We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3954 total results for your search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
目深
眼深
真深(iK)

 mabuka; mebuka(深, 眼深)
    まぶか; めぶか(目深, 眼深)
(adjectival noun) (wearing) low over one's eyes

Variations:
目深にかぶる
目深に被る

 mabukanikaburu
    まぶかにかぶる
(exp,v5r) to pull over one's eyes (e.g. hat); to wear pulled down over one's eyes

Variations:
目的に適う
目的にかなう

 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

Variations:
目薬
眼薬(rK)

 megusuri
    めぐすり
eye drops; eyewash

Variations:
目障り
目ざわり(sK)

 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) (1) eyesore; offensive sight; offense to the eye; (noun or adjectival noun) (2) obstruction (to the view of something)

Variations:
0番目
ゼロ番目
零番目

 zerobanme; reibanme(0番, 零番) / zerobanme; rebanme(0番, 零番)
    ゼロばんめ; れいばんめ(0番目, 零番目)
(adj-no,n) zeroth

Variations:
オトギリソウ目
弟切草目

 otogirisoumoku(otogirisou); otogirisoumoku(弟切草) / otogirisomoku(otogiriso); otogirisomoku(弟切草)
    オトギリソウもく(オトギリソウ目); おとぎりそうもく(弟切草目)
Guttiferales (plant order)

Variations:
カニ目レンチ
蟹目レンチ

 kanimerenchi(kanirenchi); kanimerenchi(蟹renchi)
    カニめレンチ(カニ目レンチ); かにめレンチ(蟹目レンチ)
adjustable pin wrench; adjustable pin spanner

Variations:
カマアシムシ目
鎌足虫目

 kamaashimushimoku(kamaashimushi); kamaashimushimoku(鎌足虫) / kamashimushimoku(kamashimushi); kamashimushimoku(鎌足虫)
    カマアシムシもく(カマアシムシ目); かまあしむしもく(鎌足虫目)
Protura (order of wingless insects)

Variations:
きれい目
奇麗め
奇麗目

 kireime; kireime / kireme; kireme
    きれいめ; キレイメ
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together

Variations:
さいの目
賽の目
采の目

 sainome
    さいのめ
(1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice

Variations:
ヤマアラシ亜目
山荒亜目

 yamaarashiamoku(yamaarashi亜); yamaarashiamoku(山荒亜) / yamarashiamoku(yamarashi亜); yamarashiamoku(山荒亜)
    ヤマアラシあもく(ヤマアラシ亜目); やまあらしあもく(山荒亜目)
Hystricomorpha (suborder of rodents)

Variations:
下がり目
下り目(io)

 sagarime
    さがりめ
(1) eyes slanting downward; (2) declining trend; downward trend; downward tendency

Variations:
人目
人眼(rK)

 hitome(p); jinmoku(人)
    ひとめ(P); じんもく(人目)
(public) notice; attention; public eye; public gaze

Variations:
低め
低目(ateji)

 hikume
    ひくめ
(adj-no,adj-na,n) (See 高め・1) lowish; somewhat low; on the low side; low (ball)

Variations:
厚め
厚目(ateji)

 atsume
    あつめ
(adj-no,adj-na,n) somewhat thick; relatively thick; thickish; on the thick side

Variations:
嘱目
属目
矚目(rK)

 shokumoku
    しょくもく
(n,vs,vi) (1) (form) paying attention to; taking note of; observing; watching; having great expectations for; (n,vs,vi) (2) (form) catching one's eye

Variations:
太め
太目(ateji)

 futome
    ふとめ
(adj-no,adj-na,n) (ant: 細め) plump; somewhat large

Variations:
安め
安目(ateji)

 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 高め・2) relatively cheap; relatively inexpensive; on the cheap side; lowish (price); (2) (安目 only) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

居候三杯目にはそっと出し

see styles
 isourousanbaimenihasottodashi / isorosanbaimenihasottodashi
    いそうろうさんばいめにはそっとだし
(expression) (proverb) the non-paying lodger asks for a third helping of rice with much hesitation

Variations:
平目

比目魚(rK)

 hirame; hirame
    ひらめ; ヒラメ
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) (kana only) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus); (3) (kana only) person who sucks up to superiors; toady

Variations:
折り目正しい
折目正しい

 orimetadashii / orimetadashi
    おりめただしい
(adjective) well-mannered; courteous; polite

Variations:
木目込人形
木目込み人形

 kimekominingyou / kimekominingyo
    きめこみにんぎょう
wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll

Variations:
油女
油魚
油目(iK)

 aburame; aburame
    あぶらめ; アブラメ
(1) (kana only) (See 鮎魚女) fat greenling (Hexagrammos otakii); (2) (rare) (See 山椒魚) salamander

Variations:
浅め
浅目(ateji)

 asame
    あさめ
(adj-no,adj-na,n) shallowish; somewhat shallow; on the shallow side; rather shallow

Variations:
片目
かた目
片眼

 katame
    かため
(noun - becomes adjective with の) one eye; one of one's eyes

Variations:
番目
番め(sK)

 banme
    ばんめ
(counter) (1) (indicates position in a sequence) (See 目・17) the nth ...; (2) {kabuki} divisions of a kabuki performance

Variations:
細め
細目(ateji)

 hosome
    ほそめ
(adj-no,adj-na,n) (ant: 太め) thinnish; somewhat narrow

Variations:
縫い目
縫目

 nuime
    ぬいめ
seam; stitch; suture

Variations:
色目を使う
色目をつかう

 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (exp,v5u) (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

Variations:
薄め
薄目(ateji)

 usume
    うすめ
(adj-no,adj-na,n) slight; thin; on the weak side

Variations:
蛙の目借時
蛙の目借り時

 kaerunomekaridoki; kaerunomekarudoki(蛙no借時); kawazunomekaridoki
    かえるのめかりどき; かえるのめかるどき(蛙の目借時); かわずのめかりどき
(exp,n) (poetic term) springtime mating of frogs

Variations:
誰の目にも
だれの目にも

 darenomenimo
    だれのめにも
(expression) anyone can see that; it's obvious that

Variations:
銀紙鯵
銀亀鯵
銀河目鯵

 gingameaji; gingameaji
    ぎんがめあじ; ギンガメアジ
(kana only) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus); bigeye jack; great trevally; six-banded trevally; dusky jack

Variations:
鑢目
ヤスリ目
やすり目

 yasurime(鑢, yasuri); yasurime(yasuri)
    やすりめ(鑢目, やすり目); ヤスリめ(ヤスリ目)
(1) teeth (of a rasp); (2) rasped area

阿難陀目怯尼呵離陀鄰尼經


阿难陀目怯尼呵离陀邻尼经

see styles
ān án tuó mù qiè ní hē lí tuó lín ní jīng
    an1 an2 tuo2 mu4 qie4 ni2 he1 li2 tuo2 lin2 ni2 jing1
an an t`o mu ch`ieh ni ho li t`o lin ni ching
    an an to mu chieh ni ho li to lin ni ching
 Ananda mokukōni kari darinni kyō
Anantuo muqieni heli tuolinni jing

Variations:
面目丸つぶれ
面目丸潰れ

 menbokumarutsubure; menmokumarutsubure
    めんぼくまるつぶれ; めんもくまるつぶれ
(expression) complete loss of face

Variations:
駄目元
駄目もと
ダメ元

 damemoto(駄元, 駄moto); damemoto(dame元)
    だめもと(駄目元, 駄目もと); ダメもと(ダメ元)
(colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See 駄目で元々) giving something a try because it will not do any harm

Variations:
魚の目
うおの目(sK)

 uonome; uonome
    うおのめ; ウオノメ
(exp,n) corn (on the foot)

Variations:
目が点になる
目が点に成る

 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character)

Variations:
目が飛び出る
目がとびでる

 megatobideru
    めがとびでる
(exp,v1) to be eye-popping; to be staggering; to be amazing

Variations:
目くそ
目糞
目屎(rK)

 mekuso
    めくそ
eye discharge; eye mucus; sleep

Variations:
目くるめく
目眩く(rK)

 mekurumeku
    めくるめく
(v5k,vi) (kana only) to dazzle; to blind

Variations:
目っけ物
めっけ物(sK)

 mekkemon; mekkemono
    めっけもん; めっけもの
(1) (kana only) bargain; find; (2) (kana only) unbelievable good luck; unexpected good fortune

Variations:
目のクマ
目のくま
目の隈

 menokuma(nokuma); menokuma(nokuma, no隈)
    めのクマ(目のクマ); めのくま(目のくま, 目の隈)
(exp,n) (See 隈・3) dark circles around the eyes; periorbital dark circles

Variations:
目やに
目ヤニ
目脂
眼脂

 meyani(yani, 脂, 眼脂); meyani(yani); ganshi(脂, 眼脂)
    めやに(目やに, 目脂, 眼脂); めヤニ(目ヤニ); がんし(目脂, 眼脂)
eye mucus; eye discharge; sleep

Variations:
目を通す
目をとおす

 meotoosu
    めをとおす
(exp,v5s) to scan; to look over

Variations:
目印
目標
目じるし

 mejirushi
    めじるし
(1) mark (for quick identification or recognition); sign; (2) landmark; guide; (3) (archaism) (Edo-period term) trademark

Variations:
目尻
目じり
眼尻(iK)

 mejiri
    めじり
(See 目頭) outer canthus; outer corner of the eye

Variations:
目差し
目指し
目差
目指

 mezashi
    めざし
(1) (See 目指す・1) aim; goal; purpose; (2) (See 眼差し) look; eyes; expression of eyes

Variations:
目白押し
めじろ押し

 mejirooshi
    めじろおし
(noun - becomes adjective with の) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with; chock-full of

Variations:
目配せ
目くばせ
眴せ

 mekubase
    めくばせ
(noun/participle) signalling with the eyes; exchanging looks; winking

Variations:
お目通り
御目通り(sK)

 omedoori
    おめどおり
(n,vs,vi) audience (with someone of high standing)

Variations:
ヒラメ筋
平目筋
比目魚筋

 hiramekin(hirame筋); hiramekin(平筋, 比魚筋)
    ヒラメきん(ヒラメ筋); ひらめきん(平目筋, 比目魚筋)
soleus muscle

Variations:
一丁目一番地
1丁目1番地

 icchoumeichibanchi / icchomechibanchi
    いっちょうめいちばんち
(exp,n) (idiom) first and foremost; most important thing to do first; top priority; plot 1, block 1

Variations:
一目瞭然
一目了然(rK)

 ichimokuryouzen / ichimokuryozen
    いちもくりょうぜん
(adj-na,adj-no,n) (yoji) obvious; (as) clear as day; plain to see

Variations:
三度目の正直
3度目の正直

 sandomenoshoujiki / sandomenoshojiki
    さんどめのしょうじき
(exp,n) (proverb) third time lucky; third time's the charm

Variations:
五目寿司
五目ずし
五目鮨

 gomokuzushi
    ごもくずし
sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)

Variations:
勝ち目はない
勝ち目は無い

 kachimehanai
    かちめはない
(expression) (See 勝ち目) to have no chance (of succeeding)

Variations:
大目玉を食う
大目玉をくう

 oomedamaokuu / oomedamaoku
    おおめだまをくう
(exp,v5u) (See 大目玉を食らう) to get scolded severely

Variations:
尻目
後目
しり目(sK)

 shirime
    しりめ
(1) looking at from the corner of one's eye; sidelong glance; (2) (as ...を尻目に) disregarding; ignoring; (3) (See のっぺらぼう・3) faceless ghost with an eye in its rump

Variations:
尻目にかける
尻目に懸ける

 shirimenikakeru
    しりめにかける
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (exp,v1) (2) (archaism) to cast an amorous glance at

Variations:
惨め
不見目(iK)

 mijime
    みじめ
(adjectival noun) miserable; wretched; unhappy; sad; pitiable

Variations:
戸毎眼張
戸毎目張
戸毎鮴

 togottomebaru; togottomebaru
    とごっとめばる; トゴットメバル
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

Variations:
日の目を見る
陽の目を見る

 hinomeomiru
    ひのめをみる
(exp,v1) to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized

Variations:
柾目
正目
まさ目(sK)

 masame
    まさめ
(noun - becomes adjective with の) straight grain; quartersawn grain

Variations:
縦目
タテ目
T目(sK)

 tateme
    たてめ
(freq. shortened to T目) long grain (paper)

Variations:
舌平目(ateji)
舌鮃

 shitabirame; shitabirame
    したびらめ; シタビラメ
(1) (kana only) (See ウシノシタ・2) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae); (2) (kana only) (See アカシタビラメ) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)

Variations:
薄目を開ける
薄目をあける

 usumeoakeru
    うすめをあける
(exp,v1) to open one's eyes slightly

Variations:
裂け目
裂目(io)

 sakeme
    さけめ
tear; rip; rent; slit; crack; chasm; rift

Variations:
目がいい
目が良い
目がよい

 megaii(gaii, ga良i); megayoi(ga良i, gayoi) / megai(gai, ga良i); megayoi(ga良i, gayoi)
    めがいい(目がいい, 目が良い); めがよい(目が良い, 目がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 目が悪い) having good eyesight

Variations:
目が利く
目が効く
目がきく

 megakiku
    めがきく
(exp,v5k) to have an eye for

Variations:
目が点になる
目がテンになる

 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) (idiom) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (as in a cartoon)

Variations:
目くらまし
目眩まし
目眩し

 mekuramashi
    めくらまし
(1) blinding someone's eyes (to make an escape); (2) smoke screen; distraction; deceptive means; (3) (dated) (See 手品) magic (trick); sleight of hand

Variations:
目に物見せる
目にもの見せる

 menimonomiseru
    めにものみせる
(exp,v1) (idiom) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do

Variations:
目に物言わす
目にもの言わす

 menimonoiwasu
    めにものいわす
(exp,v5s) to indicate with the eyes; to give a significant look

Variations:
目のいい
目の良い
目のよい

 menoii(noii, no良i); menoyoi(no良i, noyoi) / menoi(noi, no良i); menoyoi(no良i, noyoi)
    めのいい(目のいい, 目の良い); めのよい(目の良い, 目のよい)
(exp,adj-ix) having good eyesight

Variations:
目の覚めるよう
目の覚める様

 menosameruyou / menosameruyo
    めのさめるよう
(exp,adj-na) stunning; electrifying; striking; eye-popping; brilliant

Variations:
目を丸くする
目をまるくする

 meomarukusuru
    めをまるくする
(exp,vs-i) to stare in wonder; to be amazed

Variations:
目指す
目差す
目ざす

 mezasu
    めざす
(transitive verb) (1) to aim at (for, to do, to become); to try for; to have an eye on; (transitive verb) (2) to go toward; to head for

目的のためには手段を選ばない

see styles
 mokutekinotamenihashudanoerabanai
    もくてきのためにはしゅだんをえらばない
(expression) (See 手段を選ばずに) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end

Variations:
目立つ
目だつ(sK)

 medatsu
    めだつ
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out

Variations:
アミメカゲロウ目
網目蜉蝣目

 amimekageroumoku(amimekagerou); amimekageroumoku(網蜉蝣) / amimekageromoku(amimekagero); amimekageromoku(網蜉蝣)
    アミメカゲロウもく(アミメカゲロウ目); あみめかげろうもく(網目蜉蝣目)
Neuroptera; order of insects with four membranous wings

Variations:
ウの目タカの目
鵜の目鷹の目

 unometakanome(unotakano); unometakanome(鵜no鷹no)
    ウのめタカのめ(ウの目タカの目); うのめたかのめ(鵜の目鷹の目)
(expression) (idiom) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

Variations:
かすみ目
翳目
翳み目
霞目

 kasumime
    かすみめ
partial blindness; dim eyesight

Variations:
きめ細か
木目細か
肌理細か

 kimekomaka; kimegomaka
    きめこまか; きめごまか
(adjectival noun) (1) smooth; (adjectival noun) (2) meticulous; painstaking; detailed

Variations:
ゾロ目
ぞろ目
揃目(iK)

 zorome(zoro); zorome(zoro, 揃)
    ゾロめ(ゾロ目); ぞろめ(ぞろ目, 揃目)
(1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) {math} repdigit; monodigit

Variations:
ゾロ目
ぞろ目
揃目(sK)

 zorome
    ぞろめ
(1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) {math} repdigit; monodigit

Variations:
ダメ人間
駄目人間
だめ人間

 dameningen
    だめにんげん
useless member of society; hopeless case; failure

Variations:
ダメ押し
駄目押し
だめ押し

 dameoshi
    だめおし
(n,vs,vi) (1) making doubly sure; (n,vs,vi) (2) {sports} insurance run (baseball); points scored for good measure

Variations:
ワニトカゲギス目
鰐蜥蜴鱚目

 wanitokagegisumoku(wanitokagegisu); wanitokagegisumoku(鰐蜥蜴鱚)
    ワニトカゲギスもく(ワニトカゲギス目); わにとかげぎすもく(鰐蜥蜴鱚目)
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

Variations:
三目並べ
三目ならべ(sK)

 sanmokunarabe
    さんもくならべ
tic-tac-toe; noughts and crosses

Variations:
不真面目
不まじめ
不マジメ

 fumajime(不真面, 不majime); fumajime(不majime)
    ふまじめ(不真面目, 不まじめ); ふマジメ(不マジメ)
(noun or adjectival noun) not serious; frivolous; insincere; unsteady

Variations:
二つ目
二つめ(sK)

 futatsume
    ふたつめ
one after next; second

Variations:
大真面目
大まじめ
大マジメ

 oomajime
    おおまじめ
(adjectival noun) deadly serious; deadly earnest

Variations:
天目茶碗
天目茶わん(sK)

 tenmokujawan
    てんもくぢゃわん
tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin

Variations:
御目文字
お目文字
お目もじ

 omemoji
    おめもじ
(n,vs,vi) (See お目にかかる) personal meeting (esp. used by females)

Variations:
欲に目がくらむ
欲に目が眩む

 yokunimegakuramu
    よくにめがくらむ
(exp,v5m) to be blinded by greed

Variations:
焼き目
焼目
焼きめ(sK)

 yakime
    やきめ
grilled surface; seared appearance; searing

Variations:
継ぎ目なし鋼管
継目無し鋼管

 tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan
    つぎめなしこうかん
seamless steel pipe

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940>

This page contains 100 results for "目" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary