There are 6176 total results for your 見 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見張り役 see styles |
mihariyaku みはりやく |
person standing watch; guard duty |
見張り所 see styles |
miharisho みはりしょ |
a lookout; a watchhouse |
見張り番 see styles |
mihariban みはりばん |
guard; lookout; watch |
見当たる see styles |
miataru みあたる |
(Godan verb with "ru" ending) to be found |
見当つく see styles |
kentoutsuku / kentotsuku けんとうつく |
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) to have a (rough) idea (of what the situation is) |
見当付く see styles |
kentoutsuku / kentotsuku けんとうつく |
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) to have a (rough) idea (of what the situation is) |
見当外れ see styles |
kentouhazure / kentohazure けんとうはずれ |
(adj-no,adj-na,n) wrong (guess or estimate); misdirected |
見当違い see styles |
kentouchigai / kentochigai けんとうちがい |
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected |
見微知著 见微知著 see styles |
jiàn wēi zhī zhù jian4 wei1 zhi1 zhu4 chien wei chih chu |
one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop |
見忘れる see styles |
miwasureru みわすれる |
(transitive verb) to forget; to fail to recognize; to fail to recognise |
見思煩惱 见思烦恼 see styles |
jiàn sī fán nǎo jian4 si1 fan2 nao3 chien ssu fan nao kenshi bonnō |
afflictions of views and perceptions |
見性公案 见性公案 see styles |
jiàn xìng gon gàn jian4 xing4 gon1 gan4 chien hsing gon kan kenshō kōan |
gong-an (kōan) of seeing the true nature |
見性寺前 see styles |
kenshiyoujimae / kenshiyojimae けんしようじまえ |
(place-name) Kenshiyoujimae |
見性悟道 见性悟道 see styles |
jiàn xìng wù dào jian4 xing4 wu4 dao4 chien hsing wu tao kenshō godō |
seeing one's true nature and awakening to the Way |
見性成佛 见性成佛 see styles |
jiàn xìng chéng fó jian4 xing4 cheng2 fo2 chien hsing ch`eng fo chien hsing cheng fo kenshō jōbutsu |
More info & calligraphy: Seeing one’s Nature and becoming a Buddha |
見怪不怪 见怪不怪 see styles |
jiàn guài bù guài jian4 guai4 bu4 guai4 chien kuai pu kuai |
to have seen something so often that it doesn't seem strange at all; to be well accustomed (to something) |
見惚れる see styles |
mihoreru みほれる mitoreru みとれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed |
見愛煩惱 见爱烦恼 see styles |
jiàn ài fán nǎo jian4 ai4 fan2 nao3 chien ai fan nao kennai bonnō |
afflictions of views and emotions |
見慣らす see styles |
minarasu みならす |
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with |
見慣れる see styles |
minareru みなれる |
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with |
見所斷惑 见所断惑 see styles |
jiàn suǒ duàn huò jian4 suo3 duan4 huo4 chien so tuan huo ken shodan waku |
afflictions that are eliminated in the path of seeing |
見所斷法 见所断法 see styles |
jiàn suǒ duàn fǎ jian4 suo3 duan4 fa3 chien so tuan fa ken shodan hō |
factors eliminated in the path of seeing |
見手野原 see styles |
mitenohara みてのはら |
(place-name) Mitenohara |
見抜ける see styles |
minukeru みぬける |
(Ichidan verb) to be transparent; to be penetrable |
見招拆招 见招拆招 see styles |
jiàn zhāo chāi zhāo jian4 zhao1 chai1 zhao1 chien chao ch`ai chao chien chao chai chao |
to counter every move; to be full of tricks |
見捨てる see styles |
misuteru みすてる |
(transitive verb) to abandon; to fail; to desert; to forsake |
見据える see styles |
misueru みすえる |
(transitive verb) to gaze at; to stare at; to focus on; to make sure of |
見掛ける see styles |
mikakeru みかける |
(transitive verb) to (happen to) see; to notice; to catch sight of |
見掛け上 see styles |
mikakejou / mikakejo みかけじょう |
(can be adjective with の) apparent |
見損なう see styles |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
見損ねる see styles |
misokoneru みそこねる |
(Ichidan verb) to miss seeing |
見斷煩惱 见断烦恼 see styles |
jiàn duàn fán nǎo jian4 duan4 fan2 nao3 chien tuan fan nao kendan bonnō |
afflictions removed in the path of seeing |
見斷麤重 见断麤重 see styles |
jiàn duàn cū zhòng jian4 duan4 cu1 zhong4 chien tuan ts`u chung chien tuan tsu chung kendan sojū |
debilitating hindrances eliminated in the path of seeing |
見景生情 见景生情 see styles |
jiàn jǐng shēng qíng jian4 jing3 sheng1 qing2 chien ching sheng ch`ing chien ching sheng ching |
to be touched by a scene; to adapt to the situation |
見晴し台 see styles |
miharashidai みはらしだい |
lookout platform; viewing platform; observation tower |
見晴らし see styles |
miharashi みはらし |
view; prospect; outlook |
見晴らす see styles |
miharasu みはらす |
(transitive verb) to command a view |
見晴公園 see styles |
miharashikouen / miharashikoen みはらしこうえん |
(place-name) Miharashi Park |
見晴台駅 see styles |
miharashidaieki みはらしだいえき |
(st) Miharashidai Station |
見晴学園 see styles |
miharashigakuen みはらしがくえん |
(place-name) Miharashigakuen |
見晴小屋 see styles |
miharashigoya みはらしごや |
(place-name) Miharashigoya |
見晴牧場 see styles |
miharashibokujou / miharashibokujo みはらしぼくじょう |
(place-name) Miharashibokujō |
見替える see styles |
mikaeru みかえる |
(transitive verb) to forsake one thing for another |
見本組み see styles |
mihongumi みほんぐみ |
specimen page |
見本請求 see styles |
mihonseikyuu / mihonsekyu みほんせいきゅう |
sample request |
見果てぬ see styles |
mihatenu みはてぬ |
(pre-noun adjective) (form) unfinished; unfulfilled; impossible |
見果てる see styles |
mihateru みはてる |
(transitive verb) to see through to the finish; to be seen to the end |
見栄張る see styles |
miebaru みえばる |
(Godan verb with "ru" ending) to be pretentious; to put on airs |
見棄てる see styles |
misuteru みすてる |
(transitive verb) to abandon; to fail; to desert; to forsake |
見極める see styles |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something) |
見機行事 见机行事 see styles |
jiàn jī xíng shì jian4 ji1 xing2 shi4 chien chi hsing shih |
see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances; to play it by ear; to use one's discretion |
見比べる see styles |
mikuraberu みくらべる |
(transitive verb) to compare with the eye |
見沢知廉 see styles |
misawachiren みさわちれん |
(person) Misawa Chiren (1959.8-) |
見津が丘 see styles |
mitsugaoka みつがおか |
(place-name) Mitsugaoka |
見渡せる see styles |
miwataseru みわたせる |
(transitive verb) (See 見渡す) to look out over; to look onto |
見澄ます see styles |
misumasu みすます |
(transitive verb) to observe carefully; to make sure |
見瀬之尾 see styles |
misenoo みせのお |
(place-name) Misenoo |
見獵心喜 见猎心喜 see styles |
jiàn liè xīn xǐ jian4 lie4 xin1 xi3 chien lieh hsin hsi |
lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom); fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again |
見田原川 see styles |
kendabaragawa けんだばらがわ |
(place-name) Kendabaragawa |
見田宗介 see styles |
mitamunesuke みたむねすけ |
(person) Mita Munesuke |
見田盛夫 see styles |
mitamorio みたもりお |
(person) Mita Morio |
見田雅之 see styles |
mitamasayuki みたまさゆき |
(person) Mita Masayuki (1969.10.5-) |
見異思遷 见异思迁 see styles |
jiàn yì sī qiān jian4 yi4 si1 qian1 chien i ssu ch`ien chien i ssu chien |
to change at once on seeing something different (idiom); loving fads and novelty; never satisfied with what one has |
見目良い see styles |
mimeyoi みめよい |
(adjective) good-looking |
見目陽一 see styles |
kenmokuyouichi / kenmokuyoichi けんもくよういち |
(person) Kenmoku Yōichi |
見相二分 见相二分 see styles |
jiàn xiàng èr fēn jian4 xiang4 er4 fen1 chien hsiang erh fen kensō nibun |
two aspects of subjective and objective |
見知らぬ see styles |
mishiranu みしらぬ |
(pre-noun adjective) strange; unfamiliar; unknown |
見砂直照 see styles |
misagotadaaki / misagotadaki みさごただあき |
(person) Misago Tadaaki |
見票即付 见票即付 see styles |
jiàn piào jí fù jian4 piao4 ji2 fu4 chien p`iao chi fu chien piao chi fu |
payable at sight; payable to bearer |
見積もり see styles |
mitsumori みつもり |
estimate; estimation; valuation; quotation |
見積もる see styles |
mitsumoru みつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to estimate |
見積り書 see styles |
mitsumorisho みつもりしょ |
written estimate; quotation; quote |
見積価格 see styles |
mitsumorikakaku みつもりかかく |
quote; estimated price |
見立てる see styles |
mitateru みたてる |
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone) |
見立大池 see styles |
mitateooike みたておおいけ |
(place-name) Mitateooike |
見終える see styles |
mioeru みおえる |
(transitive verb) to finish watching (e.g. a movie) |
見続ける see styles |
mitsuzukeru みつづける |
(Ichidan verb) to gaze long at |
見縫就鑽 见缝就钻 see styles |
jiàn fèng jiù zuān jian4 feng4 jiu4 zuan1 chien feng chiu tsuan |
lit. to squeeze into every crack (idiom); fig. to make the most of every opportunity |
見縫插針 见缝插针 see styles |
jiàn fèng chā zhēn jian4 feng4 cha1 zhen1 chien feng ch`a chen chien feng cha chen |
lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every second and every inch |
見義勇為 见义勇为 see styles |
jiàn yì yǒng wéi jian4 yi4 yong3 wei2 chien i yung wei |
More info & calligraphy: Courage to do what is right |
見習い工 see styles |
minaraikou / minaraiko みならいこう |
apprentice |
見習醫師 见习医师 see styles |
jiàn xí yī shī jian4 xi2 yi1 shi1 chien hsi i shih |
medical intern |
見習醫生 见习医生 see styles |
jiàn xí yī shēng jian4 xi2 yi1 sheng1 chien hsi i sheng |
medical intern |
見老津駅 see styles |
mirozueki みろづえき |
(st) Mirozu Station |
見聞有限 见闻有限 see styles |
jiàn wén yǒu xiàn jian4 wen2 you3 xian4 chien wen yu hsien |
to possess limited experience and knowledge (idiom) |
見聞覚知 see styles |
kenmonkakuchi けんもんかくち |
perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness) |
見聞覺知 见闻觉知 see styles |
jiàn wén jué zhī jian4 wen2 jue2 zhi1 chien wen chüeh chih ken mon kaku chi |
seeing, hearing, cognition, and knowing |
見能林町 see styles |
minobayashichou / minobayashicho みのばやしちょう |
(place-name) Minobayashichō |
見能林駅 see styles |
minobayashieki みのばやしえき |
(st) Minobayashi Station |
見舞い品 see styles |
mimaihin みまいひん |
goods offered to a person in distress |
見舞い客 see styles |
mimaikyaku みまいきゃく |
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer |
見舞い状 see styles |
mimaijou / mimaijo みまいじょう |
get-well card; sympathy letter |
見舞い金 see styles |
mimaikin みまいきん |
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium |
見色忘友 见色忘友 see styles |
jiàn sè wàng yǒu jian4 se4 wang4 you3 chien se wang yu |
to neglect one's friends when smitten with a new love |
見色忘義 见色忘义 see styles |
jiàn sè wàng yì jian4 se4 wang4 yi4 chien se wang i |
More info & calligraphy: Hoes Before Bros |
見苦しい see styles |
migurushii / migurushi みぐるしい |
(adjective) unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful |
見苦所斷 见苦所断 see styles |
jiàn kǔ suǒ duàn jian4 ku3 suo3 duan4 chien k`u so tuan chien ku so tuan ken ku sho dan |
[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering |
見落とし see styles |
miotoshi みおとし |
oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed |
見落とす see styles |
miotosu みおとす |
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing) |
見著二法 见着二法 see styles |
jiàn zhù èr fǎ jian4 zhu4 er4 fa3 chien chu erh fa kenjaku nihō |
two afflictions of views and emotions |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "見" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.