There are 5685 total results for your 無 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鵜無ケ淵 see styles |
unaigafuchi うないがふち |
(place-name) Unaigafuchi |
鵜無ヶ渕 see styles |
unaigabuchi うないがぶち |
(place-name) Unaigabuchi |
黑白無常 黑白无常 see styles |
hēi bái wú cháng hei1 bai2 wu2 chang2 hei pai wu ch`ang hei pai wu chang |
(Chinese folk religion) Heibai Wuchang: two deities, one dressed in black and the other in white, responsible for escorting the spirits of the dead to the underworld |
默默無聞 默默无闻 see styles |
mò mò - wú wén mo4 mo4 - wu2 wen2 mo mo - wu wen |
(idiom) unknown; unrenowned |
Variations: |
buzama ぶざま |
(noun or adjectival noun) unsightly; ungraceful; clumsy; awkward; unpresentable; unshapely; ungainly; uncouth; untidy |
Variations: |
muge むげ |
(noun or adjectival noun) free from obstacles |
Variations: |
busui ぶすい |
(noun or adjectival noun) boorish; inelegant; unpolished; unromantic; tactless |
Variations: |
bukotsu ぶこつ |
(noun or adjectival noun) boorish; unrefined; rustic; uncouth; clumsy; brusque |
無かりせば see styles |
nakariseba なかりせば |
(expression) (kana only) (archaism) had it not been for; were it not for |
無くしては see styles |
nakushiteha なくしては |
(conjunction) (kana only) in the event that it did not (or does not) exist; without |
無くて七癖 see styles |
nakutenanakuse なくてななくせ |
(expression) Every man has his own peculiar habits |
無くもがな see styles |
nakumogana なくもがな |
(exp,adj-no) (See なくてもよい・2) can be dispensed with; be better without; useless |
無上世間解 无上世间解 see styles |
wú shàng shì jiān jiě wu2 shang4 shi4 jian1 jie3 wu shang shih chien chieh mujō seken ge |
Unexcelled Knower of the World |
無上兩足尊 无上两足尊 see styles |
wú shàng liǎng zú zūn wu2 shang4 liang3 zu2 zun1 wu shang liang tsu tsun mujō ryōsoku son |
most honored among tgeh two-legged |
無上大涅槃 无上大涅槃 see styles |
wú shàng dà niè pán wu2 shang4 da4 nie4 pan2 wu shang ta nieh p`an wu shang ta nieh pan mujō dai nehan |
supreme great nirvāṇa |
無上慚愧衣 无上惭愧衣 see styles |
wú shàng cán kuì yī wu2 shang4 can2 kui4 yi1 wu shang ts`an k`uei i wu shang tsan kuei i mujō zangi e |
The supreme garment of sensitiveness to the shameful, the monk's robe. |
無上正徧智 无上正徧智 see styles |
wú shàng zhèng biàn zhì wu2 shang4 zheng4 bian4 zhi4 wu shang cheng pien chih mujō shō hen chi |
or 無上正徧道 or 無上正徧覺, the last being the later tr., anuttara-samyak-saṃbodhi, supreme perfect enlightenment, or wisdom. |
無上正眞道 无上正眞道 see styles |
wú shàng zhèng zhēn dào wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 wu shang cheng chen tao mujō shō shin dō |
peerless correct true enlightenment |
無上正等覺 无上正等觉 see styles |
wú shàng zhèng děng jué wu2 shang4 zheng4 deng3 jue2 wu shang cheng teng chüeh mujō shōtō gaku |
peerless correct perfect enlightenment |
無上正遍智 无上正遍智 see styles |
wú shàng zhèng biàn zhì wu2 shang4 zheng4 bian4 zhi4 wu shang cheng pien chih mujō shō hen chi |
unsurpassed correct universal wisdom |
無上正遍道 无上正遍道 see styles |
wú shàng zhèng biàn dào wu2 shang4 zheng4 bian4 dao4 wu shang cheng pien tao mujō shō hen dō |
unsurpassed perfect enlightenment |
無上福田衣 无上福田衣 see styles |
wú shàng fú tián yī wu2 shang4 fu2 tian2 yi1 wu shang fu t`ien i wu shang fu tien i mujō fukuden e |
The supreme garment of the field of blessedness, i.e. good works. |
無上菩提心 无上菩提心 see styles |
wú shàng pú tí xīn wu2 shang4 pu2 ti2 xin1 wu shang p`u t`i hsin wu shang pu ti hsin mujō bodai shin |
unsurpassed mind of enlightenment |
無下にする see styles |
mugenisuru むげにする |
(exp,vs-i) to not make good use of (e.g. advice); to not take into consideration; to treat with disdain |
無主物先占 see styles |
mushubutsusensen むしゅぶつせんせん |
{law} (See 先占取得) acquisition by occupancy |
無二亦無三 无二亦无三 see styles |
wú èr yì wú sān wu2 er4 yi4 wu2 san1 wu erh i wu san mu ni yaku mu san |
neither two nor three [vehicles] |
無人モード see styles |
mujinmoodo むじんモード |
{comp} non-operator mode |
無人偵察機 see styles |
mujinteisatsuki / mujintesatsuki むじんていさつき |
surveillance drone; unmanned reconnaissance plane |
無人化工場 see styles |
mujinkakoujou / mujinkakojo むじんかこうじょう |
(fully) automated factory |
無人宇宙船 see styles |
mujinuchuusen / mujinuchusen むじんうちゅうせん |
unmanned spacecraft |
無人探査機 see styles |
mujintansaki むじんたんさき |
unmanned probe (vessel, spacecraft, etc.) |
無人爆撃機 see styles |
mujinbakugekiki むじんばくげきき |
unmanned combat air vehicle (UCAV); combat drone; drone |
無人航空機 see styles |
mujinkoukuuki / mujinkokuki むじんこうくうき |
unmanned aerial vehicle (UAV); drone |
無人販売所 see styles |
mujinhanbaijo むじんはんばいじょ |
unattended sales place; vending machine |
無人飛行器 无人飞行器 see styles |
wú rén fēi xíng qì wu2 ren2 fei1 xing2 qi4 wu jen fei hsing ch`i wu jen fei hsing chi |
drone; unmanned aerial vehicle |
無人飛行機 see styles |
mujinhikouki / mujinhikoki むじんひこうき |
unmanned aircraft; pilotless plane; robot plane; drone |
無他心智者 无他心智者 see styles |
wú tā xīn zhì zhě wu2 ta1 xin1 zhi4 zhe3 wu t`a hsin chih che wu ta hsin chih che mu tashinchi sha |
lacking knowledge of the minds of others |
無任所大臣 see styles |
muninshodaijin むにんしょだいじん |
minister without portfolio; minister without appointed duties |
無伴奏合唱 无伴奏合唱 see styles |
wú bàn zòu hé chàng wu2 ban4 zou4 he2 chang4 wu pan tsou ho ch`ang wu pan tsou ho chang |
a cappella (music) |
無住處涅槃 无住处涅槃 see styles |
wú zhù chù niè pán wu2 zhu4 chu4 nie4 pan2 wu chu ch`u nieh p`an wu chu chu nieh pan mujū sho nehan |
nirvāṇa of no-abiding |
無体財産権 see styles |
mutaizaisanken むたいざいさんけん |
incorporeal rights; intellectual property rights; right to intangible property |
無何有の郷 see styles |
mukaunosato むかうのさと |
utopia; (natural) paradise |
無作為抽出 see styles |
musakuichuushutsu / musakuichushutsu むさくいちゅうしゅつ |
{stat} random sampling |
無価値資産 see styles |
mukachishisan むかちしさん |
dead assets |
無倒勝生道 无倒胜生道 see styles |
wú dào shèng shēng dào wu2 dao4 sheng4 sheng1 dao4 wu tao sheng sheng tao mutō shōshō dō |
not failing to take a superior rebirth |
無停電電源 see styles |
muteidendengen / mutedendengen むていでんでんげん |
{comp} uninterruptible power supply; UPS |
無免許運転 see styles |
mumenkyounten / mumenkyonten むめんきょうんてん |
driving without a license (licence) |
無冠の帝王 see styles |
mukannoteiou / mukannoteo むかんのていおう |
(exp,n) (1) person who has not won any major awards or titles despite being the best in a particular field; uncrowned king; (exp,n) (2) person who wields power without holding an official rank or title; (exp,n) (3) journalist (esp. newspaper journalist) |
無分別器相 无分别器相 see styles |
wú fēn bié qì xiàng wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4 wu fen pieh ch`i hsiang wu fen pieh chi hsiang mu funbetsuki sō |
no discrimination of the characteristics of the container world |
無分別自在 无分别自在 see styles |
wú fēn bié zì zài wu2 fen1 bie2 zi4 zai4 wu fen pieh tzu tsai mu funbetsu jizai |
unimpededness by non-discrimination |
無利不起早 无利不起早 see styles |
wú lì bù qǐ zǎo wu2 li4 bu4 qi3 zao3 wu li pu ch`i tsao wu li pu chi tsao |
(saying) people don't get up early unless there is some benefit in doing so; won't lift a finger unless there's something in it for oneself |
無利息債務 see styles |
murisokusaimu むりそくさいむ |
passive debt |
無利息公債 see styles |
murisokukousai / murisokukosai むりそくこうさい |
non interest-bearing bond |
無利息証券 see styles |
murisokushouken / murisokushoken むりそくしょうけん |
non interest-bearing securities |
無制限供給 see styles |
museigenkyoukyuu / musegenkyokyu むせいげんきょうきゅう |
unlimited supply |
無制限貿易 see styles |
museigenboueki / musegenboeki むせいげんぼうえき |
unlimited trade; unrestricted trade |
無功不受祿 无功不受禄 see styles |
wú gōng bù shòu lù wu2 gong1 bu4 shou4 lu4 wu kung pu shou lu |
Don't get a reward if it's not deserved. (idiom) |
無効にする see styles |
mukounisuru / mukonisuru むこうにする |
(exp,vs-i) {comp} to disable; to override |
無効ビット see styles |
mukoubitto / mukobitto むこうビット |
{comp} invalid bit |
無厭倦方便 无厌倦方便 see styles |
wú yàn juàn fāng biàn wu2 yan4 juan4 fang1 bian4 wu yen chüan fang pien muenken hōben |
untiring skilful means |
無双仕立て see styles |
musoujitate / musojitate むそうじたて |
(yoji) making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric |
無可大地獄 无可大地狱 see styles |
wú kě dà dì yù wu2 ke3 da4 di4 yu4 wu k`o ta ti yü wu ko ta ti yü muka dai jigoku |
Avīci |
無可無不可 无可无不可 see styles |
wú kě wú bù kě wu2 ke3 wu2 bu4 ke3 wu k`o wu pu k`o wu ko wu pu ko |
neither for nor against something; indifferent |
無名戰士墓 无名战士墓 see styles |
wú míng zhàn shì mù wu2 ming2 zhan4 shi4 mu4 wu ming chan shih mu |
Tomb of the Unknown Soldier |
無名烈士墓 无名烈士墓 see styles |
wú míng liè shì mù wu2 ming2 lie4 shi4 mu4 wu ming lieh shih mu |
tomb of the unknown soldier |
無向グラフ see styles |
mukougurafu / mukogurafu むこうグラフ |
(See 有向グラフ) undirected graph; non-directed graph |
無喜足精進 无喜足精进 see styles |
wú xǐ zú jīng jìn wu2 xi3 zu2 jing1 jin4 wu hsi tsu ching chin mu kisoku shōjin |
uncontented exertion |
無国籍料理 see styles |
mukokusekiryouri / mukokusekiryori むこくせきりょうり |
international cooking; international cuisine; fusion food |
無國界料理 无国界料理 see styles |
wú guó jiè liào lǐ wu2 guo2 jie4 liao4 li3 wu kuo chieh liao li |
fusion cuisine (Tw) |
無國界記者 无国界记者 see styles |
wú guó jiè jì zhě wu2 guo2 jie4 ji4 zhe3 wu kuo chieh chi che |
Reporters Without Borders (pressure group) |
無國界醫生 无国界医生 see styles |
wú guó jiè yī shēng wu2 guo2 jie4 yi1 sheng1 wu kuo chieh i sheng |
Médecins Sans Frontières (MSF charity); Doctors Without Borders |
無土器時代 see styles |
mudokijidai むどきじだい |
(rare) (See 先土器時代) preceramic period |
無垢淨光經 无垢淨光经 see styles |
wú gòu jìng guāng jīng wu2 gou4 jing4 guang1 jing1 wu kou ching kuang ching Muku jōkō kyō |
Wúgòujìngguāng dàtuóluóní jīng |
無垢路岐山 see styles |
mukurokiyama むくろきやま |
(personal name) Mukurokiyama |
無塩バター see styles |
muenbataa / muenbata むえんバター |
unsalted butter |
無增上慢行 无增上慢行 see styles |
wú zēng shàng màn xíng wu2 zeng1 shang4 man4 xing2 wu tseng shang man hsing mu zōjōman gyō |
practice of no pride in spiritual attainments |
無変換入力 see styles |
muhenkannyuuryoku / muhenkannyuryoku むへんかんにゅうりょく |
(noun/participle) {comp} input of kana alone (i.e. without conversion into kanji); input in no-conversion-mode |
無外傷性針 see styles |
mugaishouseihari; mugaishouseishin / mugaishosehari; mugaishoseshin むがいしょうせいはり; むがいしょうせいしん |
atraumatic needle |
無字寶篋經 无字宝箧经 see styles |
wú zì bǎo qiè jīng wu2 zi4 bao3 qie4 jing1 wu tzu pao ch`ieh ching wu tzu pao chieh ching Muji hōkyō kyō |
Wuzi baoqie jing |
無字法門經 无字法门经 see styles |
wú zì fǎ mén jīng wu2 zi4 fa3 men2 jing1 wu tzu fa men ching Muji hōmon kyō |
Wuzi famen jing |
無學正思惟 无学正思惟 see styles |
wú xué zhèng sī wéi wu2 xue2 zheng4 si1 wei2 wu hsüeh cheng ssu wei mugaku shōshiyui |
right thought of post-learners |
無學正解脫 无学正解脱 see styles |
wú xué zhèng jiě tuō wu2 xue2 zheng4 jie3 tuo1 wu hsüeh cheng chieh t`o wu hsüeh cheng chieh to mugaku shō gedatsu |
right emancipation as held by the adepts |
無宗教の国 see styles |
mushuukyounokuni / mushukyonokuni むしゅうきょうのくに |
secular country |
無定形炭素 see styles |
muteikeitanso / muteketanso むていけいたんそ |
amorphous carbon |
無害通航権 see styles |
mugaitsuukouken / mugaitsukoken むがいつうこうけん |
{law} the right of innocent passage |
無巧不成書 无巧不成书 see styles |
wú qiǎo bù chéng shū wu2 qiao3 bu4 cheng2 shu1 wu ch`iao pu ch`eng shu wu chiao pu cheng shu |
curious coincidence |
無差別テロ see styles |
musabetsutero むさべつテロ |
indiscriminate terror; indiscriminate terrorism |
無差別曲線 see styles |
musabetsukyokusen むさべつきょくせん |
indifference curve |
無差別殺人 see styles |
musabetsusatsujin むさべつさつじん |
indiscriminate killing; indiscriminate murder |
無差別爆撃 see styles |
musabetsubakugeki むさべつばくげき |
indiscriminate bombing |
無店舗販売 see styles |
mutenpohanbai むてんぽはんばい |
non-store retailing |
無形文化財 see styles |
mukeibunkazai / mukebunkazai むけいぶんかざい |
intangible cultural asset |
無後坐力炮 无后坐力炮 see styles |
wú hòu zuò lì pào wu2 hou4 zuo4 li4 pao4 wu hou tso li p`ao wu hou tso li pao |
recoilless rifle |
無心悶絕位 无心闷绝位 see styles |
wú xīn mēn jué wèi wu2 xin1 men1 jue2 wei4 wu hsin men chüeh wei mushin monzetsu i |
state of thoughtless fainting |
無心睡眠位 无心睡眠位 see styles |
wú xīn shuì mián wèi wu2 xin1 shui4 mian2 wei4 wu hsin shui mien wei mushin suimin i |
state of thoughtless sleep |
無性自性空 无性自性空 see styles |
wú xìng zì xìng kōng wu2 xing4 zi4 xing4 kong1 wu hsing tzu hsing k`ung wu hsing tzu hsing kung mushō jishō kū |
emptiness of having no nature as an own-nature |
無想五那含 无想五那含 see styles |
wú xiǎng wǔ nà hán wu2 xiang3 wu3 na4 han2 wu hsiang wu na han musō go nagon |
non-thought heaven and the heaven of the non-returners |
無意志動詞 see styles |
muishidoushi / muishidoshi むいしどうし |
{gramm} non-volitional verb |
無意根大橋 see styles |
muineoohashi むいねおおはし |
(place-name) Muineoohashi |
無所属候補 see styles |
mushozokukouho / mushozokukoho むしょぞくこうほ |
independent candidate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.