumimoji くみもじ |
{comp} (e.g. ドル, メートル, 株式会社) block of multiple characters arranged in a space equivalent to that of a single character |
あまぎ水の文化村 see styles |
amagimizunobunkamura あまぎみずのぶんかむら |
(place-name) Amagimizunobunkamura |
いでは文化記念館 see styles |
idehabunkakinenkan いではぶんかきねんかん |
(place-name) Ideha Cultural Memorial Hall |
アイヌ文化博物館 see styles |
ainubunkahakubutsukan アイヌぶんかはくぶつかん |
(place-name) Ainu Cultural Museum |
アイヌ文化資料館 see styles |
ainubunkashiryoukan / ainubunkashiryokan アイヌぶんかしりょうかん |
(place-name) Ainu Cultural Archive |
グラフィック文字 see styles |
gurafikkumoji グラフィックもじ |
{comp} graphics character |
グリニッジ天文台 see styles |
gurinijjitenmondai グリニッジてんもんだい |
(place-name) Royal Observatory, Greenwich (England); Royal Greenwich Observatory (RGO) |
コントロール文字 see styles |
kontoroorumoji コントロールもじ |
{comp} (See 制御文字) control character |
コード化文字集合 see styles |
koodokamojishuugou / koodokamojishugo コードかもじしゅうごう |
{comp} coded character set |
システム文字集合 see styles |
shisutemumojishuugou / shisutemumojishugo システムもじしゅうごう |
{comp} system character set |
ブラーフミー文字 see styles |
buraafumiimoji / burafumimoji ブラーフミーもじ |
Brahmi script |
プロレタリア文学 see styles |
puroretariabungaku プロレタリアぶんがく |
proletarian literature |
マルチバイト文字 see styles |
maruchibaitomoji マルチバイトもじ |
(1) {comp} multibyte character; (2) {comp} multibyte encoding; (3) {comp} variable-width encoding |
メソポタミア文明 see styles |
mesopotamiabunmei / mesopotamiabunme メソポタミアぶんめい |
Mesopotamian civilization (civilisation) |
万国国際音標文字 see styles |
bankokukokusaionpyoumoji / bankokukokusaionpyomoji ばんこくこくさいおんぴょうもじ |
International Phonetic Alphabet; IPA |
世界人文科学学会 see styles |
sekaijinbunkagakugakkai せかいじんぶんかがくがっかい |
(o) World Congress of the Humanity |
中琉文化経済協会 see styles |
chuuryuubunkakeizaikyoukai / churyubunkakezaikyokai ちゅうりゅうぶんかけいざいきょうかい |
(org) Sino-Ryukyuan Cultural and Economic Association (previous name of the Taipei Economic and Cultural Office); (o) Sino-Ryukyuan Cultural and Economic Association (previous name of the Taipei Economic and Cultural Office) |
中美文化研究中心 see styles |
zhōng měi wén huà yán jiū zhōng xīn zhong1 mei3 wen2 hua4 yan2 jiu1 zhong1 xin1 chung mei wen hua yen chiu chung hsin |
Hopkins-Nanjing Center |
仮原文区切り記号 see styles |
karigenbunkugirikigou / karigenbunkugirikigo かりげんぶんくぎりきごう |
{comp} pseudo-text delimiter |
利用者定義代入文 see styles |
riyoushateigidainyuubun / riyoshategidainyubun りようしゃていぎだいにゅうぶん |
{comp} defined assignment statement |
北海道文理科短大 see styles |
hokkaidoubunrikatandai / hokkaidobunrikatandai ほっかいどうぶんりかたんだい |
(place-name) Hokkaidoubunrikatandai |
南アフリカ天文台 see styles |
minamiafurikatenmondai みなみアフリカてんもんだい |
(org) South African Astronomical Observatory; SAAO; (o) South African Astronomical Observatory; SAAO |
名前指定文字参照 see styles |
namaeshiteimojisanshou / namaeshitemojisansho なまえしていもじさんしょう |
{comp} named character reference |
国立中正文化中心 see styles |
kokuritsuchuuseibunkachuushin / kokuritsuchusebunkachushin こくりつちゅうせいぶんかちゅうしん |
(o) National Chang Kai Shek Cultural Center |
国立天文台観測所 see styles |
kokuritsutenmondaikansokujo こくりつてんもんだいかんそくじょ |
(place-name) Kokuritsu Astronomical Observatory |
国立文化財研究所 see styles |
kokuritsubunkazaikenkyuujo / kokuritsubunkazaikenkyujo こくりつぶんかざいけんきゅうじょ |
(org) National Research Institute of Cultural Properties; (o) National Research Institute of Cultural Properties |
基本SGML文書 see styles |
kihonesujiiemuerubunsho / kihonesujiemuerubunsho きほんエスジーエムエルぶんしょ |
{comp} basic SGML document |
多符号核具象構文 see styles |
tafugoukakugushoukoubun / tafugokakugushokobun たふごうかくぐしょうこうぶん |
{comp} multicode core concrete syntax |
大聖文殊師利菩薩 大圣文殊师利菩萨 see styles |
dà shèng wén shū shī lì pú sà da4 sheng4 wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 ta sheng wen shu shih li p`u sa ta sheng wen shu shih li pu sa Daishō Monjushiri bosatsu |
Mañjuśrī Bodhisattva, of great sagacity |
奈良文化女子短大 see styles |
narabunkajoshitandai ならぶんかじょしたんだい |
(org) Narabunka Women's Junior College; (o) Narabunka Women's Junior College |
奈良文化財研究所 see styles |
narabunkazaikenkyuujo / narabunkazaikenkyujo ならぶんかざいけんきゅうじょ |
(org) Nara National Research Institue of Cultural Properties; (o) Nara National Research Institue of Cultural Properties |
定義文字実体集合 see styles |
teigimojijittaishuugou / tegimojijittaishugo ていぎもじじったいしゅうごう |
{comp} definitional character entity set |
宣言済み具象構文 see styles |
sengenzumigushoukoubun / sengenzumigushokobun せんげんずみぐしょうこうぶん |
{comp} declared concrete syntax |
布魯克海文實驗室 布鲁克海文实验室 see styles |
bù lǔ kè hǎi wén shí yàn shì bu4 lu3 ke4 hai3 wen2 shi2 yan4 shi4 pu lu k`o hai wen shih yen shih pu lu ko hai wen shih yen shih |
Brookhaven National Laboratory |
希望が丘文化公園 see styles |
kibougaokabunkakouen / kibogaokabunkakoen きぼうがおかぶんかこうえん |
(place-name) Kibougaokabunka Park |
広島文化学園大学 see styles |
hiroshimabunkagakuendaigaku ひろしまぶんかがくえんだいがく |
(o) Hiroshima Bunka Gakuen University |
広島文教女子大学 see styles |
hiroshimabunkyoujoshidaigaku / hiroshimabunkyojoshidaigaku ひろしまぶんきょうじょしだいがく |
(org) Hiroshima Bunkyo Women's College; (o) Hiroshima Bunkyo Women's College |
数値指定文字参照 see styles |
suuchishiteimojisanshou / suchishitemojisansho すうちしていもじさんしょう |
{comp} numeric character reference |
斯洛文尼亞共和國 斯洛文尼亚共和国 see styles |
sī luò wén ní yà gòng hé guó si1 luo4 wen2 ni2 ya4 gong4 he2 guo2 ssu lo wen ni ya kung ho kuo |
Republic of Slovenia |
日中文化交流協会 see styles |
nicchuubunkakouryuukyoukai / nicchubunkakoryukyokai にっちゅうぶんかこうりゅうきょうかい |
(org) Japan-China Cultural Exchange Association; (o) Japan-China Cultural Exchange Association |
日本対外文化協会 see styles |
nippontaigaibunkakyoukai / nippontaigaibunkakyokai にっぽんたいがいぶんかきょうかい |
(org) Japan Cultural Association; (o) Japan Cultural Association |
日本文化人類学会 see styles |
nipponbunkajinruigakkai にっぽんぶんかじんるいがっかい |
(org) Japanese Society of Cultural Anthropology; JASCA; (o) Japanese Society of Cultural Anthropology; JASCA |
日本文徳天皇実録 see styles |
nihonmontokutennoujitsuroku / nihonmontokutennojitsuroku にほんもんとくてんのうじつろく |
(See 文徳実録,六国史) Nihon Montoku Tennō Jitsuroku (fifth of the six classical Japanese history texts) |
日本福祉文化学会 see styles |
nipponfukushibunkagakkai にっぽんふくしぶんかがっかい |
(org) Japanese Society for the Study of Human Welfare and Culture; (o) Japanese Society for the Study of Human Welfare and Culture |
早起きは三文の得 see styles |
hayaokihasanmonnotoku はやおきはさんもんのとく |
(expression) the early bird gets the worm |
早起きは三文の徳 see styles |
hayaokihasanmonnotoku はやおきはさんもんのとく |
(expression) the early bird gets the worm |
最小SGML文書 see styles |
saishouesujiiemuerubunsho / saishoesujiemuerubunsho さいしょうエスジーエムエルぶんしょ |
{comp} minimal SGML document |
朝起きは三文の徳 see styles |
asaokihasanmonnotoku あさおきはさんもんのとく |
(expression) (proverb) the early bird catches the worm |
東北公益文科大学 see styles |
touhokukouekibunkadaigaku / tohokukoekibunkadaigaku とうほくこうえきぶんかだいがく |
(org) Tōhoku University of Community Service and Science; (o) Tōhoku University of Community Service and Science |
東北文化学園大学 see styles |
touhokubunkagakuendaigaku / tohokubunkagakuendaigaku とうほくぶんかがくえんだいがく |
(org) Tōhoku Bunka Gakuen University; (o) Tōhoku Bunka Gakuen University |
東北生活文化大学 see styles |
touhokuseikatsubunkadaigaku / tohokusekatsubunkadaigaku とうほくせいかつぶんかだいがく |
(org) Tōhoku Seikatsu Bunka College; (o) Tōhoku Seikatsu Bunka College |
東大天文台観測所 see styles |
toudaitenmonkansokujo / todaitenmonkansokujo とうだいてんもんかんそくじょ |
(place-name) Tōdai Astronomical Observatory |
構文参照文字集合 see styles |
koubunsanshoumojishuugou / kobunsanshomojishugo こうぶんさんしょうもじしゅうごう |
{comp} syntax-reference character set |
機能文字識別引数 see styles |
kinoumojishikibetsuhikisuu / kinomojishikibetsuhikisu きのうもじしきべつひきすう |
{comp} function character identification parameter |
津島地域文化広場 see styles |
tsushimachiikibunkahiroba / tsushimachikibunkahiroba つしまちいきぶんかひろば |
(place-name) Tsushimachiikibunkahiroba |
漢字仮名交じり文 see styles |
kanjikanamajiribun かんじかなまじりぶん |
(See 仮名交じり文) mixed writing (kanji and kana) |
礼文華山トンネル see styles |
rebungeyamatonneru れぶんげやまトンネル |
(place-name) Rebungeyama Tunnel |
礼文華浜トンネル see styles |
rebungehamatonneru れぶんげはまトンネル |
(place-name) Rebungehama Tunnel |
神戸文化短期大学 see styles |
koubebunkatankidaigaku / kobebunkatankidaigaku こうべぶんかたんきだいがく |
(org) Kōbebunka Junior College; (o) Kōbebunka Junior College |
筆勝於刀文比武強 笔胜于刀文比武强 see styles |
bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng bi3 sheng4 yu2 dao1 wen2 bi3 wu3 qiang2 pi sheng yü tao wen pi wu ch`iang pi sheng yü tao wen pi wu chiang |
the pen is mightier than the sword (idiom) |
聖文森及格瑞那丁 圣文森及格瑞那丁 see styles |
shèng wén sēn jí gé ruì nà dīng sheng4 wen2 sen1 ji2 ge2 rui4 na4 ding1 sheng wen sen chi ko jui na ting |
Saint Vincent and the Grenadines (Tw) |
聖文森和格林納丁 圣文森和格林纳丁 see styles |
shèng wén sēn hé gé lín nà dīng sheng4 wen2 sen1 he2 ge2 lin2 na4 ding1 sheng wen sen ho ko lin na ting |
St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles |
聯合國教科文組織 联合国教科文组织 see styles |
lián hé guó jiào kē wén zǔ zhī lian2 he2 guo2 jiao4 ke1 wen2 zu3 zhi1 lien ho kuo chiao k`o wen tsu chih lien ho kuo chiao ko wen tsu chih |
UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
表示文字実体集合 see styles |
hyoujimojijittaishuugou / hyojimojijittaishugo ひょうじもじじったいしゅうごう |
{comp} display character entity set |
装置依存の公開文 see styles |
souchiizonnokoukaibun / sochizonnokokaibun そうちいぞんのこうかいぶん |
{comp} device-dependent version of public text |
規格参照具象構文 see styles |
kikakusanshougushoukoubun / kikakusanshogushokobun きかくさんしょうぐしょうこうぶん |
{comp} reference concrete syntax |
適合SGML文書 see styles |
tekigouesujiiemuerubunsho / tekigoesujiemuerubunsho てきごうエスジーエムエルぶんしょ |
{comp} conforming SGML document |
都留文科大学前駅 see styles |
tsurubunkadaigakumaeeki つるぶんかだいがくまええき |
(st) Tsurubunkadaigakumae Station |
静岡文化芸術大学 see styles |
shizuokabunkageijutsudaigaku / shizuokabunkagejutsudaigaku しずおかぶんかげいじゅつだいがく |
(org) Shizuoka University of Art and Culture; (o) Shizuoka University of Art and Culture |
Variations: |
buntan(文旦); bontan; buntan; bontan ぶんたん(文旦); ぼんたん; ブンタン; ボンタン |
(See ザボン) pomelo (Citrus maxima); shaddock |
Variations: |
ayatsukeru; ayatsukeru あやつける; アヤつける |
(exp,v1) (colloquialism) (kana only) (See あやをつける) to make a false accusation; to invent a pretext for a quarrel |
Variations: |
bunshitsuhinpin ぶんしつひんぴん |
(adjectival noun) (yoji) refined; handsome and solid in character |
文化財保存修復学会 see styles |
bunkazaihozonshuufukugakkai / bunkazaihozonshufukugakkai ぶんかざいほぞんしゅうふくがっかい |
(org) Japan Society for the Conservation of Cultural Property; (o) Japan Society for the Conservation of Cultural Property |
文字型特殊ファイル see styles |
mojigatatokushufairu もじがたとくしゅファイル |
{comp} character special file |
文字立ち上がり方向 see styles |
mojitachiagarihoukou / mojitachiagarihoko もじたちあがりほうこう |
{comp} character up vector |
文字符号データ要素 see styles |
mojifugoudeetayouso / mojifugodeetayoso もじふごうデータようそ |
{comp} character-coded-data-element; CC data element |
文山壯族苗族自治州 文山壮族苗族自治州 see styles |
wén shān zhuàng zú miáo zú zì zhì zhōu wen2 shan1 zhuang4 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 wen shan chuang tsu miao tsu tzu chih chou |
Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南 |
文書型宣言部分集合 see styles |
bunshogatasengenbubunshuugou / bunshogatasengenbubunshugo ぶんしょがたせんげんぶぶんしゅうごう |
{comp} document type declaration subset |
文書通信交通滞在費 see styles |
bunshotsuushinkoutsuutaizaihi / bunshotsushinkotsutaizaihi ぶんしょつうしんこうつうたいざいひ |
Diet members' monthly allowance for postage, communication, transport and accommodation |
Variations: |
kyoumon / kyomon きょうもん |
{Buddh} scriptural text; scriptures; sutras |
Variations: |
ichimonnashi いちもんなし |
(adj-no,n) penniless; broke |
Variations: |
sanmonbunshi さんもんぶんし |
hack writer |
Variations: |
nisokusanmon にそくさんもん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) dirt cheap; very cheap |
Variations: |
juutenmoji / jutenmoji じゅうてんもじ |
{comp} fill character |
Variations: |
muchimonmou / muchimonmo むちもんもう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ignorance and illiteracy |
みと文化交流プラザ see styles |
mitobunkakouryuupuraza / mitobunkakoryupuraza みとぶんかこうりゅうプラザ |
(place-name) Mito Cultural Exchange Plaza |
アクセント付き文字 see styles |
akusentotsukimoji アクセントつきもじ |
{comp} accented character |
ニュートリノ天文学 see styles |
nyuutorinotenmongaku / nyutorinotenmongaku ニュートリノてんもんがく |
neutrino astronomy |
ハイパメディア文書 see styles |
haipamediabunsho ハイパメディアぶんしょ |
{comp} hypermedia document |
フィールド分離文字 see styles |
fiirudobunrimoji / firudobunrimoji フィールドぶんりもじ |
{comp} field-separator character |
ワイルドカード文字 see styles |
wairudokaadomoji / wairudokadomoji ワイルドカードもじ |
{comp} wildcard character |
中日韓統一表意文字 中日韩统一表意文字 see styles |
zhōng rì hán tǒng yī biǎo yì wén zì zhong1 ri4 han2 tong3 yi1 biao3 yi4 wen2 zi4 chung jih han t`ung i piao i wen tzu chung jih han tung i piao i wen tzu |
China Japan Korea (CJK) unified ideographs; Unihan |
主辞駆動句構造文法 see styles |
shujikudoukukouzoubunpou / shujikudokukozobunpo しゅじくどうくこうぞうぶんぽう |
{ling} head-driven phrase structure grammar; HPSG |
佛說文殊師利巡行經 佛说文殊师利巡行经 see styles |
fó shuō wén shū shī lì xún xíng jīng fo2 shuo1 wen2 shu1 shi1 li4 xun2 xing2 jing1 fo shuo wen shu shih li hsün hsing ching Bussetsu Monjushiri jungyō kyō |
Sūtra of Mañjuśrī's Tour |
北西電波天文台協会 see styles |
hokuseidenpatenmondaikyoukai / hokusedenpatenmondaikyokai ほくせいでんぱてんもんだいきょうかい |
(o) Northeast Radio Observatory Corporation |
十文字学園女子大学 see styles |
juumonjigakuenjoshidaigaku / jumonjigakuenjoshidaigaku じゅうもんじがくえんじょしだいがく |
(org) Jūmonjigakuen Women's University; (o) Jūmonjigakuen Women's University |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.