There are 5068 total results for your 多 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
冒地質多 冒地质多 see styles |
mào dì zhí duō mao4 di4 zhi2 duo1 mao ti chih to bōjiishitta |
More info & calligraphy: Bodhicitta: Enlightened Mind |
凶多吉少 see styles |
xiōng duō jí shǎo xiong1 duo1 ji2 shao3 hsiung to chi shao |
lit. everything bodes ill, no positive signs (idiom); fig. inauspicious; everything points to disaster |
凸多胞形 see styles |
tū duō bāo xíng tu1 duo1 bao1 xing2 t`u to pao hsing tu to pao hsing |
convex polytope |
凸多角形 see styles |
totsutakakukei / totsutakakuke とつたかくけい |
{geom} (See 凹多角形) convex polygon |
凸多邊形 凸多边形 see styles |
tū duō biān xíng tu1 duo1 bian1 xing2 t`u to pien hsing tu to pien hsing |
convex polygon |
凸多面體 凸多面体 see styles |
tū duō miàn tǐ tu1 duo1 mian4 ti3 t`u to mien t`i tu to mien ti |
convex polyhedron |
凹多角形 see styles |
outakakukei / otakakuke おうたかくけい |
{geom} (See 凸多角形) concave polygon; non-convex polygon |
出血多量 see styles |
shukketsutaryou / shukketsutaryo しゅっけつたりょう |
excessive bleeding; massive bleeding |
出血過多 see styles |
shukketsukata しゅっけつかた |
excessive bleeding |
分時多工 分时多工 see styles |
fēn shí duō gōng fen1 shi2 duo1 gong1 fen shih to kung |
time division multiplexing; TDM |
分波多工 see styles |
fēn bō duō gōng fen1 bo1 duo1 gong1 fen po to kung |
wavelength division multiplexing; WDM |
利多卡因 see styles |
lì duō kǎ yīn li4 duo1 ka3 yin1 li to k`a yin li to ka yin |
lidocaine (loanword) |
制多山部 see styles |
zhì duō shān bù zhi4 duo1 shan1 bu4 chih to shan pu Seitasen bu |
Jetavanīyāḥ, a Hīnayāna sect. |
前志多見 see styles |
maeshidami まえしだみ |
(place-name) Maeshidami |
前田多門 see styles |
maedatamon まえだたもん |
(person) Maeda Tamon |
前途多望 see styles |
zentotabou / zentotabo ぜんとたぼう |
(noun or adjectival noun) (yoji) promising (rosy, bright) future; offering promising prospects |
前途多難 see styles |
zentotanan ぜんとたなん |
(noun or adjectival noun) (yoji) having many difficulties in store; grim prospects |
加伊多橋 see styles |
kaitabashi かいたばし |
(place-name) Kaitabashi |
加村磯多 see styles |
kamuraisota かむらいそた |
(person) Kamura Isota |
加藤多一 see styles |
katoutaichi / katotaichi かとうたいち |
(person) Katou Taichi |
北多久町 see styles |
kitatakumachi きたたくまち |
(place-name) Kitatakumachi |
北多度志 see styles |
kitatadoshi きたたどし |
(place-name) Kitatadoshi |
北多門町 see styles |
kitatamonchou / kitatamoncho きたたもんちょう |
(place-name) Kitatamonchō |
北波多村 see styles |
kitahatamura きたはたむら |
(place-name) Kitahatamura |
南多久町 see styles |
minamitakumachi みなみたくまち |
(place-name) Minamitakumachi |
南多摩駅 see styles |
minamitamaeki みなみたまえき |
(st) Minamitama Station |
南多聞台 see styles |
minamitamondai みなみたもんだい |
(place-name) Minamitamondai |
南多門町 see styles |
minamitamonchou / minamitamoncho みなみたもんちょう |
(place-name) Minamitamonchō |
南知多町 see styles |
minamichitachou / minamichitacho みなみちたちょう |
(place-name) Minamichitachō |
博多人形 see styles |
hakataningyou / hakataningyo はかたにんぎょう |
Hakata doll |
博多南線 see styles |
hakataminamisen はかたみなみせん |
(personal name) Hakataminamisen |
博多南駅 see styles |
hakataminamieki はかたみなみえき |
(st) Hakataminami Station |
博多威彦 see styles |
hakatatakehiko はかたたけひこ |
(person) Hakata Takehiko |
博多瀬戸 see styles |
hakatasedo はかたせど |
(personal name) Hakatasedo |
博多駅前 see styles |
hakataekimae はかたえきまえ |
(place-name) Hakataekimae |
博多駅南 see styles |
hakataekiminami はかたえきみなみ |
(place-name) Hakataekiminami |
博多駅東 see styles |
hakataekihigashi はかたえきひがし |
(place-name) Hakataekihigashi |
博学多才 see styles |
hakugakutasai はくがくたさい |
(yoji) wide knowledge and versatile talents |
博学多識 see styles |
hakugakutashiki はくがくたしき |
(yoji) erudition and extensive knowledge |
博學多才 博学多才 see styles |
bó xué duō cái bo2 xue2 duo1 cai2 po hsüeh to ts`ai po hsüeh to tsai |
erudite and multitalented (idiom); versatile and able See: 博学多才 |
博物多聞 博物多闻 see styles |
bó wù duō wén bo2 wu4 duo1 wen2 po wu to wen |
wide and knowledgeable; well-informed and experienced |
博聞多識 博闻多识 see styles |
bó wén duō shí bo2 wen2 duo1 shi2 po wen to shih |
learned and erudite; knowledgeable and experienced |
博覧多識 see styles |
hakurantashiki はくらんたしき |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) erudition and extensive knowledge; widely read and well-informed |
博識多才 see styles |
hakushikitasai はくしきたさい |
(noun or adjectival noun) (yoji) wide knowledge and versatile talents; profound learning and varied attainments |
博識多通 博识多通 see styles |
bó shí duō tōng bo2 shi2 duo1 tong1 po shih to t`ung po shih to tung |
knowledgeable and perspicacious (idiom) |
卯多五郎 see styles |
utagorou / utagoro うたごろう |
(male given name) Utagorou |
厄瓜多爾 厄瓜多尔 see styles |
è guā duō ěr e4 gua1 duo1 er3 o kua to erh |
More info & calligraphy: Ecuador |
口が多い see styles |
kuchigaooi くちがおおい |
(exp,adj-i) (1) talkative; loquacious; garrulous; voluble; (expression) (2) having a large family to support; having too many mouths to feed |
古博多町 see styles |
furuhakatamachi ふるはかたまち |
(place-name) Furuhakatamachi |
古多糠川 see styles |
kotanukagawa こたぬかがわ |
(personal name) Kotanukagawa |
古多良木 see styles |
furutaragi ふるたらぎ |
(place-name) Furutaragi |
古屋敬多 see styles |
furuyakeita / furuyaketa ふるやけいた |
(person) Furuya Keita (1988.6.13-) |
吉田多最 see styles |
yoshidatamotsu よしだたもつ |
(person) Yoshida Tamotsu |
名目繁多 see styles |
míng mù fán duō ming2 mu4 fan2 duo1 ming mu fan to |
names of many kinds (idiom); items of every description |
吠檀多派 see styles |
fèi tán duō pài fei4 tan2 duo1 pai4 fei t`an to p`ai fei tan to pai Haidanta ha |
Vedānta |
命途多舛 see styles |
mìng tú duō chuǎn ming4 tu2 duo1 chuan3 ming t`u to ch`uan ming tu to chuan |
to meet with many difficulties in one's life (idiom) |
和多田本 see styles |
watadahon わただほん |
(place-name) Watadahon |
和多田沼 see styles |
wadatanuma わだたぬま |
(place-name) Wadatanuma |
和多田駅 see styles |
watadaeki わただえき |
(st) Watada Station |
和多見町 see styles |
wadamichou / wadamicho わだみちょう |
(place-name) Wadamichō |
和田多中 see styles |
wadatanaka わだたなか |
(place-name) Wadatanaka |
和須蜜多 和须蜜多 see styles |
hé xū mì duō he2 xu1 mi4 duo1 ho hsü mi to Washumitta |
Vasumitra |
喜多一憲 see styles |
kitakazunori きたかずのり |
(person) Kita Kazunori |
喜多伸夫 see styles |
kitanobuo きたのぶお |
(person) Kita Nobuo |
喜多冬子 see styles |
kitafuyuko きたふゆこ |
(person) Kita Fuyuko |
喜多千草 see styles |
kitachigusa きたちぐさ |
(person) Kita Chigusa |
喜多山南 see styles |
kitayamaminami きたやまみなみ |
(place-name) Kitayamaminami |
喜多島隆 see styles |
kitajimatakashi きたじまたかし |
(person) Kitajima Takashi (1949.5.10-) |
喜多嶋修 see styles |
kitajimaosamu きたじまおさむ |
(person) Kitajima Osamu (1949.2.3-) |
喜多嶋舞 see styles |
kitajimamai きたじままい |
(person) Kitajima Mai (1972.8.11-) |
喜多嶋隆 see styles |
kitajimatakashi きたじまたかし |
(person) Kitajima Takashi |
喜多建介 see styles |
kitakensuke きたけんすけ |
(person) Kita Kensuke (1977.1.24-) |
喜多悦子 see styles |
kitaetsuko きたえつこ |
(person) Kita Etsuko (1939-) |
喜多敏明 see styles |
kitatoshiaki きたとしあき |
(person) Kita Toshiaki |
喜多方市 see styles |
kitakatashi きたかたし |
(place-name) Kitakata (city) |
喜多方駅 see styles |
kitakataeki きたかたえき |
(st) Kitakata Station |
喜多明人 see styles |
kitaakito / kitakito きたあきと |
(person) Kita Akito |
喜多杜子 see styles |
kitamoriko きたもりこ |
(person) Kita Moriko |
喜多条忠 see styles |
kitajoumakoto / kitajomakoto きたじょうまこと |
(person) Kitajō Makoto (1947.10.24-) |
喜多灘駅 see styles |
kitanadaeki きたなだえき |
(st) Kitanada Station |
喜多美町 see styles |
kitamimachi きたみまち |
(place-name) Kitamimachi |
喜多良川 see styles |
kitaragawa きたらがわ |
(place-name) Kitaragawa |
喜多芳邑 see styles |
kitahouyuu / kitahoyu きたほうゆう |
(person) Kita Houyū (1959.7-) |
喜多見駅 see styles |
kitamieki きたみえき |
(st) Kitami Station |
喜多道枝 see styles |
kitamichie きたみちえ |
(person) Kita Michie (1935.3.11-) |
喜多隆司 see styles |
kitatakashi きたたかし |
(person) Kita Takashi |
喜多隆志 see styles |
kitatakashi きたたかし |
(person) Kita Takashi (1980.2.6-) |
国家多事 see styles |
kokkataji こっかたじ |
(noun - becomes adjective with の) eventful times for the nation; the nation being in turmoil; the storm clouds gathering in the land |
地婆達多 地婆达多 see styles |
dì pó dá duō di4 po2 da2 duo1 ti p`o ta to ti po ta to Chibadatta |
(or 地婆達兜) Devadatta, v. 提婆達多. |
坂本多旦 see styles |
sakamotokazuaki さかもとかずあき |
(person) Sakamoto Kazuaki |
坎坷多舛 see styles |
kǎn kě duō chuǎn kan3 ke3 duo1 chuan3 k`an k`o to ch`uan kan ko to chuan |
full of trouble and misfortune (usu. referring to someone's life) |
埃斯庫多 埃斯库多 see styles |
āi sī kù duō ai1 si1 ku4 duo1 ai ssu k`u to ai ssu ku to |
escudo (Spanish and Portuguese: shield), former currency of Portugal and other countries |
埃爾多安 埃尔多安 see styles |
āi ěr duō ān ai1 er3 duo1 an1 ai erh to an |
Erdogan (name); Recep Tayyip Erdoğan (1954-), Turkish politician, prime minister 2003-2014, president 2014- |
士多啤梨 see styles |
shì duō pí lí shi4 duo1 pi2 li2 shih to p`i li shih to pi li |
strawberry (loanword) |
士多町東 see styles |
shitamachihigashi したまちひがし |
(place-name) Shitamachihigashi |
大三末多 see styles |
dà sān mò duō da4 san1 mo4 duo1 ta san mo to Daisanmatta |
Mahāsaṃmata. The first of the five kings of the Vivarta kalpa (成劫五王 ), one of the ancestors of the Śākya clan. |
大博多山 see styles |
daihadayama だいはだやま |
(personal name) Daihadayama |
大多利沢 see styles |
ootarisawa おおたりさわ |
(place-name) Ootarisawa |
大多和峠 see styles |
oodawatouge / oodawatoge おおだわとうげ |
(personal name) Oodawatōge |
大多喜町 see styles |
ootakimachi おおたきまち |
(place-name) Ootakimachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "多" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.