There are 4066 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
文京女子大学 see styles |
bunkyoujoshidaigaku / bunkyojoshidaigaku ぶんきょうじょしだいがく |
(org) Bunkyō Women's University; (o) Bunkyō Women's University |
文京学院大学 see styles |
bunkyougakuindaigaku / bunkyogakuindaigaku ぶんきょうがくいんだいがく |
(org) Bunkyo Gakuin University; (o) Bunkyo Gakuin University |
文化の森公園 see styles |
bunkanomorikouen / bunkanomorikoen ぶんかのもりこうえん |
(place-name) Bunkanomori Park |
文化交流協会 see styles |
bunkakouryuukyoukai / bunkakoryukyokai ぶんかこうりゅうきょうかい |
(org) Cultural Exchange Association; (o) Cultural Exchange Association |
文化和旅遊部 文化和旅游部 see styles |
wén huà hé lǚ yóu bù wen2 hua4 he2 lu:3 you2 bu4 wen hua ho lü yu pu |
(PRC) Ministry of Culture and Tourism |
文化女子大学 see styles |
bunkajoshidaigaku ぶんかじょしだいがく |
(org) Bunka Women's University; (o) Bunka Women's University |
文化女子短大 see styles |
bunkajoshitandai ぶんかじょしたんだい |
(org) Bunka Women's Junior College; (o) Bunka Women's Junior College |
文化学園大学 see styles |
bunkagakuendaigaku ぶんかがくえんだいがく |
(org) Bunka Gakuen University; (o) Bunka Gakuen University |
文化帝国主義 see styles |
bunkateikokushugi / bunkatekokushugi ぶんかていこくしゅぎ |
cultural imperialism |
文化文政時代 see styles |
bunkabunseijidai / bunkabunsejidai ぶんかぶんせいじだい |
(hist) Bunka-Bunsei period (approx. 1804-1830) |
文化相対主義 see styles |
bunkasoutaishugi / bunkasotaishugi ぶんかそうたいしゅぎ |
cultural relativism |
文化芸術会館 see styles |
bunkageijutsukaikan / bunkagejutsukaikan ぶんかげいじゅつかいかん |
(place-name) Bunkageijutsukaikan |
文化財保護法 see styles |
bunkazaihogohou / bunkazaihogoho ぶんかざいほごほう |
{law} Act on Protection of Cultural Properties |
文化財研究所 see styles |
bunkazaikenkyuujo / bunkazaikenkyujo ぶんかざいけんきゅうじょ |
(org) National Research Institute for Cultural Properties; (o) National Research Institute for Cultural Properties |
文化遺産財団 see styles |
bunkaisanzaidan ぶんかいさんざいだん |
(org) Cultural Heritage Foundation; (o) Cultural Heritage Foundation |
文句をつける see styles |
monkuotsukeru もんくをつける |
(exp,v1) to complain; to lodge a complaint |
文句を付ける see styles |
monkuotsukeru もんくをつける |
(exp,v1) to complain; to lodge a complaint |
文字の大きさ see styles |
mojinoookisa もじのおおきさ |
{comp} graphic size |
文字テキスト see styles |
mojitekisuto もじテキスト |
{comp} character text |
文字列の長さ see styles |
mojiretsunonagasa もじれつのながさ |
{comp} length of a character string |
文字合わせ錠 see styles |
mojiawasejou / mojiawasejo もじあわせじょう |
combination lock |
文字基準方向 see styles |
mojikijunhoukou / mojikijunhoko もじきじゅんほうこう |
{comp} character base vector |
文字多重放送 see styles |
mojitajuuhousou / mojitajuhoso もじたじゅうほうそう |
teletext |
文字実体集合 see styles |
mojijittaishuugou / mojijittaishugo もじじったいしゅうごう |
{comp} character entity set |
文字幅拡大率 see styles |
mojihabakakudairitsu もじはばかくだいりつ |
{comp} character expansion factor |
文字符号化法 see styles |
mojifugoukahou / mojifugokaho もじふごうかほう |
character encoding scheme |
文字表示装置 see styles |
mojihyoujisouchi / mojihyojisochi もじひょうじそうち |
{comp} character display (device); character-imaging device |
文字記憶単位 see styles |
mojikiokutani もじきおくたんい |
{comp} character storage unit |
文字進行方向 see styles |
mojishinkouhoukou / mojishinkohoko もじしんこうほうこう |
{comp} character path |
文教女子大学 see styles |
bunkyoujoshidaigaku / bunkyojoshidaigaku ぶんきょうじょしだいがく |
(org) Bunkyō Women's University; (o) Bunkyō Women's University |
文星芸術大学 see styles |
bunseigeijutsudaigaku / bunsegejutsudaigaku ぶんせいげいじゅつだいがく |
(org) Bunsei University of Art; (o) Bunsei University of Art |
文書アイコン see styles |
bunshoaikon ぶんしょアイコン |
{comp} document icon |
文書ファイル see styles |
bunshofairu ぶんしょファイル |
{comp} document file |
文書体系水準 see styles |
bunshotaikeisuijun / bunshotaikesuijun ぶんしょたいけいすいじゅん |
{comp} document architecture level |
文書処理応用 see styles |
bunshoshoriouyou / bunshoshorioyo ぶんしょしょりおうよう |
{comp} text processing application |
文書割付け根 see styles |
bunshowaritsukekon ぶんしょわりつけこん |
{comp} document layout root |
文書応用仕様 see styles |
bunshoouyoushiyou / bunshooyoshiyo ぶんしょおうようしよう |
{comp} document application profile |
文書文字集合 see styles |
bunshomojishuugou / bunshomojishugo ぶんしょもじしゅうごう |
{comp} document character set |
文書概要水準 see styles |
bunshogaiyousuijun / bunshogaiyosuijun ぶんしょがいようすいじゅん |
{comp} document profile level |
文檔對象模型 文档对象模型 see styles |
wén dàng duì xiàng mó xíng wen2 dang4 dui4 xiang4 mo2 xing2 wen tang tui hsiang mo hsing |
Document Object Model (DOM) |
文殊八大童子 see styles |
wén shū bā dà tóng zǐ wen2 shu1 ba1 da4 tong2 zi3 wen shu pa ta t`ung tzu wen shu pa ta tung tzu Monju hachidai dōshi |
The eight 'pages' of Mañjuśrī are 光網; 地慧; 無垢光; 不思慧; 召請; 髻設尼; 救護慧, and 鄥波髻設尼. |
文殊大教王經 文殊大教王经 see styles |
wén shū dà jiào wáng jīng wen2 shu1 da4 jiao4 wang2 jing1 wen shu ta chiao wang ching Monju daikyōō kyō |
Wenshu dajiaowang jing |
文殊師利問經 文殊师利问经 see styles |
wén shū shī lì wèn jīng wen2 shu1 shi1 li4 wen4 jing1 wen shu shih li wen ching Monshushiri mongyō |
Sūtra of the Questions of Mañjuśrī |
文殊師利菩薩 文殊师利菩萨 see styles |
wén shū shī lì pú sà wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 wen shu shih li p`u sa wen shu shih li pu sa Monshushiri bosatsu |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness Mañjuśrī Bodhisattva |
文殊院西古墳 see styles |
monshuinnishikofun もんしゅいんにしこふん |
(place-name) Monshuinnishi Tumulus |
文法チェッカ see styles |
bunpouchekka / bunpochekka ぶんぽうチェッカ |
{comp} grammar checker |
文禄慶長の役 see styles |
bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki ぶんろくけいちょうのえき |
Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea |
文脈依存文法 see styles |
bunmyakuizonbunpou / bunmyakuizonbunpo ぶんみゃくいぞんぶんぽう |
{comp} context-sensitive grammar |
文脈自由文法 see styles |
bunmyakujiyuubunpou / bunmyakujiyubunpo ぶんみゃくじゆうぶんぽう |
{comp} context-free grammar |
文脈自由言語 see styles |
bunmyakujiyuugengo / bunmyakujiyugengo ぶんみゃくじゆうげんご |
context-free language |
文部科学大臣 see styles |
monbukagakudaijin もんぶかがくだいじん |
Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology |
Variations: |
mon もん |
(1) (family) crest; coat of arms; (2) pattern; figure; (3) playing card suit (in karuta) |
Variations: |
hamaguri; hamaguri はまぐり; ハマグリ |
(kana only) common orient clam (Meretrix lusoria) |
Variations: |
jumon じゅもん |
spell; charm; incantation; magic word |
Variations: |
jiten(字典); mojiten じてん(字典); もじてん |
dictionary of Chinese characters; kanji dictionary |
傑西·歐文斯 杰西·欧文斯 see styles |
jié xī · ōu wén sī jie2 xi1 · ou1 wen2 si1 chieh hsi · ou wen ssu |
Jesse Owens (1913-1980), American athlete |
かな交じり文 see styles |
kanamajiribun かなまじりぶん |
mixed writing (kanji and kana) |
くさび形文字 see styles |
kusabigatamoji くさびがたもじ |
cuneiform (writing) |
つたない文章 see styles |
tsutanaibunshou / tsutanaibunsho つたないぶんしょう |
(exp,n) poor writing; shoddy writing |
やさしい文章 see styles |
yasashiibunshou / yasashibunsho やさしいぶんしょう |
(exp,n) easy (simple) writing |
アステカ文明 see styles |
asutekabunmei / asutekabunme アステカぶんめい |
Aztec civilization (civilisation) |
アマルナ文書 see styles |
amarunabunsho アマルナぶんしょ |
Amarna letters (archive of Egyptian correspondence, recorded on clay tablets) |
アメリカ文化 see styles |
amerikabunka アメリカぶんか |
American culture |
アラビア文字 see styles |
arabiamoji アラビアもじ |
Arabic script; Arabic letter |
イギリス文学 see styles |
igirisubungaku イギリスぶんがく |
British literature |
イスラム文化 see styles |
isuramubunka イスラムぶんか |
Islamic culture |
インダス文明 see styles |
indasubunmei / indasubunme インダスぶんめい |
Indus (valley) civilization (civilisation) |
エジプト文字 see styles |
ejiputomoji エジプトもじ |
Egyptian script (i.e. hieroglyphs, hieratic, and demotic) |
エジプト文明 see styles |
ejiputobunmei / ejiputobunme エジプトぶんめい |
Egyptian civilization (civilisation) |
ギリシア文字 see styles |
girishiamoji ギリシアもじ |
Greek character; Greek characters |
ギリシャ文字 see styles |
girishamoji ギリシャもじ |
Greek character; Greek characters |
ケック天文台 see styles |
kekkutenmondai ケックてんもんだい |
(place-name) Keck Observatory |
サーチ文字列 see styles |
saachimojiretsu / sachimojiretsu サーチもじれつ |
{comp} search string |
システム文書 see styles |
shisutemubunsho システムぶんしょ |
{comp} system documentation |
シンハラ文字 see styles |
shinharamoji シンハラもじ |
Sinhala alphabet |
ジャガタラ文 see styles |
jagatarabumi ジャガタラぶみ |
letters from exiled Europeans in Jakarta to their Japanese wives and half-Japanese children (during the Edo period) |
チベット文字 see styles |
chibettomoji チベットもじ |
Tibetan character |
チモール文鳥 see styles |
chimoorubunchou / chimoorubuncho チモールぶんちょう |
Timor dusky sparrow (Lonchura fuscata, Padda fuscata) |
ドライブ文字 see styles |
doraibumoji ドライブもじ |
{comp} drive letter |
フィラー文字 see styles |
firaamoji / firamoji フィラーもじ |
{comp} fill character |
フランス文学 see styles |
furansubungaku フランスぶんがく |
French literature |
ヘブライ文字 see styles |
heburaimoji ヘブライもじ |
Hebrew alphabet; Hebrew letter |
万国音標文字 see styles |
bankokuonpyoumoji / bankokuonpyomoji ばんこくおんぴょうもじ |
{ling} (See 国際音声記号) International Phonetic Alphabet; IPA |
世界四大文明 see styles |
sekaiyondaibunmei / sekaiyondaibunme せかいよんだいぶんめい |
the four great civilizations of the world (China, Babylon, India, and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) |
世界文化遺產 世界文化遗产 see styles |
shì jiè wén huà yí chǎn shi4 jie4 wen2 hua4 yi2 chan3 shih chieh wen hua i ch`an shih chieh wen hua i chan |
(UNESCO) World Cultural Heritage |
中国文化大学 see styles |
chuugokubunkadaigaku / chugokubunkadaigaku ちゅうごくぶんかだいがく |
(org) Chinese Culture University; (o) Chinese Culture University |
中琉文経協会 see styles |
chuuryuubunkeikyoukai / churyubunkekyokai ちゅうりゅうぶんけいきょうかい |
(o) Sino-Ryukyuan Cultural and Economic Association |
亀甲獣骨文字 see styles |
kikkoujuukotsumoji / kikkojukotsumoji きっこうじゅうこつもじ |
oracle bone script |
五代目桂文枝 see styles |
godaimekatsurabunshi ごだいめかつらぶんし |
(person) Bunshi Katsura V (1930.4.12-2005.3.12; rakugo performer) |
京都文教大学 see styles |
kyoutobunkyoudaigaku / kyotobunkyodaigaku きょうとぶんきょうだいがく |
(org) Kyoto Bunkyo University; KBU; (o) Kyoto Bunkyo University; KBU |
人文地理学会 see styles |
jinbunchirigakkai じんぶんちりがっかい |
(org) Human Geographical Society of Japan; (o) Human Geographical Society of Japan |
人文社會學科 人文社会学科 see styles |
rén wén shè huì xué kē ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1 jen wen she hui hsüeh k`o jen wen she hui hsüeh ko |
humanities and social sciences |
仮名交じり文 see styles |
kanamajiribun かなまじりぶん |
mixed writing (kanji and kana) |
仮想文字集合 see styles |
kasoumojishuugou / kasomojishugo かそうもじしゅうごう |
{comp} virtual character set |
伊藤博文旧宅 see styles |
itouhirobumikyuutaku / itohirobumikyutaku いとうひろぶみきゅうたく |
(place-name) Itō Hirobumi (former residence) |
伝送制御文字 see styles |
densouseigyomoji / densosegyomoji でんそうせいぎょもじ |
{comp} transmission control character |
儀礼文化学会 see styles |
gireibunkagakkai / girebunkagakkai ぎれいぶんかがっかい |
(org) Society for Ritual Culture; (o) Society for Ritual Culture |
光学文字認識 see styles |
kougakumojininshiki / kogakumojininshiki こうがくもじにんしき |
{comp} (See 光学式文字認識・こうがくしきもじにんしき) optical character recognition; OCR |
八文字屋其碩 see styles |
hachimonjiyakiseki はちもんじやきせき |
(person) Hachimonjiya Kiseki |
八文字屋其笑 see styles |
hachimonjiyakishou / hachimonjiyakisho はちもんじやきしょう |
(person) Hachimonjiya Kishou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.