There are 5012 total results for your 合 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
常東合口用水 see styles |
joutougoukuchiyousui / jotogokuchiyosui じょうとうごうくちようすい |
(place-name) Jōtougoukuchiyousui |
常西合口用水 see styles |
jousaigouguchiyousui / josaigoguchiyosui じょうさいごうぐちようすい |
(place-name) Jōsaigouguchiyousui |
平成の大合併 see styles |
heiseinodaigappei / hesenodaigappe へいせいのだいがっぺい |
(exp,n) (See 平成) the great municipal mergers of the Heisei era; series of large-scale municipal mergers carried out between 1995 and 2010 under the temporary Special Mergers Law |
引き合わせる see styles |
hikiawaseru ひきあわせる |
(transitive verb) (1) to introduce; (2) to compare; to check; (3) to adjust; to pull into place |
引っ張り合う see styles |
hippariau ひっぱりあう |
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war |
張り合わせる see styles |
hariawaseru はりあわせる |
(Ichidan verb) to paste together |
形状記憶合金 see styles |
keijoukiokugoukin / kejokiokugokin けいじょうきおくごうきん |
shape memory alloy |
待ち合わせる see styles |
machiawaseru まちあわせる |
(Ichidan verb) to rendezvous; to meet at a prearranged place and time; to arrange to meet |
御問い合わせ see styles |
otoiawase おといあわせ |
(polite language) enquiry; inquiry |
御都合主義者 see styles |
gotsugoushugisha / gotsugoshugisha ごつごうしゅぎしゃ |
opportunist |
徳合トンネル see styles |
tokuaitonneru とくあいトンネル |
(place-name) Tokuai Tunnel |
心合寺山古墳 see styles |
shionjiyamakofun しおんじやまこふん |
(place-name) Shionjiyama Tumulus |
志染町四合谷 see styles |
shijimichoushigoudani / shijimichoshigodani しじみちょうしごうだに |
(place-name) Shijimichōshigoudani |
思い合わせる see styles |
omoiawaseru おもいあわせる |
(transitive verb) to consider (all the circumstances); to bear (a number of things) in mind |
性別適合手術 see styles |
seibetsutekigoushujutsu / sebetsutekigoshujutsu せいべつてきごうしゅじゅつ |
{med} sex reassignment surgery; sex change surgery; SRS |
息を合わせる see styles |
ikioawaseru いきをあわせる |
(exp,v1) {sumo} to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match |
手を取り合う see styles |
teotoriau てをとりあう |
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate |
手を合わせる see styles |
teoawaseru てをあわせる |
(exp,v1) (1) to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something); to place one's hands together; (exp,v1) (2) (idiom) to compete against someone; to play (a game, match, etc.) against someone |
打ち合わせる see styles |
uchiawaseru うちあわせる |
(transitive verb) (1) to knock together; (2) to arrange (e.g. a meeting) |
打つかり合う see styles |
butsukariau ぶつかりあう |
(transitive verb) to collide; to clash |
技術基準適合 see styles |
gijutsukijuntekigou / gijutsukijuntekigo ぎじゅつきじゅんてきごう |
(See 技適) technical standards compliance |
抜き合わせる see styles |
nukiawaseru ぬきあわせる |
(Ichidan verb) to draw swords and face off |
抱き合わせる see styles |
dakiawaseru だきあわせる |
(Ichidan verb) to cause to embrace |
持ち合わせる see styles |
mochiawaseru もちあわせる |
(transitive verb) to happen to have on hand or in stock |
掛け合い漫才 see styles |
kakeaimanzai かけあいまんざい |
rapid-fire comic dialogue |
掛け合わせる see styles |
kakeawaseru かけあわせる |
(Ichidan verb) (1) (mathematics term) to multiply; (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate |
接ぎ合わせる see styles |
hagiawaseru はぎあわせる |
(Ichidan verb) to join or patch together |
掻き合わせる see styles |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to adjust; to arrange |
摺り合わせる see styles |
suriawaseru すりあわせる |
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust |
撚り合わせる see styles |
yoriawaseru よりあわせる |
(transitive verb) to intertwine; to twist together |
操作対象集合 see styles |
sousataishoushuugou / sosataishoshugo そうさたいしょうしゅうごう |
{comp} inclusion set |
操作除外集合 see styles |
sousajogaishuugou / sosajogaishugo そうさじょがいしゅうごう |
{comp} exclusion set |
擦り合わせる see styles |
kosuriawaseru こすりあわせる |
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust; (transitive verb) to rub together (e.g. one's hands) |
擬寸法集合体 see styles |
gisunpoushuugoutai / gisunposhugotai ぎすんぽうしゅうごうたい |
{comp} assumed-size aggregate |
敷島総合公園 see styles |
shikishimasougoukouen / shikishimasogokoen しきしまそうごうこうえん |
(place-name) Shikishimasougou Park |
文字合わせ錠 see styles |
mojiawasejou / mojiawasejo もじあわせじょう |
combination lock |
文字実体集合 see styles |
mojijittaishuugou / mojijittaishugo もじじったいしゅうごう |
{comp} character entity set |
文書文字集合 see styles |
bunshomojishuugou / bunshomojishugo ぶんしょもじしゅうごう |
{comp} document character set |
新城総合公園 see styles |
shinkorosougoukouen / shinkorosogokoen しんころそうごうこうえん |
(place-name) Shinkorosougou Park |
新百合ヶ丘駅 see styles |
shinyurigaokaeki しんゆりがおかえき |
(st) Shin'yurigaoka Station |
日本配合飼料 see styles |
nihonhaigoushiryou / nihonhaigoshiryo にほんはいごうしりょう |
(org) Nippon Formula Feed Manufacturing Company Limited; (o) Nippon Formula Feed Manufacturing Company Limited |
日立総合病院 see styles |
hitachisougoubyouin / hitachisogobyoin ひたちそうごうびょういん |
(place-name) Hitachisougou Hospital |
日韓併合条約 see styles |
nikkanheigoujouyaku / nikkanhegojoyaku にっかんへいごうじょうやく |
(hist) Japan-Korea Annexation Treaty (1910) |
映画俳優組合 see styles |
eigahaiyuukumiai / egahaiyukumiai えいがはいゆうくみあい |
(org) Screen Actors Guild; SAG; (o) Screen Actors Guild; SAG |
有り合わせる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
有機合成化学 see styles |
yuukigouseikagaku / yukigosekagaku ゆうきごうせいかがく |
synthetic organic chemistry; organic synthetic chemistry |
本庄総合公園 see styles |
honjousougoukouen / honjosogokoen ほんじょうそうごうこうえん |
(place-name) Honjōsougou Park |
東亜合成工場 see styles |
touagouseikoujou / toagosekojo とうあごうせいこうじょう |
(place-name) Tōagousei Factory |
東伯郡羽合町 see styles |
touhakugunhawaichou / tohakugunhawaicho とうはくぐんはわいちょう |
(place-name) Tōhakugunhawaichō |
東合川千出町 see styles |
higashiaikawahiidemachi / higashiaikawahidemachi ひがしあいかわひいでまち |
(place-name) Higashiaikawahiidemachi |
東合川干出町 see styles |
higashiaikawahiidemachi / higashiaikawahidemachi ひがしあいかわひいでまち |
(place-name) Higashiaikawahiidemachi |
東山総合公園 see styles |
higashiyamasougoukouen / higashiyamasogokoen ひがしやまそうごうこうえん |
(place-name) Higashiyamasougou Park |
東洋合板工場 see styles |
touyougouhankoujou / toyogohankojo とうようごうはんこうじょう |
(place-name) Tōyougouhan Factory |
松本合同庁舎 see styles |
matsumotogoudouchousha / matsumotogodochosha まつもとごうどうちょうしゃ |
(place-name) Matsumotogoudouchōsha |
株の持ち合い see styles |
kabunomochiai かぶのもちあい |
(exp,n) {finc} crossholding |
森山総合公園 see styles |
moriyamasougoukouen / moriyamasogokoen もりやまそうごうこうえん |
(place-name) Moriyamasougou Park |
欧州連合条約 see styles |
oushuurengoujouyaku / oshurengojoyaku おうしゅうれんごうじょうやく |
(See マーストリヒト条約) Treaty on European Union (1993) |
歸依僧和合尊 归依僧和合尊 see styles |
guī yī sēng hé hé zūn gui1 yi1 seng1 he2 he2 zun1 kuei i seng ho ho tsun kiesō wagō son |
I take refuge in saṃgha, honored as harmonious |
民主中央連合 see styles |
minshuchuuourengou / minshuchuorengo みんしゅちゅうおうれんごう |
(o) Eniea Demokratiki Enosi Kyprou |
民族進歩連合 see styles |
minzokushinporengou / minzokushinporengo みんぞくしんぽれんごう |
(o) Union pour le progres national |
気合をいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合を入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気褄を合わす see styles |
kizumaoawasu きづまをあわす |
(exp,v5s) (rare) (See 機嫌をとる) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) |
水が合わない see styles |
mizugaawanai / mizugawanai みずがあわない |
(exp,adj-i) (idiom) not agreeing with one (of an environment, lifestyle, etc.); not suiting one; not feeling comfortable (in); not getting along (with); the water does not agree with one |
河合トンネル see styles |
kawaitonneru かわいトンネル |
(place-name) Kawai Tunnel |
河合楽器工場 see styles |
kawaigakkikoujou / kawaigakkikojo かわいがっきこうじょう |
(place-name) Kawaigakki Factory |
河合谷放牧場 see styles |
kawaidanibokujou / kawaidanibokujo かわいだにぼくじょう |
(place-name) Kawaidanibokujō |
法務合同庁舎 see styles |
houmugoudouchousha / homugodochosha ほうむごうどうちょうしゃ |
(place-name) Houmugoudouchōsha |
浜岡総合病院 see styles |
hamaokasougoubyouin / hamaokasogobyoin はまおかそうごうびょういん |
(place-name) Hamaokasougou Hospital |
浪合トンネル see styles |
namiaitonneru なみあいトンネル |
(place-name) Namiai Tunnel |
消費組合同盟 see styles |
shouhikumiaidoumei / shohikumiaidome しょうひくみあいどうめい |
(o) Cooperative League |
混ぜ合わせる see styles |
mazeawaseru まぜあわせる |
(transitive verb) to mix; to blend; to combine |
混合ワクチン see styles |
kongouwakuchin / kongowakuchin こんごうワクチン |
combination vaccine; combined vaccine; mixed vaccine |
港湾合同庁舎 see styles |
kouwangoudouchousha / kowangodochosha こうわんごうどうちょうしゃ |
(place-name) Kōwangoudouchōsha |
湖西統合病院 see styles |
koseitougoubyouin / kosetogobyoin こせいとうごうびょういん |
(place-name) Koseitougou Hospital |
湖陵総合公園 see styles |
kouryousougoukouen / koryosogokoen こうりょうそうごうこうえん |
(place-name) Kōryōsougou Park |
漁業協同組合 see styles |
gyogyoukyoudoukumiai / gyogyokyodokumiai ぎょぎょうきょうどうくみあい |
fishery cooperative association; fisherman's cooperative association |
物的同君連合 see styles |
buttekidoukunrengou / buttekidokunrengo ぶってきどうくんれんごう |
(See 人的同君連合) real union (between two or more states) |
独立国民連合 see styles |
dokuritsukokuminrengou / dokuritsukokuminrengo どくりつこくみんれんごう |
(o) Rassemblement National des Independents |
生活協同組合 see styles |
seikatsukyoudoukumiai / sekatsukyodokumiai せいかつきょうどうくみあい |
consumers' cooperative; cooperative; co-op; cooperative association |
産業組合主義 see styles |
sangyoukumiaishugi / sangyokumiaishugi さんぎょうくみあいしゅぎ |
(rare) (See ギルド社会主義) guild socialism |
田村町上行合 see styles |
tamuramachikamiyukiai たむらまちかみゆきあい |
(place-name) Tamuramachikamiyukiai |
田村町下行合 see styles |
tamuramachishimoyukiai たむらまちしもゆきあい |
(place-name) Tamuramachishimoyukiai |
申し合い稽古 see styles |
moushiaigeiko / moshiaigeko もうしあいげいこ |
training matches where the winner picks his next opponent |
申し合わせる see styles |
moushiawaseru / moshiawaseru もうしあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to make an appointment; to agree upon |
痛い目に合う see styles |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
白百合女子大 see styles |
shirayurijoshidai しらゆりじょしだい |
(place-name) Shirayurijoshidai |
百合が原公園 see styles |
yurigaharakouen / yurigaharakoen ゆりがはらこうえん |
(place-name) Yurigahara Park |
百合ヶ丘団地 see styles |
yurigaokadanchi ゆりがおかだんち |
(place-name) Yurigaokadanchi |
盛り合わせる see styles |
moriawaseru もりあわせる |
(Ichidan verb) to heap with; to assort |
目を合わせる see styles |
meoawaseru めをあわせる |
(exp,v1) to make eye contact |
県西総合公園 see styles |
kennishisougoukouen / kennishisogokoen けんにしそうごうこうえん |
(place-name) Kennishisougou Park |
真実と向合う see styles |
shinjitsutomukiau しんじつとむきあう |
(exp,v5u) to face the truth |
真庭郡落合町 see styles |
maniwagunochiaichou / maniwagunochiaicho まにわぐんおちあいちょう |
(place-name) Maniwagun'ochiaichō |
睨み合わせる see styles |
niramiawaseru にらみあわせる |
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration |
短縮参照集合 see styles |
tanshukusanshoushuugou / tanshukusanshoshugo たんしゅくさんしょうしゅうごう |
{comp} short reference set |
示し合わせる see styles |
shimeshiawaseru しめしあわせる |
(transitive verb) to arrange beforehand; to make a sign to each other; to conspire |
社会不適合者 see styles |
shakaifutekigousha / shakaifutekigosha しゃかいふてきごうしゃ |
(社会不適応者 is considered more correct, but is less common) (See 社会不適応者) person unfit for society; misfit |
社会民主連合 see styles |
shakaiminshurengou / shakaiminshurengo しゃかいみんしゅれんごう |
(org) Social Democratic Federation; (o) Social Democratic Federation |
神指町中四合 see styles |
kouzashimachinakashigou / kozashimachinakashigo こうざしまちなかしごう |
(place-name) Kōzashimachinakashigou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.