There are 6176 total results for your 見 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見つめる see styles |
mitsumeru みつめる |
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on |
見づらい see styles |
mizurai みづらい |
(adjective) (1) hard to see; (2) painful to look at |
見てくれ see styles |
mitekure みてくれ |
appearance; outward show |
見てとる see styles |
mitetoru みてとる |
(transitive verb) to perceive; to grasp (the situation) |
見てろよ see styles |
miteroyo みてろよ |
(expression) just you wait and see (as a threat) |
見て取る see styles |
mitetoru みてとる |
(transitive verb) to perceive; to grasp (the situation) |
見て呉れ see styles |
mitekure みてくれ |
appearance; outward show |
見て回る see styles |
mitemawaru みてまわる |
(exp,v5r) to look around; to tour |
見て貰う see styles |
mitemorau みてもらう |
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone) |
見とれる see styles |
mitoreru みとれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed |
見どころ see styles |
midokoro みどころ |
(1) point worthy of note; highlight (e.g. in a film); thing to note; (2) good prospects for the future; promise |
見なおす see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
見なれる see styles |
minareru みなれる |
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with |
見にいく see styles |
miniiku / miniku みにいく |
(exp,v5k-s) to go to see (something, someone); to visit |
見にくい see styles |
minikui みにくい |
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible |
見にくる see styles |
minikuru みにくる |
(exp,vk) to come and see (someone, something); to visit |
見に来る see styles |
minikuru みにくる |
(exp,vk) to come and see (someone, something); to visit |
見に行く see styles |
miniiku / miniku みにいく |
(exp,v5k-s) to go to see (something, someone); to visit |
見ぬが花 see styles |
minugahana みぬがはな |
(expression) (proverb) reality can not compete with imagination; prospect is often better than possession |
見ぬふり see styles |
minufuri みぬふり |
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand |
見ぬ振り see styles |
minufuri みぬふり |
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand |
見のがす see styles |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.) |
見はらし see styles |
miharashi みはらし |
view; prospect; outlook |
見ほれる see styles |
mihoreru みほれる |
(v1,vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed |
見まがう see styles |
mimagau みまがう |
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread |
見まごう see styles |
mimagou / mimago みまごう |
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread |
見まわす see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
見やすい see styles |
miyasui みやすい |
(adjective) (1) easy to see; easy to read; (2) easy to understand; (3) (archaism) easy to look at; attractive |
見られる see styles |
mirareru みられる |
(exp,v1) (1) to be seen; to be in sight; (exp,v1) (2) to be able to see; (exp,v1) (3) (honorific or respectful language) to see; (exp,v1) (4) to be worth watching; to be worth seeing |
見るから see styles |
mirukara みるから |
(adverb) (usu. as 見るからに) at a glance; obviously |
見るべき see styles |
mirubeki みるべき |
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy |
見る可き see styles |
mirubeki みるべき |
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy |
見る度に see styles |
mirutabini みるたびに |
(adverb) whenever (each time) one sees (it) |
見る見る see styles |
mirumiru みるみる |
(adverb) (kana only) very fast; in a twinkle; before one's eyes |
見る間に see styles |
mirumani みるまに |
(expression) quickly, suddenly (while one is watching); before one's eyes |
見わける see styles |
miwakeru みわける |
(transitive verb) (1) to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate (both figuratively and visually); (2) to identify (whether an object is positive or negative in some aspect); to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively) |
見わたす see styles |
miwatasu みわたす |
(transitive verb) to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of |
見ケ〆料 see styles |
mikajimeryou / mikajimeryo みかじめりょう |
protection money |
見上げる see styles |
miageru みあげる |
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect |
見下げる see styles |
misageru みさげる |
(transitive verb) to look down over; to look down on |
見下し岩 see styles |
mikudashiiwa / mikudashiwa みくだしいわ |
(place-name) Mikudashiiwa |
見下ろす see styles |
miorosu みおろす |
(transitive verb) (1) to overlook; to command a view of; to look down on; (2) to despise; to look down on |
見不得人 见不得人 see styles |
jiàn bu dé rén jian4 bu5 de2 ren2 chien pu te jen |
shameful |
見世だし see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
見世出し see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
見世女郎 see styles |
misejorou / misejoro みせじょろう |
low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period) |
見世構え see styles |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
見之實施 见之实施 see styles |
jiàn zhī shí shī jian4 zhi1 shi2 shi1 chien chih shih shih |
to put into effect (idiom) |
見交わす see styles |
mikawasu みかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange glances |
見仁見智 见仁见智 see styles |
jiàn rén jiàn zhì jian4 ren2 jian4 zhi4 chien jen chien chih |
opinions differ (idiom) |
見仏聞法 see styles |
kenbutsumonpou; kenbutsumonbou / kenbutsumonpo; kenbutsumonbo けんぶつもんぽう; けんぶつもんぼう |
(rare) {Buddh} seeing Buddha and hearing his teachings |
見他心智 见他心智 see styles |
jiàn tā xīn zhì jian4 ta1 xin1 zhi4 chien t`a hsin chih chien ta hsin chih ken tashin chi |
faculty of knowing the thoughts of others |
見付かる see styles |
mitsukaru みつかる |
(v5r,vi) to be found; to be discovered |
見付ける see styles |
mitsukeru みつける mikkeru みっける |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
見佛聞法 见佛闻法 see styles |
jiàn fó wén fǎ jian4 fo2 wen2 fa3 chien fo wen fa kenbutsu monpō |
seeing the Buddha and hearing the dharma |
見修二惑 见修二惑 see styles |
jiàn xiū èr huò jian4 xiu1 er4 huo4 chien hsiu erh huo kenshu niwaku |
the mental disturbances (afflictions) [eliminated] in the paths of insight and cultivation |
見修所斷 见修所断 see styles |
jiàn xiū suǒ duàn jian4 xiu1 suo3 duan4 chien hsiu so tuan kenshu shodan |
[the afflictions] that are eliminated in the path of seeing and the path of cultivation |
見修煩惱 见修烦恼 see styles |
jiàn xiū fán nǎo jian4 xiu1 fan2 nao3 chien hsiu fan nao kenshu bonnō |
afflictions removed during the path of seeing and path of cultivation |
見入流作 see styles |
kennyuuryuusaku / kennyuryusaku けんにゅうりゅうさく |
(place-name) Kennyūryūsaku |
見兼ねる see styles |
mikaneru みかねる |
(transitive verb) to be unable to let pass unnoticed; to be unable to be indifferent; to be unable to just watch (without doing anything) |
見内神社 see styles |
minaijinja みないじんじゃ |
(place-name) Minai Shrine |
見出し語 see styles |
midashigo みだしご |
headword (in a dictionary); entry word |
見出だす see styles |
miidasu / midasu みいだす |
(transitive verb) (1) to find out; to discover; to notice; to detect; (2) to select; to pick out; (3) to look out (from the inside); (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.) |
見分ける see styles |
miwakeru みわける |
(transitive verb) (1) to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate (both figuratively and visually); (2) to identify (whether an object is positive or negative in some aspect); to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively) |
見切り品 see styles |
mikirihin みきりひん |
bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce) |
見切り線 see styles |
mikirisen みきりせん |
boundary; edge; break line |
見切れる see styles |
mikireru みきれる |
(v1,vi) (1) to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.); (v1,vi) (2) to be partly cut off (in a photo, video, etc.); to be partly in the frame |
見初める see styles |
misomeru みそめる |
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time |
見利忘義 见利忘义 see styles |
jiàn lì wàng yì jian4 li4 wang4 yi4 chien li wang i |
lit. to see profit and forget morality (idiom); fig. to act from mercenary considerations; to sell one's soul |
見利思義 见利思义 see styles |
jiàn lì sī yì jian4 li4 si1 yi4 chien li ssu i |
to see profit and remember morality (idiom); to act ethically; not tempted by riches |
見勝功德 见胜功德 see styles |
jiàn shèng gōng dé jian4 sheng4 gong1 de2 chien sheng kung te ken shō kudoku |
to see excellent attributes |
見取り図 see styles |
mitorizu みとりず |
rough sketch |
見受ける see styles |
miukeru みうける |
(transitive verb) to catch sight of; to see; to suppose; to assume from appearances |
見合せる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見合わす see styles |
miawasu みあわす |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見合わせ see styles |
miawase みあわせ |
(1) looking at each other; (2) postponement; suspension; interruption |
見合結婚 see styles |
miaikekkon みあいけっこん |
arranged marriage |
見咎める see styles |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
見土路谷 see styles |
midorodani みどろだに |
(place-name) Midorodani |
見坊豪紀 see styles |
kenbouhidetoshi / kenbohidetoshi けんぼうひでとし |
(person) Kenbou Hidetoshi |
見城元一 see styles |
kenjoumotokazu / kenjomotokazu けんじょうもとかず |
(person) Kenjō Motokazu |
見城尚志 see styles |
kenjoutakashi / kenjotakashi けんじょうたかし |
(person) Kenjō Takashi (1940.2.2-) |
見境なく see styles |
misakainaku みさかいなく |
(adverb) indiscriminately |
見変える see styles |
mikaeru みかえる |
(transitive verb) to forsake one thing for another |
見多識廣 见多识广 see styles |
jiàn duō shí guǎng jian4 duo1 shi2 guang3 chien to shih kuang |
experienced and knowledgeable (idiom) |
見奈良駅 see styles |
minaraeki みならえき |
(st) Minara Station |
見好就收 见好就收 see styles |
jiàn hǎo jiù shōu jian4 hao3 jiu4 shou1 chien hao chiu shou |
(idiom) to quit while one is ahead; to know when to stop |
見学旅行 see styles |
kengakuryokou / kengakuryoko けんがくりょこう |
field trip; observation tour |
見学自由 see styles |
kengakujiyuu / kengakujiyu けんがくじゆう |
(adj-no,n) free to visit; admission-free |
見定める see styles |
misadameru みさだめる |
(transitive verb) to make sure of; to ascertain; to confirm; to grasp |
見定ノ沢 see styles |
misadamenosawa みさだめのさわ |
(place-name) Misadamenosawa |
見寶塔品 见宝塔品 see styles |
jiàn bǎo tǎ pǐn jian4 bao3 ta3 pin3 chien pao t`a p`in chien pao ta pin Ken hōtō bon |
Chapter of the Vision of the Jeweled Pagoda |
見尽くす see styles |
mitsukusu みつくす |
(Godan verb with "su" ending) to see everything |
見届ける see styles |
mitodokeru みとどける |
(transitive verb) to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain |
見崎川原 see styles |
misakikawara みさきかわら |
(place-name) Misakikawara |
見市温泉 see styles |
kenichionsen けんいちおんせん |
(place-name) Ken'ichionsen |
見帰の滝 see styles |
mikaerinotaki みかえりのたき |
(place-name) Mikaeri Falls |
見座垣内 see styles |
mizakaito みざかいと |
(surname) Mizakaito |
見延典子 see styles |
minobenoriko みのべのりこ |
(person) Minobe Noriko (1955.8-) |
見張り台 see styles |
miharidai みはりだい |
watchtower; watch tower; lookout tower |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "見" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.