Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5042 total results for your search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

永山八条

see styles
 nagayamahachijou / nagayamahachijo
    ながやまはちじょう
(place-name) Nagayamahachijō

污七八糟

see styles
wū qī bā zāo
    wu1 qi1 ba1 zao1
wu ch`i pa tsao
    wu chi pa tsao
variant of 烏七糟|乌七糟[wu1 qi1 ba1 zao1]

河井弥八

see styles
 kawaiyahachi
    かわいやはち
(person) Kawai Yahachi (1877.10.24-1960.7.21)

河原八島

see styles
 kawarayashima
    かわらやしま
(place-name) Kawarayashima

法華八年


法华八年

see styles
fǎ huā bā nián
    fa3 hua1 ba1 nian2
fa hua pa nien
 hokke hachinen
The last eight years of the Buddha's life, when, according to Tiantai, from 72 to 80 years of age he preached the Lotus gospel.

法華八講

see styles
 hokkehakkou / hokkehakko
    ほっけはっこう
Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)

法華超八


法华超八

see styles
fǎ huā chāo bā
    fa3 hua1 chao1 ba1
fa hua ch`ao pa
    fa hua chao pa
 hokke chō hachi
most superior Lotus teachings

泰道三八

see styles
 taidousanpachi / taidosanpachi
    たいどうさんぱち
(person) Taidou Sanpachi (1945.1.31-)

浅田邦八

see styles
 asadakunihachi
    あさだくにはち
(person) Asada Kunihachi (1921.11.18-2000.2.5)

浜八番丁

see styles
 hamahachibanchou / hamahachibancho
    はまはちばんちょう
(place-name) Hamahachibanchō

涅槃八味

see styles
niè pán bā wèi
    nie4 pan2 ba1 wei4
nieh p`an pa wei
    nieh pan pa wei
 nehan no hachimi
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy.

清水八尻

see styles
 shimizuhachijiri
    しみずはちじり
(place-name) Shimizuhachijiri

清水八神

see styles
 shimizuyagami
    しみずやがみ
(place-name) Shimizuyagami

清河八郎

see styles
 kiyokawahachirou / kiyokawahachiro
    きよかわはちろう
(person) Kiyokawa Hachirou (1830.11.24-1863.5.30)

清田八条

see styles
 kiyotahachijou / kiyotahachijo
    きよたはちじょう
(place-name) Kiyotahachijō

湯八木沢

see styles
 yuyagisawa
    ゆやぎさわ
(place-name) Yuyagisawa

湯浅八郎

see styles
 yuasahachirou / yuasahachiro
    ゆあさはちろう
(person) Yuasa Hachirou (1890.4.29-1981.8.15)

源八新田

see styles
 genpachishinden
    げんぱちしんでん
(place-name) Genpachishinden

源八沢川

see styles
 genpachizawagawa
    げんぱちざわがわ
(place-name) Genpachizawagawa

烏七八糟


乌七八糟

see styles
wū qī bā zāo
    wu1 qi1 ba1 zao1
wu ch`i pa tsao
    wu chi pa tsao
everything in disorder (idiom); in a hideous mess; obscene; dirty; filthy

熊公八公

see styles
 kumakouhachikou / kumakohachiko
    くまこうはちこう
(See 熊さん八っつあん) uncultured but well-intentioned person; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs

熊谷喜八

see styles
 kumagaikihachi
    くまがいきはち
(person) Kumagai Kihachi

爪哇八哥

see styles
zhǎo wā bā ge
    zhao3 wa1 ba1 ge5
chao wa pa ko
(bird species of China) Javan myna (Acridotheres javanicus)

猪八重川

see styles
 inohaegawa
    いのはえがわ
(place-name) Inohaegawa

玉島八島

see styles
 tamashimayashima
    たましまやしま
(place-name) Tamashimayashima

王八犢子


王八犊子

see styles
wáng bā dú zi
    wang2 ba1 du2 zi5
wang pa tu tzu
see 王羔子[wang2 ba1 gao1 zi5]

王八羔子

see styles
wáng bā gāo zi
    wang2 ba1 gao1 zi5
wang pa kao tzu
son of a bitch; bastard

環八通り

see styles
 kanpachidoori
    かんぱちどおり
(place-name) Kanpachidoori

生辰八字

see styles
shēng chén bā zì
    sheng1 chen2 ba1 zi4
sheng ch`en pa tzu
    sheng chen pa tzu
one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch

田上八朗

see styles
 tagamihachirou / tagamihachiro
    たがみはちろう
(person) Tagami Hachirou

田口利八

see styles
 taguchirihachi
    たぐちりはち
(person) Taguchi Rihachi (1907.2.25-1982.7.28)

男山八望

see styles
 otokoyamahachibou / otokoyamahachibo
    おとこやまはちぼう
(place-name) Otokoyamahachibou

発寒八条

see styles
 hassamuhachijou / hassamuhachijo
    はっさむはちじょう
(place-name) Hassamuhachijō

白木八重

see styles
 shirakibae
    しらきばえ
(place-name) Shirakibae

白領八哥


白领八哥

see styles
bái lǐng bā ge
    bai2 ling3 ba1 ge5
pai ling pa ko
(bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus)

百兒八十


百儿八十

see styles
bǎi ér bā shí
    bai3 er2 ba1 shi2
pai erh pa shih
about a hundred; a hundred or so

百八の鐘

see styles
 hyakuhachinokane
    ひゃくはちのかね
night-watch bell; bells tolling out the old year

百八三昧

see styles
bǎi bā sān mèi
    bai3 ba1 san1 mei4
pai pa san mei
 hyakuhachi zanmai
one hundred eight kinds of samādhi

百八十度

see styles
 hyakuhachijuudo / hyakuhachijudo
    ひゃくはちじゅうど
180 degrees; complete change

百八念珠

see styles
bǎi bā niàn zhū
    bai3 ba1 nian4 zhu1
pai pa nien chu
 hyakuhachi nenju
string of 108 beads

百八數珠


百八数珠

see styles
bǎi bā shù zhū
    bai3 ba1 shu4 zhu1
pai pa shu chu
 hyakuhachi (no) juzu
rosary of 108 beads

百八煩悩

see styles
 hyakuhachibonnou / hyakuhachibonno
    ひゃくはちぼんのう
(yoji) {Buddh} (See 煩悩・2) the 108 kleshas; the 108 afflictions

百八煩惱


百八烦恼

see styles
bǎi bā fán nǎo
    bai3 ba1 fan2 nao3
pai pa fan nao
 hyakuhachi bonnō
The 108 passions and delusions, also called 百結業 the 108 karmaic bonds.

百八結業


百八结业

see styles
bǎi bā jié yè
    bai3 ba1 jie2 ye4
pai pa chieh yeh
 hyakuhachi ketsugō
108 bounds of karma

真弓八幡

see styles
 mayumihachiman
    まゆみはちまん
(place-name) Mayumihachiman

石井庄八

see styles
 ishiishouhachi / ishishohachi
    いしいしょうはち
(person) Ishii Shouhachi (1926.9.20-1980.1.4)

石原八朿

see styles
 ishihayoyatsuka
    いしはよやつか
(person) Ishihara Yatsuka

石原八束

see styles
 ishiharayatsuka
    いしはらやつか
(person) Ishihara Yatsuka

神居八条

see styles
 kamuihachijou / kamuihachijo
    かむいはちじょう
(place-name) Kamuihachijō

福岡八宮

see styles
 fukuokayatsumiya
    ふくおかやつみや
(place-name) Fukuokayatsumiya

秦佐八郎

see styles
 hatasahachirou / hatasahachiro
    はたさはちろう
(person) Hata Sahachirou (1873.3.23-1938.11.22)

秦左八郎

see styles
 hatasahachirou / hatasahachiro
    はたさはちろう
(person) Hata Sahachirou

秦淮八艷


秦淮八艳

see styles
qín huái bā yàn
    qin2 huai2 ba1 yan4
ch`in huai pa yen
    chin huai pa yen
the famous eight beautiful and talented courtesans who lived near the Qinhuai River 秦淮河[Qin2 huai2 He2] in the late Ming or early Qing

稲生平八

see styles
 inooheihachi / inoohehachi
    いのおへいはち
(person) Inoo Heihachi (1905.7.18-1989.7.23)

穂積八束

see styles
 hozumiyatsuka
    ほづみやつか
(person) Hozumi Yatsuka (1860.3.17-1912.10.5)

竟陵八友

see styles
jìng líng bā yǒu
    jing4 ling2 ba1 you3
ching ling pa yu
 kyōryō hachiyū
the eight companions of Jingling

竹の八重

see styles
 takenohae
    たけのはえ
(place-name) Takenohae

第十八願


第十八愿

see styles
dì shí bā yuàn
    di4 shi2 ba1 yuan4
ti shih pa yüan
 daijūhachi gan
The eighteenth of Amitābha's forty-eight vows, the one vowing salvation to all believers.

筑土八幡

see styles
 tsukudohachiman
    つくどはちまん
(place-name) Tsukudohachiman

筧喜八郎

see styles
 kakeikihachirou / kakekihachiro
    かけいきはちろう
(person) Kakei Kihachirou

築港八幡

see styles
 chikkouyawata / chikkoyawata
    ちっこうやわた
(place-name) Chikkouyawata

篠路八条

see styles
 shinorohachijou / shinorohachijo
    しのろはちじょう
(place-name) Shinorohachijō

美園八条

see styles
 misonohachijou / misonohachijo
    みそのはちじょう
(place-name) Misonohachijō

群馬八幡

see styles
 gunmayawata
    ぐんまやわた
(personal name) Gunmayawata

胡扯八溜

see styles
hú chě bā liū
    hu2 che3 ba1 liu1
hu ch`e pa liu
    hu che pa liu
to talk nonsense

胡說八道


胡说八道

see styles
hú shuō bā dào
    hu2 shuo1 ba1 dao4
hu shuo pa tao
to talk rubbish

胡謅八扯


胡诌八扯

see styles
hú zhōu bā chě
    hu2 zhou1 ba1 che3
hu chou pa ch`e
    hu chou pa che
to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head

胸突八丁

see styles
 munatsukihacchou / munatsukihaccho
    むなつきはっちょう
the most trying spot or period; the most difficult period

腹八分目

see styles
 harahachibunme
    はらはちぶんめ
(yoji) being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself

臘八攝心


腊八摄心

see styles
là bā shè xīn
    la4 ba1 she4 xin1
la pa she hsin
 rōhachi sesshin
awakening day sesshin

芋ヶ八重

see styles
 imogabae
    いもがばえ
(place-name) Imogabae

花井正八

see styles
 hanaimasaya
    はないまさや
(person) Hanai Masaya (1912.8.1-1995.6.10)

花園八幡

see styles
 hanazonoyawata
    はなぞのやわた
(place-name) Hanazonoyawata

花背八桝

see styles
 hanaseyamasu
    はなせやます
(place-name) Hanaseyamasu

花脊八桝

see styles
 hanaseyamasu
    はなせやます
(place-name) Hanaseyamasu

若宮八幡

see styles
 wakamiyahachiman
    わかみやはちまん
(place-name) Wakamiyahachiman

草場良八

see styles
 kusabaryouhachi / kusabaryohachi
    くさばりょうはち
(person) Kusaba Ryōhachi (1925.11.16-)

菊水八条

see styles
 kikusuihachijou / kikusuihachijo
    きくすいはちじょう
(place-name) Kikusuihachijō

華藏八葉


华藏八叶

see styles
huā zàng bā shě
    hua1 zang4 ba1 she3
hua tsang pa she
 kezō hachiyō
The maṇḍala of the Garbhadhātu.

萬兒八千


万儿八千

see styles
wàn r bā qiān
    wan4 r5 ba1 qian1
wan r pa ch`ien
    wan r pa chien
ten thousand or almost ten thousand

藍八色鶇


蓝八色鸫

see styles
lán bā sè dōng
    lan2 ba1 se4 dong1
lan pa se tung
(bird species of China) blue pitta (Hydrornis cyaneus)

藤田敏八

see styles
 fujitatoshiya
    ふじたとしや
(person) Fujita Toshiya (1932.1.16-1997.8.29)

西八代町

see styles
 nishiyashiromachi
    にしやしろまち
(place-name) Nishiyashiromachi

西八代郡

see styles
 nishiyatsushirogun
    にしやつしろぐん
(place-name) Nishiyatsushirogun

西八反崎

see styles
 nishihattanzaki
    にしはったんざき
(place-name) Nishihattanzaki

西八幡前

see styles
 nishihachimanmae
    にしはちまんまえ
(place-name) Nishihachimanmae

西八幡原

see styles
 nishiyawatabara
    にしやわたばら
(place-name) Nishiyawatabara

西八幡町

see styles
 nishiyahatamachi
    にしやはたまち
(place-name) Nishiyahatamachi

西八日町

see styles
 nishiyoukamachi / nishiyokamachi
    にしようかまち
(place-name) Nishiyoukamachi

西八朔町

see styles
 nishihatsusakuchou / nishihatsusakucho
    にしはつさくちょう
(place-name) Nishihatsusakuchō

西八木沢

see styles
 nishiyagisawa
    にしやぎさわ
(place-name) Nishiyagisawa

西八条北

see styles
 nishihachijoukita / nishihachijokita
    にしはちじょうきた
(place-name) Nishihachijōkita

西八条南

see styles
 nishihachijouminami / nishihachijominami
    にしはちじょうみなみ
(place-name) Nishihachijōminami

西八百屋

see styles
 nishiyaoya
    にしやおや
(place-name) Nishiyaoya

西八谷搦

see styles
 nishihachiyagarami
    にしはちやがらみ
(place-name) Nishihachiyagarami

西八重壁

see styles
 nishiyaekabe
    にしやえかべ
(place-name) Nishiyaekabe

西条八束

see styles
 saijouyatsuka / saijoyatsuka
    さいじょうやつか
(person) Saijō Yatsuka (1924-)

西條八十

see styles
 saijouyaso / saijoyaso
    さいじょうやそ
(person) Saijō Yaso (1892.1.15-1970.8.12)

西條八束

see styles
 saijouyatsuka / saijoyatsuka
    さいじょうやつか
(person) Saijō Yatsuka

西田八郎

see styles
 nishidahachirou / nishidahachiro
    にしだはちろう
(person) Nishida Hachirou (1922.2.14-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "八" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary