Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3918 total results for your food search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ケータリングカー
ケータリング・カー

see styles
 keetaringukaa; keetaringu kaa / keetaringuka; keetaringu ka
    ケータリングカー; ケータリング・カー
(See キッチンカー) food truck; catering car

Variations:
サービスプレート
サービス・プレート

see styles
 saabisupureeto; saabisu pureeto / sabisupureeto; sabisu pureeto
    サービスプレート; サービス・プレート
{food} service plate; place plate

Variations:
サルティンボッカ
サルティン・ボッカ

see styles
 sarutinbokka; sarutin bokka
    サルティンボッカ; サルティン・ボッカ
{food} saltimbocca (ita:); saltinbocca

Variations:
シェーブルチーズ
シェーブル・チーズ

see styles
 sheeburuchiizu; sheeburu chiizu / sheeburuchizu; sheeburu chizu
    シェーブルチーズ; シェーブル・チーズ
{food} (See シェーブル) goat milk cheese

Variations:
ジャーマンポテト
ジャーマン・ポテト

see styles
 jaamanpoteto; jaaman poteto / jamanpoteto; jaman poteto
    ジャーマンポテト; ジャーマン・ポテト
{food} dish consisting of fried potatoes, bacon and onion (wasei: German potato)

Variations:
スタッフドエッグ
スタッフド・エッグ

see styles
 sutaffudoeggu; sutaffudo eggu
    スタッフドエッグ; スタッフド・エッグ
{food} stuffed egg; deviled egg

Variations:
ストリートフード
ストリート・フード

see styles
 sutoriitofuudo; sutoriito fuudo / sutoritofudo; sutorito fudo
    ストリートフード; ストリート・フード
street food

Variations:
スフレパンケーキ
スフレ・パンケーキ

see styles
 sufurepankeeki; sufure pankeeki
    スフレパンケーキ; スフレ・パンケーキ
{food} soufflé pancake; fluffy pancake

Variations:
スペインオムレツ
スペイン・オムレツ

see styles
 supeinomuretsu; supein omuretsu / supenomuretsu; supen omuretsu
    スペインオムレツ; スペイン・オムレツ
{food} (See スペイン風オムレツ) Spanish omelette (omelet) (wasei: Spain omelet); Spanish tortilla

Variations:
つぼ焼き
壺焼き
壷焼き
壺焼
壷焼

see styles
 tsuboyaki
    つぼやき
(1) (abbreviation) (See 栄螺の壺焼き) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell); (2) food cooked in a crockpot

Variations:
ナチュラルチーズ
ナチュラル・チーズ

see styles
 nachuraruchiizu; nachuraru chiizu / nachuraruchizu; nachuraru chizu
    ナチュラルチーズ; ナチュラル・チーズ
{food} natural cheese; non-processed cheese

Variations:
バウムクーヘン(P)
バームクーヘン

see styles
 baumukuuhen(p); baamukuuhen / baumukuhen(p); bamukuhen
    バウムクーヘン(P); バームクーヘン
{food} baumkuchen (German spit cake) (ger: Baumkuchen)

Variations:
パラックパニール
パラック・パニール

see styles
 parakkupaniiru; parakku paniiru / parakkupaniru; parakku paniru
    パラックパニール; パラック・パニール
{food} palak paneer (hin:)

Variations:
フードファイター
フード・ファイター

see styles
 fuudofaitaa; fuudo faitaa / fudofaita; fudo faita
    フードファイター; フード・ファイター
competitive eater (wasei: food fighter)

Variations:
ファンシーフード
ファンシー・フード

see styles
 fanshiifuudo; fanshii fuudo / fanshifudo; fanshi fudo
    ファンシーフード; ファンシー・フード
fancy food

Variations:
ブイヨンキューブ
ブイヨン・キューブ

see styles
 buiyonkyuubu; buiyon kyuubu / buiyonkyubu; buiyon kyubu
    ブイヨンキューブ; ブイヨン・キューブ
{food} bouillon cube; stock cube

Variations:
フィンガーフード
フィンガー・フード

see styles
 fingaafuudo; fingaa fuudo / fingafudo; finga fudo
    フィンガーフード; フィンガー・フード
finger food

Variations:
ぶつ切り
ブツ切り
打つ切り(sK)

see styles
 butsugiri
    ぶつぎり
{food} chunk; lump; thick slice; cutting into chunks

Variations:
フライドオニオン
フライド・オニオン

see styles
 furaidoonion; furaido onion
    フライドオニオン; フライド・オニオン
{food} fried onion

Variations:
ベイクド
ベークド
ベイクト(sk)

see styles
 beikudo; beekudo; beikuto(sk) / bekudo; beekudo; bekuto(sk)
    ベイクド; ベークド; ベイクト(sk)
(can act as adjective) {food} baked

Variations:
ベイクドアラスカ
ベイクド・アラスカ

see styles
 beikudoarasuka; beikudo arasuka / bekudoarasuka; bekudo arasuka
    ベイクドアラスカ; ベイクド・アラスカ
{food} baked Alaska

Variations:
ベシャメルソース
ベシャメル・ソース

see styles
 beshamerusoosu; beshameru soosu
    ベシャメルソース; ベシャメル・ソース
{food} (See ホワイトソース) béchamel sauce; white sauce

Variations:
ミスタードーナツ
ミスター・ドーナツ

see styles
 misutaadoonatsu; misutaa doonatsu / misutadoonatsu; misuta doonatsu
    ミスタードーナツ; ミスター・ドーナツ
(company) Mister Donut (fast food franchise)

Variations:
ミニッツステーキ
ミニッツ・ステーキ

see styles
 minittsusuteeki; minittsu suteeki
    ミニッツステーキ; ミニッツ・ステーキ
{food} minute steak

Variations:
ミルクキャラメル
ミルク・キャラメル

see styles
 mirukukyarameru; miruku kyarameru
    ミルクキャラメル; ミルク・キャラメル
{food} fudge (wasei: milk caramel); soft toffee

Variations:
むし養い
虫養い
虫やしない(sK)

see styles
 mushiyashinai
    むしやしない
{food} (See 腹の虫・3) snack for an empty stomach; something to tide one over

Variations:
ヨーグルト(P)
ヨウグルト(sk)

see styles
 yooguruto(p); youguruto(sk) / yooguruto(p); yoguruto(sk)
    ヨーグルト(P); ヨウグルト(sk)
{food} yogurt (ger: Yoghurt); yoghurt; yoghourt

Variations:
ラビゴットソース
ラヴィゴットソース

see styles
 rabigottosoosu; rarigottosoosu
    ラビゴットソース; ラヴィゴットソース
{food} ravigote sauce; sauce ravigote

Variations:
レーズンブレッド
レーズン・ブレッド

see styles
 reezunbureddo; reezun bureddo
    レーズンブレッド; レーズン・ブレッド
{food} raisin bread

Variations:
吹き寄せ
ふき寄せ
吹寄せ
吹きよせ

see styles
 fukiyose
    ふきよせ
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift

Variations:
握り飯(P)
にぎり飯
握飯(sK)

see styles
 nigirimeshi
    にぎりめし
{food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

Variations:
漬けタレ
漬けたれ
付けタレ(sK)

see styles
 tsuketare
    つけたれ
(kana only) {food} (See 漬けダレ・つけだれ) dipping sauce

Variations:
焼きドーナツ
焼きドーナッツ(sK)

see styles
 yakidoonatsu
    やきドーナツ
{food} (oven-)baked donut

Variations:
生姜醤油
しょうが醤油
ショウガ醤油

see styles
 shougashouyu / shogashoyu
    しょうがしょうゆ
{food} soy sauce mixed with grated ginger

Variations:
男飯
男メシ(sK)
男めし(sK)

see styles
 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

Variations:
遺伝子組み換え食品
遺伝子組換え食品

see styles
 idenshikumikaeshokuhin
    いでんしくみかえしょくひん
genetically modified food; GM food

Variations:
鰹の塩辛
かつおの塩辛
カツオの塩辛

see styles
 katsuonoshiokara(鰹no塩辛, katsuono塩辛); katsuonoshiokara(katsuono塩辛)
    かつおのしおから(鰹の塩辛, かつおの塩辛); カツオのしおから(カツオの塩辛)
(exp,n) {food} salted fermented bonito guts

Variations:
鴨鍋
かも鍋(sK)
カモ鍋(sK)

see styles
 kamonabe
    かもなべ
{food} duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.)

Variations:
黒いんげん豆
黒インゲン豆
黒隠元豆

see styles
 kuroingenmame(黒ingen豆, 黒隠元豆); kuroingenmame(黒ingen豆)
    くろいんげんまめ(黒いんげん豆, 黒隠元豆); くろインゲンまめ(黒インゲン豆)
{food} (See いんげん豆) black turtle bean; black bean

Variations:
カネロニー(P)
カネローニ
カネロニ

see styles
 kaneronii(p); kanerooni; kaneroni / kaneroni(p); kanerooni; kaneroni
    カネロニー(P); カネローニ; カネロニ
{food} canneloni (ita:)

Variations:
ジャージャー麺
炸醤麺
ジャージャン麺

see styles
 jaajaamen(jaajaa麺); jaajanmen(炸醤麺, jaajan麺) / jajamen(jaja麺); jajanmen(炸醤麺, jajan麺)
    ジャージャーめん(ジャージャー麺); ジャージャンめん(炸醤麺, ジャージャン麺)
{food} zhajiangmian (dish of ground pork over wheat noodles) (chi: zhájiàngmiàn)

Variations:
シュークリーム(P)
シュー・クリーム

see styles
 shuukuriimu(p); shuu kuriimu / shukurimu(p); shu kurimu
    シュークリーム(P); シュー・クリーム
{food} cream puff (fre: chou à la crème)

Variations:
ショーソンオポム
ショーソン・オ・ポム

see styles
 shoosonopomu; shooson o pomu
    ショーソンオポム; ショーソン・オ・ポム
{food} chausson aux pommes (fre:); apple turnover

Variations:
スポンジケーキ(P)
スポンジ・ケーキ

see styles
 suponjikeeki(p); suponji keeki
    スポンジケーキ(P); スポンジ・ケーキ
{food} sponge cake

Variations:
すり身
擂り身(rK)
摺り身(sK)

see styles
 surimi
    すりみ
{food} surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste

Variations:
ツバメの巣
燕の巣
つばめの巣(sK)

see styles
 tsubamenosu
    つばめのす
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup)

Variations:
トフィー
タフィー
トッフィー(sk)

see styles
 tofii; tafii; toffii(sk) / tofi; tafi; toffi(sk)
    トフィー; タフィー; トッフィー(sk)
{food} toffee; toffy

Variations:
ぬかみそ漬け
糠味噌漬け
ぬか味噌漬け

see styles
 nukamisozuke
    ぬかみそづけ
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste

Variations:
ぶつ切りにする
ブツ切りにする(sK)

see styles
 butsugirinisuru
    ぶつぎりにする
(exp,vs-i) to cut (food term) into chunks; to chop into lumps

Variations:
フライドチキン(P)
フライド・チキン

see styles
 furaidochikin(p); furaido chikin
    フライドチキン(P); フライド・チキン
{food} fried chicken (esp. American-style)

Variations:
べっ甲あん
鼈甲餡
べっ甲餡
鼈甲あん

see styles
 bekkouan / bekkoan
    べっこうあん
{food} tortoiseshell sauce; thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc.

Variations:
ほかほか
ホカホカ
ほこほこ
ホコホコ

see styles
 hokahoka; hokahoka; hokohoko; hokohoko
    ほかほか; ホカホカ; ほこほこ; ホコホコ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) comfortably warm; steaming hot (food term); piping hot; glowing (with warmth)

Variations:
ポテトチップス(P)
ポテト・チップス

see styles
 potetochippusu(p); poteto chippusu
    ポテトチップス(P); ポテト・チップス
{food} potato chips; potato crisps

Variations:
もぞもぞ
もそもそ
モゾモゾ
モソモソ

see styles
 mozomozo; mosomoso; mozomozo; mosomoso
    もぞもぞ; もそもそ; モゾモゾ; モソモソ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creeping (of an insect, etc.); crawling; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) restlessly; fidgeting; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) hesitantly; slowly; sluggishly; (vs,vi,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) to be crumbly (of food)

Variations:
ラタトゥイユ
ラタトゥーユ
ラタトゥユ

see styles
 ratatotoiyu; ratatotooyu; ratatotoyu
    ラタトゥイユ; ラタトゥーユ; ラタトゥユ
{food} ratatouille (fre:)

Variations:
作り置き
作りおき
つくり置き(sK)

see styles
 tsukurioki
    つくりおき
(noun, transitive verb) (1) preparing (food term) in advance; making in advance; (can be adjective with の) (2) pre-made; prepared in advance

Variations:
受け付ける(P)
受けつける
受付ける

see styles
 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) to (be able to) take (food, medicine, etc.); to bear; to tolerate; to endure; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to be affected by; to take damage from

Variations:
味付け玉子
味付玉子
味付け卵
味付卵

see styles
 ajitsuketamago
    あじつけたまご
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)

Variations:
屋台(P)
屋体(rK)
家台(sK)

see styles
 yatai
    やたい
(1) (See 屋台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り屋台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) (See 屋台骨・1) framework (of a building); foundation; (5) (archaism) house (esp. a small and miserable one)

Variations:
手巻き寿司
手巻寿司
手巻き鮨
手巻鮨

see styles
 temakizushi
    てまきずし
{food} hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)

Variations:
混ぜご飯
混ぜごはん
混ぜ御飯(sK)

see styles
 mazegohan
    まぜごはん
{food} cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)

Variations:
生牡蠣
生ガキ
生がき
生牡蛎(sK)

see styles
 namagaki
    なまがき
{food} raw oyster

Variations:
盛り合わせ
盛合せ
盛り合せ
盛合わせ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
(often ~の盛り合わせ) assortment (of food); assorted dishes; combination platter

Variations:
粔籹(rK)
興(rK)
興し(sK)

see styles
 okoshi
    おこし
(kana only) {food} millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)

Variations:
粟おこし
粟粔籹(rK)
栗起(sK)

see styles
 awaokoshi
    あわおこし
{food} millet brittle

Variations:
蒸籠
蒸篭
井籠(iK)
井篭(iK)

see styles
 seiro; seirou / sero; sero
    せいろ; せいろう
(1) (kana only) (井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket) bamboo steamer; steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot; (2) (kana only) soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)

Variations:
踊り食い
躍り食い
おどり食い(sK)

see styles
 odorigui
    おどりぐい
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving

Variations:
頬張る
頬ばる(sK)
頰張る(sK)

see styles
 hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik)
    ほおばる; ほうばる(ik)
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food)

Variations:
アーモンドプードル
アーモンド・プードル

see styles
 aamondopuudoru; aamondo puudoru / amondopudoru; amondo pudoru
    アーモンドプードル; アーモンド・プードル
{food} almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond

Variations:
オートキュイジーヌ
オート・キュイジーヌ

see styles
 ootokyuijiinu; ooto kyuijiinu / ootokyuijinu; ooto kyuijinu
    オートキュイジーヌ; オート・キュイジーヌ
{food} haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine

Variations:
オリジナルカロリー
オリジナル・カロリー

see styles
 orijinarukarorii; orijinaru karorii / orijinarukarori; orijinaru karori
    オリジナルカロリー; オリジナル・カロリー
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)

Variations:
カネロニ
カネローニ
カネロニー(sk)

see styles
 kaneroni; kanerooni; kaneronii(sk) / kaneroni; kanerooni; kaneroni(sk)
    カネロニ; カネローニ; カネロニー(sk)
{food} cannelloni (ita:); canneloni

Variations:
カペッリダンジェロ
カペッリ・ダンジェロ

see styles
 kaperridanjero; kaperri danjero
    カペッリダンジェロ; カペッリ・ダンジェロ
{food} angel hair pasta (ita: capelli d'angelo)

Variations:
ギリシャヨーグルト
ギリシャ・ヨーグルト

see styles
 girishayooguruto; girisha yooguruto
    ギリシャヨーグルト; ギリシャ・ヨーグルト
{food} Greek yoghurt; Greek yogurt

Variations:
クランベリーソース
クランベリー・ソース

see styles
 kuranberiisoosu; kuranberii soosu / kuranberisoosu; kuranberi soosu
    クランベリーソース; クランベリー・ソース
{food} cranberry sauce

Variations:
グリビッシュソース
グリビッシュ・ソース

see styles
 guribisshusoosu; guribisshu soosu
    グリビッシュソース; グリビッシュ・ソース
{food} gribiche sauce; sauce gribiche

Variations:
ケサディーヤ
ケサディージャ
ケサディラ

see styles
 kesadiiya; kesadiija; kesadira / kesadiya; kesadija; kesadira
    ケサディーヤ; ケサディージャ; ケサディラ
{food} quesadilla (spa:)

Variations:
サーロインステーキ
サーロイン・ステーキ

see styles
 saaroinsuteeki; saaroin suteeki / saroinsuteeki; saroin suteeki
    サーロインステーキ; サーロイン・ステーキ
{food} (See サーロイン) sirloin steak

Variations:
ジャマイカペッパー
ジャマイカ・ペッパー

see styles
 jamaikapeppaa; jamaika peppaa / jamaikapeppa; jamaika peppa
    ジャマイカペッパー; ジャマイカ・ペッパー
{food} Jamaica pepper

Variations:
スタッフドオリーブ
スタッフド・オリーブ

see styles
 sutaffudooriibu; sutaffudo oriibu / sutaffudooribu; sutaffudo oribu
    スタッフドオリーブ; スタッフド・オリーブ
{food} stuffed olives

Variations:
スマッシュバーガー
スマッシュ・バーガー

see styles
 sumasshubaagaa; sumasshu baagaa / sumasshubaga; sumasshu baga
    スマッシュバーガー; スマッシュ・バーガー
{food} smash burger

Variations:
ソースグリビッシュ
ソース・グリビッシュ

see styles
 soosuguribisshu; soosu guribisshu
    ソースグリビッシュ; ソース・グリビッシュ
{food} (See グリビッシュソース) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce

Variations:
タブレ
タッブーレ
タブーラ
タッブーラ

see styles
 tabure; tabbuure; tabuura; tabbuura / tabure; tabbure; tabura; tabbura
    タブレ; タッブーレ; タブーラ; タッブーラ
{food} tabbouleh

Variations:
ハンバーグステーキ
ハンバーグ・ステーキ

see styles
 hanbaagusuteeki; hanbaagu suteeki / hanbagusuteeki; hanbagu suteeki
    ハンバーグステーキ; ハンバーグ・ステーキ
{food} Hamburg steak; hamburger steak

Variations:
フードスタイリスト
フード・スタイリスト

see styles
 fuudosutairisuto; fuudo sutairisuto / fudosutairisuto; fudo sutairisuto
    フードスタイリスト; フード・スタイリスト
food stylist

Variations:
フードプロセッサー
フード・プロセッサー

see styles
 fuudopurosessaa; fuudo purosessaa / fudopurosessa; fudo purosessa
    フードプロセッサー; フード・プロセッサー
food processor

Variations:
ファーストキッチン
ファースト・キッチン

see styles
 faasutokicchin; faasuto kicchin / fasutokicchin; fasuto kicchin
    ファーストキッチン; ファースト・キッチン
(company) First Kitchen (fast food restaurant chain)

Variations:
ファッションフード
ファッション・フード

see styles
 fasshonfuudo; fasshon fuudo / fasshonfudo; fasshon fudo
    ファッションフード; ファッション・フード
fashion food

Variations:
ベアルネーズソース
ベアルネーズ・ソース

see styles
 bearuneezusoosu; bearuneezu soosu
    ベアルネーズソース; ベアルネーズ・ソース
{food} Béarnaise sauce

Variations:
ミックスベジタブル
ミックス・ベジタブル

see styles
 mikkusubejitaburu; mikkusu bejitaburu
    ミックスベジタブル; ミックス・ベジタブル
{food} (frozen) mixed vegetables

Variations:
ヨーグルト(P)
ヨーガート
ヨウグルト

see styles
 yooguruto(p); yoogaato; youguruto / yooguruto(p); yoogato; yoguruto
    ヨーグルト(P); ヨーガート; ヨウグルト
{food} yogurt (ger: Yoghurt); yoghurt; yoghourt

Variations:
ランチドレッシング
ランチ・ドレッシング

see styles
 ranchidoresshingu; ranchi doresshingu
    ランチドレッシング; ランチ・ドレッシング
{food} ranch dressing

Variations:
取り分け(P)
取分け
取りわけ(sK)

see styles
 toriwake
    とりわけ
(adverb) (1) (kana only) especially; particularly; above all; (2) portioning out (servings of food)

Variations:
召し上がりもの
召し上がり物
召し上り物

see styles
 meshiagarimono
    めしあがりもの
(honorific or respectful language) food

Variations:
差し入れる
差入れる(io)
さし入れる

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply

Variations:
巻き寿司
巻きずし
巻寿司
巻鮨
巻き鮨

see styles
 makizushi
    まきずし
{food} makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

Variations:
正蛋(sK)
生蛋(sK)
製蛋(sK)

see styles
 seitan / setan
    セイタン
(kana only) {food} (from 正しいタンパク源) (See グルテンミート) seitan; wheat gluten

Variations:
液体に浸ける
液体に漬ける
液体につける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

Variations:
食積み
食積
食い積み
食摘み
食い摘み

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) (Edo name) (See 蓬莱飾り・ほうらいかざり) Kansai New Year decoration (made from food)

Variations:
餡掛けうどん(rK)
餡掛け饂飩(rK)

see styles
 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) {food} (See あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

<...3031323334353637383940>

This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary