There are 4168 total results for your 五 search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
宝来北五条 see styles |
houraikitagojou / horaikitagojo ほうらいきたごじょう |
(place-name) Houraikitagojō |
宮城音五郎 see styles |
miyagiotogorou / miyagiotogoro みやぎおとごろう |
(person) Miyagi Otogorou (1883.8.3-1967.9.14) |
小野寺五典 see styles |
onoderaitsunori おのでらいつのり |
(person) Onodera Itsunori |
尾上菊五郎 see styles |
onoekikugorou / onoekikugoro おのえきくごろう |
(person) Onoe Kikugorou (1942.10-) |
山の手五条 see styles |
yamanotegojou / yamanotegojo やまのてごじょう |
(place-name) Yamanotegojō |
山本五十六 see styles |
shān běn wǔ shí liù shan1 ben3 wu3 shi2 liu4 shan pen wu shih liu yamamotoisoroku やまもといそろく |
YAMAMOTO Isoroku (1884-1943), Japanese admiral (person) Yamamoto Isoroku (1884.4.4-1943.4.18) |
山本周五郎 see styles |
yamamotoshuugorou / yamamotoshugoro やまもとしゅうごろう |
(person) Yamamoto Shuugorou |
山田五十鈴 see styles |
yamadaisuzu やまだいすず |
(person) Yamada Isuzu (1917.2-) |
岡本五十壱 see styles |
okamotoisoichi おかもといそいち |
(person) Okamoto Isoichi |
岩倉東五田 see styles |
iwakurahigashigoda いわくらひがしごだ |
(place-name) Iwakurahigashigoda |
岩倉西五田 see styles |
iwakuranishigoda いわくらにしごだ |
(place-name) Iwakuranishigoda |
島上善五郎 see styles |
shimagamizengorou / shimagamizengoro しまがみぜんごろう |
(person) Shimagami Zengorou (1903.12.16-2001.1.2) |
嵯峨五島町 see styles |
sagagotouchou / sagagotocho さがごとうちょう |
(place-name) Sagagotouchō |
川島五反長 see styles |
kawashimagotanosa かわしまごたんおさ |
(place-name) Kawashimagotan'osa |
川沿十五条 see styles |
kawazoejuugojou / kawazoejugojo かわぞえじゅうごじょう |
(place-name) Kawazoejuugojō |
川端町五条 see styles |
kawabatachougojou / kawabatachogojo かわばたちょうごじょう |
(place-name) Kawabatachōgojō |
左ヱ門五郎 see styles |
saemongorou / saemongoro さえもんごろう |
(male given name) Saemongorou; Sawemongorou |
市川染五郎 see styles |
ichikawasomegorou / ichikawasomegoro いちかわそめごろう |
(person) Ichikawa Somegorou (1973.1-) |
幌向南五条 see styles |
horomuiminamigojou / horomuiminamigojo ほろむいみなみごじょう |
(place-name) Horomuiminamigojō |
平瀬作五郎 see styles |
hirasesakugorou / hirasesakugoro ひらせさくごろう |
(person) Hirase Sakugorou (1856.2.12-1925.1.4) |
廿十五里寺 see styles |
tsuuheiji / tsuheji つうへいじ |
(place-name) Tsuuheiji |
式守秀五郎 see styles |
shikimorihidegorou / shikimorihidegoro しきもりひでごろう |
(person) Shikimori Hidegorou |
弥五兵衛岳 see styles |
yagobeedake やごべえだけ |
(personal name) Yagobeedake |
弥五右衛門 see styles |
yagoemon やごえもん |
(personal name) Yagoemon |
弥五左衛門 see styles |
yagozaemon やござえもん |
(male given name) Yagozaemon |
彦五瀬命墓 see styles |
hikogosenomikotobo ひこごせのみことぼ |
(place-name) Hikogosenomikotobo |
御影東五条 see styles |
mikagehigashigojou / mikagehigashigojo みかげひがしごじょう |
(place-name) Mikagehigashigojō |
徳永五輪雄 see styles |
tokunagaiwao とくながいわお |
(person) Tokunaga Iwao |
支五の沢川 see styles |
shigonosawagawa しごのさわがわ |
(place-name) Shigonosawagawa |
敦井代五郎 see styles |
tsuruidaigorou / tsuruidaigoro つるいだいごろう |
(person) Tsurui Daigorou (1918.6.2-) |
文殊五使者 see styles |
wén shū wǔ shǐ zhě wen2 shu1 wu3 shi3 zhe3 wen shu wu shih che Monju goshisha |
The five messengers of Mañjuśrī, each bearing one of his 五智 five expressions of wisdom; they are 髻設尼; 優波髻設尼; 質多羅; 地慧, and 請召. |
斎藤五百枝 see styles |
saitouioe / saitoioe さいとういおえ |
(personal name) Saitouioe |
新五丁川橋 see styles |
shingochougawabashi / shingochogawabashi しんごちょうがわばし |
(place-name) Shingochōgawabashi |
新五味塚橋 see styles |
shingomizukabashi しんごみづかばし |
(place-name) Shingomizukabashi |
新川西五条 see styles |
shinkawanishigojou / shinkawanishigojo しんかわにしごじょう |
(place-name) Shinkawanishigojō |
新琴似五条 see styles |
shinkotonigojou / shinkotonigojo しんことにごじょう |
(place-name) Shinkotonigojō |
新発寒五条 see styles |
shinhatsusamugojou / shinhatsusamugojo しんはつさむごじょう |
(place-name) Shinhatsusamugojō |
明智小五郎 see styles |
akechikogorou / akechikogoro あけちこごろう |
(person) Akechi Kogorou |
春光台五条 see styles |
shunkoudaigojou / shunkodaigojo しゅんこうだいごじょう |
(place-name) Shunkoudaigojō |
月寒東五条 see styles |
tsukisamuhigashigojou / tsukisamuhigashigojo つきさむひがしごじょう |
(place-name) Tsukisamuhigashigojō |
月寒西五条 see styles |
tsukisamunishigojou / tsukisamunishigojo つきさむにしごじょう |
(place-name) Tsukisamunishigojō |
村上俊五郎 see styles |
murakamishungorou / murakamishungoro むらかみしゅんごろう |
(person) Shungorou Murakami (1834-1901) |
東五百住町 see styles |
higashiyosumichou / higashiyosumicho ひがしよすみちょう |
(place-name) Higashiyosumichō |
東光十五条 see styles |
toukoujuugojou / tokojugojo とうこうじゅうごじょう |
(place-name) Tōkoujuugojō |
東十五条北 see styles |
higashijuugojoukita / higashijugojokita ひがしじゅうごじょうきた |
(place-name) Higashijuugojōkita |
東十五条南 see styles |
higashijuugojouminami / higashijugojominami ひがしじゅうごじょうみなみ |
(place-name) Higashijuugojōminami |
東十五番町 see styles |
higashijuugobanchou / higashijugobancho ひがしじゅうごばんちょう |
(place-name) Higashijuugobanchō |
東札幌五条 see styles |
higashisapporogojou / higashisapporogojo ひがしさっぽろごじょう |
(place-name) Higashisapporogojō |
東苗穂五条 see styles |
higashinaebogojou / higashinaebogojo ひがしなえぼごじょう |
(place-name) Higashinaebogojō |
東関大五郎 see styles |
azumazekidaigorou / azumazekidaigoro あずまぜきだいごろう |
(person) Azumazeki Daigorou |
東雁来五条 see styles |
higashikarikigojou / higashikarikigojo ひがしかりきごじょう |
(place-name) Higashikarikigojō |
東鷹栖五線 see styles |
higashitakasugosen ひがしたかすごせん |
(place-name) Higashitakasugosen |
杵屋五三郎 see styles |
kineyagosaburou / kineyagosaburo きねやごさぶろう |
(person) Kineya Gosaburō |
松崎五駄鱈 see styles |
matsuzakigodantara まつざきごだんたら |
(place-name) Matsuzakigodantara |
柴田弥五郎 see styles |
shibatayagorou / shibatayagoro しばたやごろう |
(person) Shibata Yagorou |
桃山与五郎 see styles |
momoyamayogorou / momoyamayogoro ももやまよごろう |
(place-name) Momoyamayogorou |
楯岡五日町 see styles |
tateokaitsukamachi たておかいつかまち |
(place-name) Tateokaitsukamachi |
樫原五反田 see styles |
katagiharagotanda かたぎはらごたんだ |
(place-name) Katagiharagotanda |
橋本欣五郎 see styles |
hashimotokingorou / hashimotokingoro はしもときんごろう |
(person) Hashimoto Kingorou (1890.2.19-1957.6.29) |
次郎五郎滝 see styles |
jirougoroutaki / jirogorotaki じろうごろうたき |
(place-name) Jirougoroutaki |
欲界五趣地 see styles |
yù jiè wǔ qù dì yu4 jie4 wu3 qu4 di4 yü chieh wu ch`ü ti yü chieh wu chü ti yokukai goshu chi |
desire realm with the five destinies |
水橋五郎丸 see styles |
mizuhashigoroumaru / mizuhashigoromaru みずはしごろうまる |
(place-name) Mizuhashigoroumaru |
江橋英五郎 see styles |
ebashieigorou / ebashiegoro えばしえいごろう |
(person) Ebashi Eigorou |
沃素一二五 see styles |
yousohyakunijuugo / yosohyakunijugo ようそひゃくにじゅうご |
iodine-125 |
沢根五十里 see styles |
sawaneikari / sawanekari さわねいかり |
(place-name) Sawaneikari |
治五右衛門 see styles |
jigouemon / jigoemon じごうえもん |
(given name) Jigouemon |
浅蔵五十吉 see styles |
asakuraisokichi あさくらいそきち |
(person) Asakura Isokichi |
淀屋辰五郎 see styles |
yodoyatatsugorou / yodoyatatsugoro よどやたつごろう |
(person) Yodoya Tatsugorou |
深草五反田 see styles |
fukakusagotanda ふかくさごたんだ |
(place-name) Fukakusagotanda |
源五右衛門 see styles |
gengoemon げんごえもん |
(personal name) Gengoemon |
源五郎丸洋 see styles |
gengoroumaruhiroshi / gengoromaruhiroshi げんごろうまるひろし |
(person) Gengoroumaru Hiroshi (1964.1.15-) |
無想五那含 无想五那含 see styles |
wú xiǎng wǔ nà hán wu2 xiang3 wu3 na4 han2 wu hsiang wu na han musō go nagon |
non-thought heaven and the heaven of the non-returners |
甚五左衛門 see styles |
jingozaemon じんござえもん |
(male given name) Jingozaemon |
田中両五郎 see styles |
tanakasougorou / tanakasogoro たなかそうごろう |
(person) Tanaka Sougorou |
田辺五兵衛 see styles |
tanabegohee たなべごへえ |
(person) Tanabe Gohee (1908.3.18-1972.10.16) |
甲子園五番 see styles |
koushiengoban / koshiengoban こうしえんごばん |
(place-name) Kōshiengoban |
異熟等五果 异熟等五果 see styles |
yì shóu děng wǔ guǒ yi4 shou2 deng3 wu3 guo3 i shou teng wu kuo ijuku tō goka |
The five fruits of karma; pañcaphalāni, or effects produced by one or more of the six hetus or causes. They are as follows: (1) 異熟果 vipāka-phala, heterogeneous effect produced by heterogeneous cause. (2) 等流果 niṣyanda-phala, uniformly continuous effect. (3) 士用果 puruṣakāra-phala, simultaneous effect produced by the sahabhū-hetu and the saṃprayukta-hetu; v. 六因. (4) 增上果 adhipati-phala, aggregate effect produced by the karma-hetu. (5) 離繫果 visaṃyoga-phala, emancipated effect produced by, the six causes. |
発寒十五条 see styles |
hassamujuugojou / hassamujugojo はっさむじゅうごじょう |
(place-name) Hassamujūgojō |
白浪五人男 see styles |
shiranamigoninotoko しらなみごにんおとこ |
(work) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e); (wk) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e) |
直木三十五 see styles |
naokisanjuugo / naokisanjugo なおきさんじゅうご |
(person) Naoki Sanjuugo (1891.2.12-1934.2.24) |
石川五ェ門 see styles |
ishikawagoemon いしかわごえもん |
(char) Goemon Ishikawa XIII (Lupin III); (ch) Goemon Ishikawa XIII (Lupin III) |
神楽岡五条 see styles |
kaguraokagojou / kaguraokagojo かぐらおかごじょう |
(place-name) Kaguraokagojō |
神道五部書 see styles |
shintougobusho / shintogobusho しんとうごぶしょ |
five fundamental texts of Ise Shinto |
稲妻雷五郎 see styles |
inazumaraigorou / inazumaraigoro いなづまらいごろう |
(person) Inazuma Raigorou, 7th sumo grand champion |
第五征進丸 see styles |
daigoseishinmaru / daigoseshinmaru だいごせいしんまる |
(personal name) Daigoseishinmaru |
第五照宝丸 see styles |
daigoshouhoumaru / daigoshohomaru だいごしょうほうまる |
(personal name) Daigoshouhoumaru |
綾川五郎次 see styles |
ayagawagorouji / ayagawagoroji あやがわごろうじ |
(person) Ayagawa Gorouji, 2nd sumo grand champion |
緑が丘五条 see styles |
midorigaokagojou / midorigaokagojo みどりがおかごじょう |
(place-name) Midorigaokagojō |
翰林五鳳集 翰林五凤集 see styles |
hàn lín wǔ fèng jí han4 lin2 wu3 feng4 ji2 han lin wu feng chi Kanrin gohō shū |
Five Phoenix Garden of Verses |
胎藏界五佛 see styles |
tāi zàng jiè wǔ fó tai1 zang4 jie4 wu3 fo2 t`ai tsang chieh wu fo tai tsang chieh wu fo taizōkai gobutsu |
five buddhas of the garbhadhātu |
花川北五条 see styles |
hanakawakitagojou / hanakawakitagojo はなかわきたごじょう |
(place-name) Hanakawakitagojō |
花川南五条 see styles |
hanakawaminamigojou / hanakawaminamigojo はなかわみなみごじょう |
(place-name) Hanakawaminamigojō |
若杉五十八 see styles |
wakasugiisohachi / wakasugisohachi わかすぎいそはち |
(person) Wakasugi Isohachi |
茂山七五三 see styles |
shigeyamashime しげやましめ |
(person) Shigeyama Shime |
荘田平五郎 see styles |
shoudaheigorou / shodahegoro しょうだへいごろう |
(person) Shouda Heigorou (1847.11.8-1922.4.30) |
華嚴五教章 华严五教章 see styles |
huá yán wǔ jiào zhāng hua2 yan2 wu3 jiao4 zhang1 hua yen wu chiao chang Kegon gokyō shō |
Essay on the Five Teachings of Huayan |
藤井五一郎 see styles |
fujiigoichirou / fujigoichiro ふじいごいちろう |
(person) Fujii Goichirō (1892.11.1-1969.10.29) |
蛯名武五郎 see styles |
ebinatakegorou / ebinatakegoro えびなたけごろう |
(person) Ebina Takegorou (1918.4.23-1970.8.5) |
西五百住町 see styles |
nishiyosumichou / nishiyosumicho にしよすみちょう |
(place-name) Nishiyosumichō |
西五辻北町 see styles |
nishiitsutsujikitachou / nishitsutsujikitacho にしいつつじきたちょう |
(place-name) Nishiitsutsujikitachō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "五" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.