There are 5538 total results for your 代 search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
90年代 see styles |
kyuujuunendai / kyujunendai きゅうじゅうねんだい |
the '90s; the nineties |
お代わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
くちゃ代 see styles |
kuchayo くちゃよ |
(given name) Kuchayo |
ゼロ年代 see styles |
zeronendai ゼロねんだい |
the 2000s; the '00s; the aughts; the noughties |
その代り see styles |
sonokawari そのかわり |
(conjunction) instead; but (on the other hand) |
テン年代 see styles |
tennendai テンねんだい |
(colloquialism) the 2010s |
ネット代 see styles |
nettodai ネットだい |
Internet charge |
のれん代 see styles |
norendai のれんだい |
goodwill; intangible assets (part of the acquisition price of a business paid for the name and reputation of the company rather than tangible assets) |
バイト代 see styles |
baitodai バイトだい |
(colloquialism) (See バイト・1) earnings from a part-time job |
ホテル代 see styles |
hoterudai ホテルだい |
hotel bill; cost of a hotel |
リース代 see styles |
riisudai / risudai リースだい |
cost for leasing |
リー代数 see styles |
riidaisuu / ridaisu リーだいすう |
{math} Lie algebra |
一世一代 see styles |
isseichidai; isseiichidai(ik) / issechidai; issechidai(ik) いっせいちだい; いっせいいちだい(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) once in a lifetime; the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime |
一代一度 see styles |
ichidaiichido / ichidaichido いちだいいちど |
(adj-no,n) once in an emperor's reign; event that takes place only once in a sovereign's reign |
一代三段 see styles |
yī dài sān duàn yi1 dai4 san1 duan4 i tai san tuan ichidai sandan |
The three sections, divisions, or periods of Buddha's teaching in his life- time, known as 序分, i.e. the 華嚴, 阿含, 方等, and 般若 sūtras; 正宗分, i.e. 無量義, 法華, and 普賢觀 sūtras; and 流通分, i.e. the 湼槃經; they are known as introductory, main discourse, and final application. There are other definitions. |
一代分限 see styles |
ichidaibungen; ichidaibugen いちだいぶんげん; いちだいぶげん |
new money; nouveau riche; person who has amassed substantial wealth in his lifetime |
一代年寄 see styles |
ichidaitoshiyori いちだいとしより |
(sumo) special coaching stock awarded to retired grand champion |
一代聖教 一代圣教 see styles |
yī dài shèng jiào yi1 dai4 sheng4 jiao4 i tai sheng chiao ichi dai shōgyō |
holy teaching of the age |
一代雑種 see styles |
ichidaizasshu いちだいざっしゅ |
F1 hybrid; first filial hybrid; first cross |
一期末代 see styles |
ichigomatsudai いちごまつだい |
this world (life) and the next; eternity |
七代の滝 see styles |
nanayonotaki ななよのたき |
(place-name) Nanayo Falls |
七十年代 see styles |
qī shí nián dài qi1 shi2 nian2 dai4 ch`i shih nien tai chi shih nien tai |
the seventies; the 1970s |
万代不易 see styles |
bandaifueki ばんだいふえき |
(noun or adjectival noun) (yoji) eternity; perpetuity |
万代埠頭 see styles |
bandaifutou / bandaifuto ばんだいふとう |
(place-name) Bandaifutou |
万代大橋 see styles |
bandaoohashi ばんだおおはし |
(place-name) Bandaoohashi |
万劫末代 see styles |
mangoumatsudai / mangomatsudai まんごうまつだい |
(n,adv) (yoji) eternity; through all eternity; for evermore; for many generations to come |
万里昌代 see styles |
banrimasayo ばんりまさよ |
(person) Ban Rimasayo |
三上賀代 see styles |
mikamikayo みかみかよ |
(person) Mikami Kayo |
三代同堂 see styles |
sān dài tóng táng san1 dai4 tong2 tang2 san tai t`ung t`ang san tai tung tang |
three generations under one roof |
三代太郎 see styles |
miyotarou / miyotaro みよたろう |
(male given name) Miyotarō |
三代実録 see styles |
sandaijitsuroku さんだいじつろく |
(abbreviation) (See 日本三代実録) Sandai Jitsuroku (sixth of the six classical Japanese history texts) |
三代橋駅 see styles |
midaibashieki みだいばしえき |
(st) Midaibashi Station |
三代真史 see styles |
mishiromasashi みしろまさし |
(person) Mishiro Masashi |
三個代表 三个代表 see styles |
sān gè dài biǎo san1 ge4 dai4 biao3 san ko tai piao |
the Three Represents, a set of three guiding principles for the CCP introduced by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] in 2000 and enshrined in the Constitution in 2004 |
三国時代 see styles |
sangokujidai さんごくじだい |
(1) (hist) (See 三国・2) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE); (2) (hist) (See 三国・3) Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE) |
三岐代表 see styles |
sangidaihyou / sangidaihyo さんぎだいひょう |
representative of Gifu and Mie prefectures |
三村恭代 see styles |
mimuratakayo みむらたかよ |
(person) Mimura Takayo (1985.9.25-) |
三田和代 see styles |
mitakazuyo みたかずよ |
(person) Mita Kazuyo (1943.11.20-) |
三田文代 see styles |
mitafumiyo みたふみよ |
(person) Mita Fumiyo (1967.1.6-) |
三百代言 see styles |
sanbyakudaigen さんびゃくだいげん |
(1) (derogatory term) (yoji) pettifogging lawyer; unscrupulous or unethical lawyer; shyster; (2) casuist; sophist |
上万代寺 see styles |
kamimantaiji かみまんたいじ |
(place-name) Kamimantaiji |
上代仮名 see styles |
joudaigana / jodaigana じょうだいがな |
(hist) cursive kanji form used as a syllabary (Heian period); ancient kana |
上八千代 see styles |
kamiyachiyo かみやちよ |
(place-name) Kamiyachiyo |
上小田代 see styles |
kamikodashiro かみこだしろ |
(place-name) Kamikodashiro |
上御代手 see styles |
kamimiyote かみみよて |
(place-name) Kamimiyote |
上手代森 see styles |
kamiteshiromori かみてしろもり |
(place-name) Kamiteshiromori |
上田代町 see styles |
kamitashiromachi かみたしろまち |
(place-name) Kamitashiromachi |
上苗代沢 see styles |
kaminawashirozawa かみなわしろざわ |
(place-name) Kaminawashirozawa |
上郡上代 see styles |
kamigooriwadai かみごおりわだい |
(place-name) Kamigooriwadai |
下三納代 see styles |
shimominashiro しもみなしろ |
(place-name) Shimominashiro |
下代久事 see styles |
gedaikuji げだいくじ |
(place-name) Gedaikuji |
下小代駅 see styles |
shimogoshiroeki しもごしろえき |
(st) Shimogoshiro Station |
下御代手 see styles |
shimomiyote しもみよて |
(place-name) Shimomiyote |
下日名代 see styles |
shimohinadai しもひなだい |
(place-name) Shimohinadai |
下田代町 see styles |
shimotashiromachi しもたしろまち |
(place-name) Shimotashiromachi |
下粟代川 see styles |
shimoawashirogawa しもあわしろがわ |
(place-name) Shimoawashirogawa |
下苗代沢 see styles |
shimonawashirozawa しもなわしろざわ |
(place-name) Shimonawashirozawa |
下郡上代 see styles |
shimokooriwadai しもこおりわだい |
(place-name) Shimokooriwadai |
下野代駅 see styles |
shimonoshiroeki しものしろえき |
(st) Shimonoshiro Station |
不遇時代 see styles |
fuguujidai / fugujidai ふぐうじだい |
one's dark days; the period during which one suffered misfortune and obscurity |
世世代代 see styles |
shì shì dài dài shi4 shi4 dai4 dai4 shih shih tai tai |
for many generations |
世代交代 see styles |
sedaikoutai / sedaikotai せだいこうたい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) alternation of generations |
世代交替 see styles |
shì dài jiāo tì shi4 dai4 jiao1 ti4 shih tai chiao t`i shih tai chiao ti |
alternation of generations |
世代相傳 世代相传 see styles |
shì dài xiāng chuán shi4 dai4 xiang1 chuan2 shih tai hsiang ch`uan shih tai hsiang chuan |
passed on from generation to generation (idiom); to hand down |
世代管理 see styles |
sedaikanri せだいかんり |
{comp} generation management |
中下田代 see styles |
nakashimotashiro なかしもたしろ |
(place-name) Nakashimotashiro |
中八千代 see styles |
nakayachiyo なかやちよ |
(place-name) Nakayachiyo |
中村幸代 see styles |
nakamurayukiyo なかむらゆきよ |
(person) Nakamura Yukiyo (1967.12.8-) |
中村香代 see styles |
nakamurakayo なかむらかよ |
(person) Nakamura Kayo |
丸川珠代 see styles |
marukawatamayo まるかわたまよ |
(person) Marukawa Tamayo |
九代琴松 see styles |
kudaikinshou / kudaikinsho くだいきんしょう |
(person) Kudai Kinshou |
亀井光代 see styles |
kameimitsuyo / kamemitsuyo かめいみつよ |
(person) Kamei Mitsuyo (1943.12.8-) |
亀山房代 see styles |
kameyamafusayo かめやまふさよ |
(person) Kameyama Fusayo |
亀川千代 see styles |
kamekawachiyo かめかわちよ |
(person) Kamekawa Chiyo (1969.7.29-) |
二代木山 see styles |
nidaigiyama にだいぎやま |
(place-name) Nidaigiyama |
五七一代 see styles |
wǔ qī yī dài wu3 qi1 yi1 dai4 wu ch`i i tai wu chi i tai |
generation of 1957; refers to Mao's anti-rightist purge of 1957 |
五代ケ森 see styles |
godaigamori ごだいがもり |
(personal name) Godaigamori |
五代ゆう see styles |
godaiyuu / godaiyu ごだいゆう |
(person) Godai Yū |
五代十国 see styles |
godaijikkoku ごだいじっこく |
(hist) (See 五代) Five Dynasties and Ten Kingdoms period (of China; 907-979) |
五代十國 五代十国 see styles |
wǔ dài shí guó wu3 dai4 shi2 guo2 wu tai shih kuo |
Five Dynasties (907-960) and Ten Kingdoms (902-979), period of political turmoil in ancient China See: 五代十国 |
五代友厚 see styles |
godaitomoatsu ごだいともあつ |
(person) Godai Tomoatsu |
五代高之 see styles |
godaitakayuki ごだいたかゆき |
(person) Godai Takayuki (1956.7.1-) |
井村雅代 see styles |
imuramasayo いむらまさよ |
(person) Imura Masayo (1951-) |
井関和代 see styles |
isekikazuyo いせきかずよ |
(person) Iseki Kazuyo (1947.1-) |
交代パス see styles |
koutaipasu / kotaipasu こうたいパス |
{comp} alternate path |
交代交代 see styles |
koutaigoutai / kotaigotai こうたいごうたい |
(See 交代) taking turns |
交代作業 see styles |
koutaisagyou / kotaisagyo こうたいさぎょう |
working in shifts |
交代勤務 see styles |
koutaikinmu / kotaikinmu こうたいきんむ |
shift work |
交代投手 see styles |
koutaitoushu / kotaitoshu こうたいとうしゅ |
relief pitcher |
交代操業 see styles |
koutaisougyou / kotaisogyo こうたいそうぎょう |
working in shifts |
交代級数 see styles |
koutaikyuusuu / kotaikyusu こうたいきゅうすう |
{math} alternating series |
交代行列 see styles |
koutaigyouretsu / kotaigyoretsu こうたいぎょうれつ |
{math} skew-symmetric matrix |
交代選手 see styles |
koutaisenshu / kotaisenshu こうたいせんしゅ |
{sports} substitute player; substitution |
交換代數 交换代数 see styles |
jiāo huàn dài shù jiao1 huan4 dai4 shu4 chiao huan tai shu |
(math.) commutative algebra |
人代名詞 see styles |
jindaimeishi / jindaimeshi じんだいめいし |
{ling} personal pronoun |
人民代表 see styles |
rén mín dài biǎo ren2 min2 dai4 biao3 jen min tai piao |
deputy to the People's Congress |
人稱代詞 人称代词 see styles |
rén chēng dài cí ren2 cheng1 dai4 ci2 jen ch`eng tai tz`u jen cheng tai tzu |
personal pronoun |
今の時代 see styles |
imanojidai いまのじだい |
(exp,n) modern times; the modern age; this day and age |
今喜多代 see styles |
imakitayo いまきたよ |
(person) Ima Kitayo (1926.1.16-) |
令和時代 see styles |
reiwajidai / rewajidai れいわじだい |
Reiwa period (2019-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "代" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.