There are 7297 total results for your 日 search. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日陰茂井 see styles |
hikagemoi ひかげもい |
(personal name) Hikagemoi |
日雲神社 see styles |
higumojinja ひぐもじんじゃ |
(place-name) Higumo Shrine |
日電電子 日电电子 see styles |
rì diàn diàn zǐ ri4 dian4 dian4 zi3 jih tien tien tzu |
NEC (Nippon Electronic Company) |
日露戦争 see styles |
nichirosensou / nichirosenso にちろせんそう |
(hist) Russo-Japanese War (1904-5) |
日露戦役 see styles |
nichiroseneki にちろせんえき |
(hist) (See 日露戦争) Russo-Japanese War (1904-5) |
日面経過 see styles |
nichimenkeika / nichimenkeka にちめんけいか |
(See 太陽面通過・たいようめんつうか) transit (of a planet) over the Sun |
日面通過 see styles |
nichimentsuuka / nichimentsuka にちめんつうか |
(See 太陽面通過) transit of a planet over the solar disk; solar transit |
日頃市町 see styles |
hikoroichichou / hikoroichicho ひころいちちょう |
(place-name) Hikoroichichō |
日頃市線 see styles |
hikoroichisen ひころいちせん |
(personal name) Hikoroichisen |
日馬富士 see styles |
harumafuji はるまふじ |
(surname) Harumafuji |
日高一宇 see styles |
hidakakazuie ひだかかずいえ |
(person) Hidaka Kazuie |
日高三石 see styles |
hidakamitsuishi ひだかみついし |
(place-name) Hidakamitsuishi |
日高六郎 see styles |
hidakarokurou / hidakarokuro ひだかろくろう |
(person) Hidaka Rokurou |
日高利昭 see styles |
hidakatoshiaki ひだかとしあき |
(person) Hidaka Toshiaki (1933.12.12-) |
日高只一 see styles |
hidakatadaichi ひだかただいち |
(person) Hidaka Tadaichi |
日高団地 see styles |
hidakadanchi ひだかだんち |
(place-name) Hidakadanchi |
日高大橋 see styles |
hidakaoohashi ひだかおおはし |
(place-name) Hidakaoohashi |
日高太郎 see styles |
hikotarou / hikotaro ひこたろう |
(male given name) Hikotarō |
日高富明 see styles |
hidakatomiaki ひだかとみあき |
(person) Hidaka Tomiaki (1950.2.22-1986.9.20) |
日高小路 see styles |
hitakakouji / hitakakoji ひたかこうじ |
(place-name) Hitakakōji |
日高山脈 see styles |
hidakasanmyaku ひだかさんみゃく |
(personal name) Hidakasanmyaku |
日高川橋 see styles |
hidakagawabashi ひだかがわばし |
(place-name) Hidakagawabashi |
日高幌別 see styles |
hidakahorobetsu ひだかほろべつ |
(place-name) Hidakahorobetsu |
日高憲三 see styles |
hidakakenzou / hidakakenzo ひだかけんぞう |
(person) Hidaka Kenzou |
日高支庁 see styles |
hidakashichou / hidakashicho ひだかしちょう |
(place-name) Hidakashichō |
日高敏隆 see styles |
hidakatoshitaka ひだかとしたか |
(person) Hidaka Toshitaka (1930.2-) |
日高本線 see styles |
hidakahonsen ひだかほんせん |
(personal name) Hidakahonsen |
日高東別 see styles |
hidakatoubetsu / hidakatobetsu ひだかとうべつ |
(place-name) Hidakatoubetsu |
日高澄子 see styles |
hidakasumiko ひだかすみこ |
(person) Hidaka Sumiko (1923.3.10-2002.8.1) |
日高真弓 see styles |
hidakamayumi ひだかまゆみ |
(person) Hidaka Mayumi (1981.5.23-) |
日高義樹 see styles |
hidakayoshiki ひだかよしき |
(person) Hidaka Yoshiki (1936.6.23-) |
日高逸子 see styles |
hidakaitsuko ひだかいつこ |
(person) Hidaka Itsuko (1961.10.7-) |
日高遺跡 see styles |
hidakaiseki ひだかいせき |
(place-name) Hidaka Ruins |
日高門別 see styles |
hidakamonbetsu ひだかもんべつ |
(place-name) Hidakamonbetsu |
日鮮一体 see styles |
naisenittai ないせんいったい |
(expression) Japan and Korea as one (slogan from 1910-1945) |
あくる日 see styles |
akuruhi あくるひ |
(n-adv,n-t) next day; following day |
ありし日 see styles |
arishihi ありしひ |
(noun - becomes adjective with の) (1) past days; bygone days; days of yore; the olden days; (adj-no,n) (2) while still alive; during one's lifetime |
いく日か see styles |
ikunichika いくにちか |
(expression) some days; several days |
うるう日 see styles |
uruubi / urubi うるうび |
leap day |
お日さま see styles |
ohisama おひさま |
(child. language) the sun |
とりの日 see styles |
torinohi とりのひ |
Bird Day; Day of the Bird |
のべ日数 see styles |
nobenissuu / nobenissu のべにっすう |
total days |
またの日 see styles |
matanohi またのひ |
(exp,n-t) another day; the next day |
また明日 see styles |
mataashita / matashita またあした |
(expression) see you tomorrow |
まる一日 see styles |
maruichinichi まるいちにち |
the whole day; all the day |
まる1日 see styles |
maruichinichi まるいちにち |
the whole day; all the day |
ゴミの日 see styles |
gominohi ゴミのひ |
garbage day; rubbish collection day |
一両日中 see styles |
ichiryoujitsuchuu / ichiryojitsuchu いちりょうじつちゅう |
(n,adv) within the next couple of days; in a day or two |
一日の長 see styles |
ichijitsunochou; ichinichinochou / ichijitsunocho; ichinichinocho いちじつのちょう; いちにちのちょう |
(exp,n) (1) slight superiority (in knowledge, experience, ability, etc.); (exp,n) (2) being slightly older |
一日一善 see styles |
ichinichiichizen / ichinichichizen いちにちいちぜん |
More info & calligraphy: One Good Deed Each Day |
一日一夜 see styles |
yī rì yī yè yi1 ri4 yi1 ye4 i jih i yeh ichinichiichiya / ichinichichiya いちにちいちや |
all day and night ahorātra. One day one night, a day and night, a division of time. |
一日一日 see styles |
ichinichiichinichi / ichinichichinichi いちにちいちにち |
(adv,adv-to) (1) gradually; day by day; (2) every day; each day |
一日一歩 see styles |
ichinichiippo / ichinichippo いちにちいっぽ |
(expression) (idiom) one step each day |
一日三時 一日三时 see styles |
yī rì sān shí yi1 ri4 san1 shi2 i jih san shih ichinichi sanji |
The three divisions of a day, morning, noon, evening. |
一日三秋 see styles |
yī rì sān qiū yi1 ri4 san1 qiu1 i jih san ch`iu i jih san chiu ichijitsusanshuu; ichinichisanshuu / ichijitsusanshu; ichinichisanshu いちじつさんしゅう; いちにちさんしゅう |
a single day apart seems like three seasons (idiom) (yoji) (waiting) impatiently; (spending) many a weary day; each moment seeming like an eternity |
一日三餐 see styles |
yī rì sān cān yi1 ri4 san1 can1 i jih san ts`an i jih san tsan |
to have three meals a day |
一日之雅 see styles |
yī rì zhī yǎ yi1 ri4 zhi1 ya3 i jih chih ya |
lit. friends for a day (idiom); fig. casual acquaintance |
一日二日 see styles |
ichinichifutsuka いちにちふつか |
(n,adv) a day or two |
一日千秋 see styles |
ichijitsusenshuu; ichinichisenshuu / ichijitsusenshu; ichinichisenshu いちじつせんしゅう; いちにちせんしゅう |
More info & calligraphy: One Day Seems Like 1000 Years |
一日千里 see styles |
yī rì qiān lǐ yi1 ri4 qian1 li3 i jih ch`ien li i jih chien li |
lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress |
一日市場 see styles |
hitoichiba ひといちば |
(place-name) Hitoichiba |
一日片時 see styles |
ichinichihenji いちにちへんじ |
(yoji) short time |
一日置き see styles |
ichinichioki いちにちおき |
(n,adv) every other day |
一日署長 see styles |
ichinichishochou / ichinichishocho いちにちしょちょう |
chief for the day (PR event in which a celebrity heads a police, fire, etc. department for a day) |
一昨々日 see styles |
sakiototoi さきおととい sakiototsui さきおとつい issakusakujitsu いっさくさくじつ |
(n-adv,n-t) (yoji) two days before yesterday; three days back (ago) |
一昨昨日 see styles |
sakiototoi さきおととい sakiototsui さきおとつい issakusakujitsu いっさくさくじつ |
(n-adv,n-t) (yoji) two days before yesterday; three days back (ago) |
七日市場 see styles |
nanokaichiba なのかいちば |
(place-name) Nanokaichiba |
七日市新 see styles |
nankaichishin なんかいちしん |
(place-name) Nankaichishin |
七日市東 see styles |
nanokaichihigashi なのかいちひがし |
(place-name) Nanokaichihigashi |
七日市町 see styles |
nankaichimachi なんかいちまち |
(place-name) Nankaichimachi |
七日市西 see styles |
nanokaichinishi なのかいちにし |
(place-name) Nanokaichinishi |
七日町裏 see styles |
nanokamachiura なのかまちうら |
(place-name) Nanokamachiura |
七日町駅 see styles |
nanukamachieki なぬかまちえき |
(st) Nanukamachi Station |
三ヶ日町 see styles |
mikkabichou / mikkabicho みっかびちょう |
(place-name) Mikkabichō |
三ヶ日駅 see styles |
mikkabieki みっかびえき |
(st) Mikkabi Station |
三十一日 see styles |
sanjuuichinichi / sanjuichinichi さんじゅういちにち |
(1) thirty-first day of the month; (2) thirty-one days |
三十日月 see styles |
misokazuki みそかづき |
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible |
三宅將日 see styles |
miyakemasatoki みやけまさとき |
(person) Miyake Masatoki |
三日の餅 see styles |
mikanomochii / mikanomochi みかのもちい |
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
三日の餠 see styles |
mikanomochii / mikanomochi みかのもちい |
(out-dated kanji) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
三日三夜 see styles |
mikkamiyo みっかみよ |
(expression) 3 days and 3 nights |
三日三晩 see styles |
mikkamiban みっかみばん |
(expression) three days and three nights |
三日坊主 see styles |
mikkabouzu / mikkabozu みっかぼうず |
(yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days |
三日天下 see styles |
mikkatenka; mikkadenka みっかてんか; みっかでんか |
(yoji) short-lived rule; being in power only for a brief period; brief championship |
三日市上 see styles |
mikkaichikami みっかいちかみ |
(place-name) Mikkaichikami |
三日市下 see styles |
mikkaichishimo みっかいちしも |
(place-name) Mikkaichishimo |
三日市南 see styles |
mikkaichiminami みっかいちみなみ |
(place-name) Mikkaichiminami |
三日市場 see styles |
mikkaichiba みっかいちば |
(place-name) Mikkaichiba |
三日市橋 see styles |
mikkaichibashi みっかいちばし |
(place-name) Mikkaichibashi |
三日市町 see styles |
mikkaichimachi みっかいちまち |
(place-name) Mikkaichimachi |
三日市駅 see styles |
mikkaichieki みっかいちえき |
(st) Mikkaichi Station |
三日曽根 see styles |
mikkasone みっかそね |
(place-name) Mikkasone |
三日月原 see styles |
mikazukibaru みかづきばる |
(place-name) Mikazukibaru |
三日月山 see styles |
mikazukiyama みかづきやま |
(personal name) Mikazukiyama |
三日月形 see styles |
mikazukigata みかづきがた |
(can be adjective with の) crescent shape |
三日月橋 see styles |
mikazukibashi みかづきばし |
(place-name) Mikazukibashi |
三日月沼 see styles |
mikazukinuma みかづきぬま |
(personal name) Mikazukinuma |
三日月湖 see styles |
mikazukiko みかづきこ |
oxbow lake; billabong |
三日月町 see styles |
mikazukichou / mikazukicho みかづきちょう |
(place-name) Mikazukichō |
三日月眉 see styles |
mikazukimayu みかづきまゆ |
arched eyebrows |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.