There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
谷口高史 see styles |
taniguchitakashi たにぐちたかし |
(person) Taniguchi Takashi |
谷汲口駅 see styles |
tanigumiguchieki たにぐみぐちえき |
(st) Tanigumiguchi Station |
豊口克平 see styles |
toyoguchikatsuhei / toyoguchikatsuhe とよぐちかつへい |
(person) Toyoguchi Katsuhei (1905.11.16-1991.7.18) |
象山口駅 see styles |
zouzanguchieki / zozanguchieki ぞうざんぐちえき |
(st) Zouzanguchi Station |
販賣人口 贩卖人口 see styles |
fàn mài rén kǒu fan4 mai4 ren2 kou3 fan mai jen k`ou fan mai jen kou |
trafficking in human beings |
貴船口駅 see styles |
kibuneguchieki きぶねぐちえき |
(st) Kibuneguchi Station |
貽人口實 贻人口实 see styles |
yí rén kǒu shí yi2 ren2 kou3 shi2 i jen k`ou shih i jen kou shih |
to make oneself an object of ridicule |
贊不絕口 赞不绝口 see styles |
zàn bù jué kǒu zan4 bu4 jue2 kou3 tsan pu chüeh k`ou tsan pu chüeh kou |
to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven |
赤岩口駅 see styles |
akaiwaguchieki あかいわぐちえき |
(st) Akaiwaguchi Station |
赤目口駅 see styles |
akameguchieki あかめぐちえき |
(st) Akameguchi Station |
越ノ潟口 see styles |
koshinokataguchi こしのかたぐち |
(place-name) Koshinokataguchi |
越後川口 see styles |
echigokawaguchi えちごかわぐち |
(personal name) Echigokawaguchi |
跡津坑口 see styles |
atotsukouguchi / atotsukoguchi あとつこうぐち |
(place-name) Atotsukouguchi |
身八つ口 see styles |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
身業口業 身业口业 see styles |
shēn yè kǒu yè shen1 ye4 kou3 ye4 shen yeh k`ou yeh shen yeh kou yeh shingō kugō |
bodily and verbal activity |
軟口蓋音 see styles |
nankougaion / nankogaion なんこうがいおん |
{ling} velar; velar consonant |
輕口薄舌 轻口薄舌 see styles |
qīng kǒu bó shé qing1 kou3 bo2 she2 ch`ing k`ou po she ching kou po she |
(idiom) hasty and rude; caustic and sharp-tongued |
辛口の酒 see styles |
karakuchinosake からくちのさけ |
(exp,n) dry sake |
辻口博啓 see styles |
tsujiguchihironobu つじぐちひろのぶ |
(person) Tsujiguchi Hironobu (1967.3.24-) |
追分口駅 see styles |
oiwakeguchieki おいわけぐちえき |
(st) Oiwakeguchi Station |
逃げ口上 see styles |
nigekoujou / nigekojo にげこうじょう |
evasive answer; excuse |
通商口岸 see styles |
tōng shāng kǒu àn tong1 shang1 kou3 an4 t`ung shang k`ou an tung shang kou an |
treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers |
通常口語 see styles |
tsuujoukougo / tsujokogo つうじょうこうご |
everyday speech; everyday language |
逞其口舌 see styles |
chěng qí kǒu shé cheng3 qi2 kou3 she2 ch`eng ch`i k`ou she cheng chi kou she |
to boast of one's quarrels to others (idiom) |
過剰人口 see styles |
kajoujinkou / kajojinko かじょうじんこう |
surplus population |
道口蛭田 see styles |
douguchihiruda / doguchihiruda どうぐちひるだ |
(place-name) Dōguchihiruda |
達曽部口 see styles |
tatsusobeguchi たつそべぐち |
(place-name) Tatsusobeguchi |
那良口駅 see styles |
naraguchieki ならぐちえき |
(st) Naraguchi Station |
醍醐勝口 see styles |
daigoshoukuchi / daigoshokuchi だいごしょうくち |
(place-name) Daigoshoukuchi |
醍醐構口 see styles |
daigokamaeguchi だいごかまえぐち |
(place-name) Daigokamaeguchi |
里川口町 see styles |
satokawaguchimachi さとかわぐちまち |
(place-name) Satokawaguchimachi |
野々口川 see styles |
nonokuchigawa ののくちがわ |
(place-name) Nonokuchigawa |
野々口駅 see styles |
nonokuchieki ののくちえき |
(st) Nonokuchi Station |
野口ダム see styles |
noguchidamu のぐちダム |
(place-name) Noguchi Dam |
野口中町 see styles |
noguchinakamachi のぐちなかまち |
(place-name) Noguchinakamachi |
野口二郎 see styles |
noguchijirou / noguchijiro のぐちじろう |
(person) Noguchi Jirou (1920.1.6-) |
野口五郎 see styles |
noguchigorou / noguchigoro のぐちごろう |
(person) Noguchi Gorou (1956.2-) |
野口優樹 see styles |
noguchiyuuki / noguchiyuki のぐちゆうき |
(person) Noguchi Yūki |
野口元樹 see styles |
noguchigenki のぐちげんき |
(person) Noguchi Genki |
野口元町 see styles |
noguchimotomachi のぐちもとまち |
(place-name) Noguchimotomachi |
野口元郎 see styles |
noguchimotoo のぐちもとお |
(person) Noguchi Motoo |
野口剛夫 see styles |
noguchitakeo のぐちたけお |
(person) Noguchi Takeo |
野口北部 see styles |
noguchihokubu のぐちほくぶ |
(place-name) Noguchihokubu |
野口卓爾 see styles |
noguchitakuji のぐちたくじ |
(person) Noguchi Takuji |
野口南部 see styles |
noguchinanbu のぐちなんぶ |
(place-name) Noguchinanbu |
野口哲典 see styles |
noguchitetsunori のぐちてつのり |
(person) Noguchi Tetsunori (1958.10.31-) |
野口安忠 see styles |
noguchiyasutada のぐちやすただ |
(person) Noguchi Yasutada (1976.8.11-) |
野口寿浩 see styles |
noguchitoshihiro のぐちとしひろ |
(person) Noguchi Toshihiro (1971.6-) |
野口小蘋 see styles |
noguchishouhin / noguchishohin のぐちしょうひん |
(person) Noguchi Shouhin |
野口幸一 see styles |
noguchikouichi / noguchikoichi のぐちこういち |
(person) Noguchi Kōichi (1929.8.13-1993.10.29) |
野口幸司 see styles |
noguchikouji / noguchikoji のぐちこうじ |
(person) Noguchi Kōji (1970.6.5-) |
野口建彦 see styles |
noguchitakehiko のぐちたけひこ |
(person) Noguchi Takehiko |
野口忠司 see styles |
noguchitadashi のぐちただし |
(person) Noguchi Tadashi |
野口忠夫 see styles |
noguchitadao のぐちただお |
(person) Noguchi Tadao (1911.3.25-1995.7.28) |
野口忠昭 see styles |
noguchitadaaki / noguchitadaki のぐちただあき |
(person) Noguchi Tadaaki |
野口恵三 see styles |
noguchikeizou / noguchikezo のぐちけいぞう |
(person) Noguchi Keizou (1924.3-) |
野口悦男 see styles |
noguchietsuo のぐちえつお |
(person) Noguchi Etsuo |
野口文雄 see styles |
noguchifumio のぐちふみお |
(person) Noguchi Fumio |
野口新橋 see styles |
noguchishinbashi のぐちしんばし |
(place-name) Noguchishinbashi |
野口新蔵 see styles |
noguchishinzou / noguchishinzo のぐちしんぞう |
(person) Noguchi Shinzou |
野口晴代 see styles |
noguchiharuyo のぐちはるよ |
(person) Noguchi Haruyo |
野口晴哉 see styles |
noguchiharuchika のぐちはるちか |
(person) Noguchi Haruchika |
野口桂子 see styles |
noguchikeiko / noguchikeko のぐちけいこ |
(person) Noguchi Keiko |
野口武彦 see styles |
noguchitakehiko のぐちたけひこ |
(person) Noguchi Takehiko (1937.6.28-) |
野口清香 see styles |
noguchisayaka のぐちさやか |
(person) Noguchi Sayaka |
野口玉雄 see styles |
noguchitamao のぐちたまお |
(person) Noguchi Tamao |
野口由佳 see styles |
noguchiyuka のぐちゆか |
(person) Noguchi Yuka (1988.1.8-) |
野口祥順 see styles |
noguchiyoshiyuki のぐちよしゆき |
(person) Noguchi Yoshiyuki (1981.5.16-) |
野口美佳 see styles |
noguchimika のぐちみか |
(person) Noguchi Mika |
野口聡一 see styles |
noguchisouichi / noguchisoichi のぐちそういち |
(person) Noguchi Souichi (1965.4.15-) |
野口英世 see styles |
noguchihideyo のぐちひでよ |
(person) Noguchi Hideyo (1876-1928) |
野口茂樹 see styles |
noguchishigeki のぐちしげき |
(person) Noguchi Shigeki (1974-) |
野口裕司 see styles |
noguchiyuuji / noguchiyuji のぐちゆうじ |
(person) Noguchi Yūji (1972.2.25-) |
野口裕子 see styles |
noguchiyuuko / noguchiyuko のぐちゆうこ |
(person) Noguchi Yūko |
野口里佳 see styles |
noguchirika のぐちりか |
(person) Noguchi Rika |
野口鉄郎 see styles |
noguchitetsurou / noguchitetsuro のぐちてつろう |
(person) Noguchi Tetsurou |
野口鎮雄 see styles |
noguchishizuo のぐちしずお |
(person) Noguchi Shizuo (1945.7.13-) |
野口雨情 see styles |
noguchiujou / noguchiujo のぐちうじょう |
(person) Noguchi Ujō (1882.5.29-1945.1.27) |
野間口有 see styles |
nomaguchitamotsu のまぐちたもつ |
(person) Nomaguchi Tamotsu (1940.11.18-) |
野間谷口 see styles |
nomataniguchi のまたにぐち |
(place-name) Nomataniguchi |
金ケ口町 see styles |
kanagakuchichou / kanagakuchicho かながくちちょう |
(place-name) Kanagakuchichō |
金口木舌 see styles |
kinkoubokuzetsu; kinkoumokuzetsu / kinkobokuzetsu; kinkomokuzetsu きんこうぼくぜつ; きんこうもくぜつ |
(yoji) (public) opinion leader |
金口河區 金口河区 see styles |
jīn kǒu hé qū jin1 kou3 he2 qu1 chin k`ou ho ch`ü chin kou ho chü |
Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan |
金口相承 see styles |
jīn kǒu xiāng chéng jin1 kou3 xiang1 cheng2 chin k`ou hsiang ch`eng chin kou hsiang cheng konku sōjō |
金口祖承 The doctrines of the golden mouth transmitted in 'apostolic succession' through generations (of patriarchs). |
釜口水門 see styles |
kamaguchisuimon かまぐちすいもん |
(place-name) Kamaguchisuimon |
釣り銭口 see styles |
tsurisenguchi つりせんぐち |
coin return slot; change slot |
銀行口座 see styles |
ginkoukouza / ginkokoza ぎんこうこうざ |
bank account |
銚子ノ口 see styles |
choushinokuchi / choshinokuchi ちょうしのくち |
(personal name) Chōshinokuchi |
銚子口駅 see styles |
choushiguchieki / choshiguchieki ちょうしぐちえき |
(st) Chōshiguchi Station |
錦心繡口 锦心绣口 see styles |
jǐn xīn xiù kǒu jin3 xin1 xiu4 kou3 chin hsin hsiu k`ou chin hsin hsiu kou |
(of writing) elegant and ornate |
鍛冶谷口 see styles |
kajiyaguchi かじやぐち |
(personal name) Kajiyaguchi |
鍛治谷口 see styles |
kajiyaguchi かじやぐち |
(surname) Kajiyaguchi |
長良宮口 see styles |
nagaramiyaguchi ながらみやぐち |
(place-name) Nagaramiyaguchi |
長谷口町 see styles |
haseguchichou / haseguchicho はせぐちちょう |
(place-name) Haseguchichō |
閉口不言 闭口不言 see styles |
bì kǒu bù yán bi4 kou3 bu4 yan2 pi k`ou pu yen pi kou pu yen |
to keep silent (idiom) |
閉口不談 闭口不谈 see styles |
bì kǒu bù tán bi4 kou3 bu4 tan2 pi k`ou pu t`an pi kou pu tan |
to refuse to say anything about (idiom); to remain tight-lipped; to avoid mentioning |
閉口頓首 see styles |
heikoutonshu / hekotonshu へいこうとんしゅ |
(noun/participle) (yoji) being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer |
開口一番 see styles |
kaikouichiban / kaikoichiban かいこういちばん |
(adverb) (yoji) at the very beginning of one's speech; immediately upon opening one's mouth (to speak); before anything else; first of all |
開口成髒 开口成脏 see styles |
kāi kǒu chéng zāng kai1 kou3 cheng2 zang1 k`ai k`ou ch`eng tsang kai kou cheng tsang |
(Internet slang) to use foul language (pun on 出口成章[chu1 kou3 cheng2 zhang1]) |
開口神社 see styles |
aguchijinja あぐちじんじゃ |
(place-name) Aguchi Shrine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.