There are 3785 total results for your 通 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435363738>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
juuraidoori / juraidoori じゅうらいどおり |
(adv,adj-no) as before; as usual; the way it used to be |
Variations: |
omoidoori おもいどおり |
(adj-no,n) (oft. adverbial as 〜に) as one likes; as one wants; as one wishes; as one hopes; as one sees fit; to one's satisfaction |
Variations: |
souzoudoori / sozodoori そうぞうどおり |
(adv,adj-no) as you can imagine; as imagined |
Variations: |
oshitooru おしとおる |
(Godan verb with "ru" ending) to force one's way through |
Variations: |
jikandoori じかんどおり |
(adv,adj-no) on time; on schedule; punctually |
Variations: |
nozomidoori のぞみどおり |
(adv,adj-no) as one had hoped; as one wishes |
Variations: |
kitaidoori きたいどおり |
(adv,adj-no) as hoped for; as expected |
Variations: |
neraidoori ねらいどおり |
(adj-no,adv,n) (oft. adv. as ~に) according to plan; as planned; on target |
Variations: |
rirondoori りろんどおり |
(adj-no,adv) in accordance with theory; as theorized |
Variations: |
kisokudoori きそくどおり |
(adj-no,adv) by the rules; in accordance with the regulations |
Variations: |
kotobadoori ことばどおり |
(adv,adj-no) as stated; verbatim; literally |
Variations: |
keikakudoori / kekakudoori けいかくどおり |
(adv,adj-no) according to plan; as planned |
Variations: |
hyoubandoori / hyobandoori ひょうばんどおり |
(adv,adj-no) as reputed |
Variations: |
kakushitoosu かくしとおす |
(transitive verb) to keep (something) a secret; to keep hidden (for ever); to continue to conceal |
Variations: |
junjodoori じゅんじょどおり |
(adj-no,adv) in (the proper) order; in (the correct) sequence |
インテルファクス通信 see styles |
interufakusutsuushin / interufakusutsushin インテルファクスつうしん |
(c) Interfax (Russian news agency) |
エンドエンド通信パス see styles |
endoendotsuushinpasu / endoendotsushinpasu エンドエンドつうしんパス |
{comp} end to end communication path |
スペクトラム拡散通信 see styles |
supekutoramukakusantsuushin / supekutoramukakusantsushin スペクトラムかくさんつうしん |
{comp} spread spectrum communication |
パソコン通信サービス see styles |
pasokontsuushinsaabisu / pasokontsushinsabisu パソコンつうしんサービス |
{comp} personal computer communications service; pre-Internet online service |
上長者町通油小路東入 see styles |
kamichoujamachidooriaburanokoujihigashiiru / kamichojamachidooriaburanokojihigashiru かみちょうじゃまちどおりあぶらのこうじひがしいる |
(place-name) Kamichōjamachidooriaburanokōjihigashiiru |
中央銀行デジタル通貨 see styles |
chuuouginkoudejitarutsuuka / chuoginkodejitarutsuka ちゅうおうぎんこうデジタルつうか |
{finc} central bank digital currency; CBDC |
仮想移動体通信事業者 see styles |
kasouidoutaitsuushinjigyousha / kasoidotaitsushinjigyosha かそういどうたいつうしんじぎょうしゃ |
{telec} (See MVNO) mobile virtual network operator; MVNO |
元誓願寺通東堀川東入 see styles |
motoseiganjidoorihigashihorikawahigashiiru / motoseganjidoorihigashihorikawahigashiru もとせいがんじどおりひがしほりかわひがしいる |
(place-name) Motoseiganjidoorihigashihorikawahigashiiru |
共通デスクトップ環境 see styles |
kyoutsuudesukutoppukankyou / kyotsudesukutoppukankyo きょうつうデスクトップかんきょう |
{comp} CDE; Common Desktop Environment |
共通管理情報サービス see styles |
kyoutsuukanrijouhousaabisu / kyotsukanrijohosabisu きょうつうかんりじょうほうサービス |
{comp} Common Management Information Services; CMIS |
受信不能通知要求表示 see styles |
jushinfunoutsuuchiyoukyuuhyouji / jushinfunotsuchiyokyuhyoji じゅしんふのうつうちようきゅうひょうじ |
{comp} non-receipt notification request indication |
国際移動通信衛星機構 see styles |
kokusaiidoutsuushineiseikikou / kokusaidotsushinesekiko こくさいいどうつうしんえいせいきこう |
(org) International Mobile Satellite Organization; (o) International Mobile Satellite Organization |
国際航空情報通信機構 see styles |
kokusaikoukuujouhoutsuushinkikou / kokusaikokujohotsushinkiko こくさいこうくうじょうほうつうしんきこう |
(o) Society of International Telecommunications of Airline |
在日米軍所沢通信基地 see styles |
zainichibeiguntokorozawatsuushinkichi / zainichibeguntokorozawatsushinkichi ざいにちべいぐんところざわつうしんきち |
(place-name) Zainichibeiguntokorozawatsuushinkichi |
埼玉新都市交通伊奈線 see styles |
saitamashintoshikoutsuuinasen / saitamashintoshikotsuinasen さいたましんとしこうつういなせん |
(place-name) Saitamashintoshikoutsuuinasen |
御前通西裏下立売上る see styles |
onmaedoorinishiuranoshimodachiuriagaru おんまえどおりにしうらのしもだちうりあがる |
(place-name) Onmaedoorinishiuranoshimodachiuriagaru |
日本情報通信株式会社 see styles |
nipponjouhoutsuushinkabushikigaisha / nipponjohotsushinkabushikigaisha にっぽんじょうほうつうしんかぶしきがいしゃ |
(org) Nippon Information and Communication Corporation; (o) Nippon Information and Communication Corporation |
日本移動通信株式会社 see styles |
nihonidoutsuushinkabushikigaisha / nihonidotsushinkabushikigaisha にほんいどうつうしんかぶしきがいしゃ |
(org) Nippon Idou Tsushin Corporation; IDO; (o) Nippon Idou Tsushin Corporation; IDO |
東京臨海新交通臨海線 see styles |
toukyourinkaishinkoutsuurinkaisen / tokyorinkaishinkotsurinkaisen とうきょうりんかいしんこうつうりんかいせん |
(serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line; (serv) Tokyo Waterfront New Transit Waterfront Line |
東堀川通中立売通下る see styles |
higashihorikawadoorinakadachiuridoorisagaru ひがしほりかわどおりなかだちうりどおりさがる |
(place-name) Higashihorikawadoorinakadachiuridoorisagaru |
欧州通常戦力制限条約 see styles |
oushuutsuujousenryokuseigenjouyaku / oshutsujosenryokusegenjoyaku おうしゅうつうじょうせんりょくせいげんじょうやく |
Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; CFE |
欧州電気通信標準協会 see styles |
oushuudenkitsuushinhyoujunkyoukai / oshudenkitsushinhyojunkyokai おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんきょうかい |
(o) European Telecommunication Standards Institute; ETSI |
第一種電気通信事業者 see styles |
daiisshudenkitsuushinjigyousha / daisshudenkitsushinjigyosha だいいっしゅでんきつうしんじぎょうしゃ |
{comp} type I carriers |
第二種電気通信事業者 see styles |
dainishudenkitsuushinjigyousha / dainishudenkitsushinjigyosha だいにしゅでんきつうしんじぎょうしゃ |
{comp} type II carriers |
米国大学入学共通試験 see styles |
beikokudaigakunyuugakukyoutsuushiken / bekokudaigakunyugakukyotsushiken べいこくだいがくにゅうがくきょうつうしけん |
scholastic aptitude test; SAT; entrance test for US universities |
英国教育工学通信協会 see styles |
eikokukyouikukougakutsuushinkyoukai / ekokukyoikukogakutsushinkyokai えいこくきょういくこうがくつうしんきょうかい |
(org) British Educational Communications and Technology Agency; (o) British Educational Communications and Technology Agency |
英国電気通信株式会社 see styles |
eikokudenkitsuushinkabushikigaisha / ekokudenkitsushinkabushikigaisha えいこくでんきつうしんかぶしきがいしゃ |
(o) British Telecom; BT |
西線9条旭山公園通駅 see styles |
nissenkujouasahiyamakouendoorieki / nissenkujoasahiyamakoendoorieki にっせんくじょうあさひやまこうえんどおりえき |
(st) Nissenkujōasahiyamakōendoori Station |
集神州塔寺三寶感通錄 集神州塔寺三宝感通录 see styles |
jí shén zhōu tǎ sì sān bǎo gǎn tōng lù ji2 shen2 zhou1 ta3 si4 san1 bao3 gan3 tong1 lu4 chi shen chou t`a ssu san pao kan t`ung lu chi shen chou ta ssu san pao kan tung lu Shūjinshū tōji sanbō kanzū roku |
Jishenzhou tasi sanbao gantong lu |
高度道路交通システム see styles |
koudodourokoutsuushisutemu / kododorokotsushisutemu こうどどうろこうつうシステム |
intelligent transportation system; ITS |
Variations: |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.); to operate (between); to connect; (v5r,vi) (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (v5r,vi) (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (v5r,vi) (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (v5r,vi) (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (v5r,vi) (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (v5r,vi) (12) to pass for; to come across as; to seem like; (v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain); (v5r,vi) (14) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (15) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly |
Variations: |
tsuukoudome / tsukodome つうこうどめ |
(1) closure (of a road); suspension of traffic; (expression) (2) (on signage, etc.) road closed; closed to traffic; no through road |
Variations: |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
Variations: |
kayoinareru かよいなれる |
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path) |
Variations: |
tooriippen / toorippen とおりいっぺん |
(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory; cursory; passing; conventional; formal (greetings, compliments, etc.); casual (acquaintance, remark, etc.); superficial; insincere; (adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer); transient; stray |
Variations: |
toorinukeru とおりぬける |
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across |
Variations: |
otsuuji / otsuji おつうじ |
(polite language) (See 通じ・1) (bowel) movement; evacuation; defecation |
Variations: |
otoori; otoori; otoori(sk) オトーリ; おとおり; おとーり(sk) |
(kana only) otōri; drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa) |
Variations: |
tonaridoushi; tonaridoshi(ok); tonaridooshi(ik) / tonaridoshi; tonaridoshi(ok); tonaridooshi(ik) となりどうし; となりどし(ok); となりどおし(ik) |
next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
Variations: |
nikayou / nikayo にかよう |
(v5u,vi) to resemble closely |
Variations: |
kazetooshi(p); kazatooshi かぜとおし(P); かざとおし |
(1) ventilation; (2) communication (within an organisation); openness |
Variations: |
hannijuutsuushin / hannijutsushin はんにじゅうつうしん |
{comp} half-duplex transmission; half-duplex communications |
Variations: |
ishinosotsuu / ishinosotsu いしのそつう |
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills |
Variations: |
yuuzuugakiku / yuzugakiku ゆうずうがきく |
(exp,v5k) to be flexible; to be accommodating |
コード独立形データ通信 see styles |
koododokuritsugatadeetatsuushin / koododokuritsugatadeetatsushin コードどくりつがたデータつうしん |
{comp} code-independent data communication |
コード透過形データ通信 see styles |
koodotoukagatadeetatsuushin / koodotokagatadeetatsushin コードとうかがたデータつうしん |
{comp} code-transparent data communication |
メッセージ通信システム see styles |
messeejitsuushinshisutemu / messeejitsushinshisutemu メッセージつうしんシステム |
{comp} Message Handling System; MHS |
メッセージ通信処理環境 see styles |
messeejitsuushinshorikankyou / messeejitsushinshorikankyo メッセージつうしんしょりかんきょう |
{comp} message handling environment |
上枳殻馬場通河原町東入 see styles |
kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiiru / kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiru かみきこくのばんばどおりかわらまちひがしいる |
(place-name) Kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiiru |
下珠数屋町通東洞院西入 see styles |
shimojuzuyamachidoorihigashinotouinnishiiru / shimojuzuyamachidoorihigashinotoinnishiru しもじゅずやまちどおりひがしのとういんにしいる |
(place-name) Shimojuzuyamachidoorihigashinotouinnishiiru |
全ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
凡ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
国際無線通信諮問委員会 see styles |
kokusaimusentsuushinshimoniinkai / kokusaimusentsushinshimoninkai こくさいむせんつうしんしもんいいんかい |
(org) Comite Consultatif International des Radiocommunications; CCIR; (o) Comite Consultatif International des Radiocommunications; CCIR |
大黒町通松原下る3丁目 see styles |
daikokuchoudoorimatsubarasagarusanchoume / daikokuchodoorimatsubarasagarusanchome だいこくちょうどおりまつばらさがるさんちょうめ |
(place-name) Daikokuchōdōrimatsubarasagarusanchōme |
山口町阪神流通センター see styles |
yamaguchichouhanshinryuutsuusentaa / yamaguchichohanshinryutsusenta やまぐちちょうはんしんりゅうつうセンター |
(place-name) Yamaguchichō Hanshin Distribution Center |
新交通システム桃花台線 see styles |
shinkoutsuushisutemumomohanadaisen / shinkotsushisutemumomohanadaisen しんこうつうシステムももはなだいせん |
(place-name) Shinkoutsuushisutemumomohanadaisen |
新宿南口交通ターミナル see styles |
shinjukuminamiguchikoutsuutaaminaru / shinjukuminamiguchikotsutaminaru しんじゅくみなみぐちこうつうターミナル |
(place-name) Shinjuku Expressway Bus Terminal |
智恵光院通一条上る東入 see styles |
chiekouindooriichijouagaruhigashiiru / chiekoindoorichijoagaruhigashiru ちえこういんどおりいちじょうあがるひがしいる |
(place-name) Chiekouindooriichijōagaruhigashiiru |
東北大学電気通信研究所 see styles |
touhokudaigakudenkitsuushinkenkyuujo / tohokudaigakudenkitsushinkenkyujo とうほくだいがくでんきつうしんけんきゅうじょ |
(org) Tōhoku University Research Institute of Electrical Communication; RIEC; (o) Tōhoku University Research Institute of Electrical Communication; RIEC |
欧州電気通信標準化機構 see styles |
oushuudenkitsuushinhyoujunkakikou / oshudenkitsushinhyojunkakiko おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんかきこう |
(org) European Telecommunications Standards Institute; ETSI; (o) European Telecommunications Standards Institute; ETSI |
法の適用に関する通則法 see styles |
hounotekiyounikansurutsuusokuhou / honotekiyonikansurutsusokuho ほうのてきようにかんするつうそくほう |
{law} Act on General Rules for Application of Laws |
米国医薬品流通業者協会 see styles |
beikokuiyakuhinryuutsuugyoushakyoukai / bekokuiyakuhinryutsugyoshakyokai べいこくいやくひんりゅうつうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Association of Pharmaceutical Distributors |
総ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
西アフリカ経済通貨同盟 see styles |
nishiafurikakeizaitsuukadoumei / nishiafurikakezaitsukadome にしアフリカけいざいつうかどうめい |
(org) Union Economique et Monetaire Ouest Africane; (o) Union Economique et Monetaire Ouest Africane |
読書百遍意自ずから通ず see styles |
dokushohyappenionozukaratsuuzu / dokushohyappenionozukaratsuzu どくしょひゃっぺんいおのずからつうず |
(expression) (proverb) repeated reading makes the meaning clear; read a difficult book a hundred times |
陸上自衛隊善通寺駐屯地 see styles |
rikujoujieitaizentsuujichuutonchi / rikujojietaizentsujichutonchi りくじょうじえいたいぜんつうじちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaizentsuujichuutonchi |
Variations: |
sotsuu / sotsu そつう |
(n,vs,vi) (1) (mutual) understanding; communication; (n,vs,vi) (2) passing without obstruction |
Variations: |
ishisotsuu / ishisotsu いしそつう |
(reciprocal) communication; (coming to a) mutual understanding |
Variations: |
gorannotoori ごらんのとおり |
(expression) (honorific or respectful language) as you see; as you can see |
Variations: |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,adv,adj-no) (in the same way) as before; as always |
Variations: |
nanotootta なのとおった |
(exp,adj-f) (See 名が通る) well-known; famous |
Variations: |
jikandoorini じかんどおりに |
(adverb) punctually; on time; as regularly as a clock |
Variations: |
yakusokunotoori やくそくのとおり |
(exp,n,adv) (See 約束通り・やくそくどおり) as promised; true to one's promise |
Variations: |
mitenotoori みてのとおり |
(expression) as you see; as you can see |
Variations: |
ashishigekukayou / ashishigekukayo あししげくかよう |
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt |
すべての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
信心過ぎて極楽を通り越す see styles |
shinjinsugitegokurakuotoorikosu しんじんすぎてごくらくをとおりこす |
(exp,v5s) (proverb) faith is best in moderation; worship too hard and you will pass right through paradise |
共通アプリケーション環境 see styles |
kyoutsuuapurikeeshonkankyou / kyotsuapurikeeshonkankyo きょうつうアプリケーションかんきょう |
{comp} CAE; Common Application Environment |
共通管理情報サービス要素 see styles |
kyoutsuukanrijouhousaabisuyouso / kyotsukanrijohosabisuyoso きょうつうかんりじょうほうサービスようそ |
{comp} Common Management Information Service Element; CMISE |
法学系大学院共通入学試験 see styles |
hougakukeidaigakuinkyoutsuunyuugakushiken / hogakukedaigakuinkyotsunyugakushiken ほうがくけいだいがくいんきょうつうにゅうがくしけん |
American graduate law school entrance test; LSAT |
自治体衛星通信山口管制局 see styles |
jichitaieiseitsuushinyamaguchikanseikyoku / jichitaiesetsushinyamaguchikansekyoku じちたいえいせいつうしんやまぐちかんせいきょく |
(place-name) Jichitaieiseitsuushinyamaguchikanseikyoku |
道路交通情報通信システム see styles |
dourokoutsuujouhoutsuushinshisutemu / dorokotsujohotsushinshisutemu どうろこうつうじょうほうつうしんシステム |
{comp} VICS; Vehicle Information and Communication Systems |
高度情報通信社会推進本部 see styles |
koudojouhoutsuushinshakaisuishinhonbu / kodojohotsushinshakaisuishinhonbu こうどじょうほうつうしんしゃかいすいしんほんぶ |
(org) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters; Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society; (o) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters; Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society |
高度通信システム相互接続 see styles |
koudotsuushinshisutemusougosetsuzoku / kodotsushinshisutemusogosetsuzoku こうどつうしんシステムそうごせつぞく |
{comp} HATS; Harmonization of Advanced Telecommunication Systems |
Variations: |
tsuyaburumai つやぶるまい |
dinner and drinks served after a wake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.