There are 6116 total results for your 国 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
多民族國家 多民族国家 see styles |
duō mín zú guó jiā duo1 min2 zu2 guo2 jia1 to min tsu kuo chia |
multiethnic state See: 多民族国家 |
多米尼克國 多米尼克国 see styles |
duō mǐ ní kè guó duo1 mi3 ni2 ke4 guo2 to mi ni k`o kuo to mi ni ko kuo |
Commonwealth of Dominica |
大国主神社 see styles |
daikokujinja だいこくじんじゃ |
(place-name) Daikoku Shrine |
大国魂神社 see styles |
ookunitamajinja おおくにたまじんじゃ |
(place-name) Ookunitama Shrine |
大屋町大国 see styles |
ooyachouooguni / ooyachoooguni おおやちょうおおぐに |
(place-name) Ooyachōooguni |
大日本帝国 see styles |
dainipponteikoku / dainippontekoku だいにっぽんていこく |
(hist) Empire of Japan (Japan's official name under the Meiji Constitution); (personal name) Dainipponteikoku |
大東亜帝国 see styles |
daitouateikoku / daitoatekoku だいとうあていこく |
Daito Bunka University, Tokai University, Asia University, Teikyo University and Kokushikan University (or Kokugakuin University) (group of similarly ranked private universities in Tokyo) |
大祖国戦争 see styles |
daisokokusensou / daisokokusenso だいそこくせんそう |
(hist) Great Patriotic War (Russian name for the war along the eastern front during World War II) |
天台韶國師 天台韶国师 see styles |
tiān tái sháo guó shī tian1 tai2 shao2 guo2 shi1 t`ien t`ai shao kuo shih tien tai shao kuo shih Tentai Shō Kokushi |
Tiantai Shao guoshi, a Chekiang priest who revived the Tiantai sect by journeying to Korea, where the only copy of Zhiyi's works existed, copied them, and returned to revive the Tiantai school. 錢俶 Qianshu (A. D. 960 -997), ruler of 吳越 Wuyue, whose capital was at Hangchow, entitled him Imperial Teacher. |
奔吒跋多國 奔咤跋多国 see styles |
bēn zhà bá duō guó ben1 zha4 ba2 duo1 guo2 pen cha pa to kuo Hontabata koku |
Puṇyavardhana |
奧斯曼帝國 奥斯曼帝国 see styles |
ào sī màn dì guó ao4 si1 man4 di4 guo2 ao ssu man ti kuo |
the Ottoman Empire |
妙国寺前駅 see styles |
myoukokujimaeeki / myokokujimaeeki みょうこくじまええき |
(st) Myōkokujimae Station |
妙国寺庭園 see styles |
myoukokujiteien / myokokujiteen みょうこくじていえん |
(place-name) Myōkokujiteien |
威瑪共和國 威玛共和国 see styles |
wēi mǎ gòng hé guó wei1 ma3 gong4 he2 guo2 wei ma kung ho kuo |
Weimar Republic (German Reich, 1919-1933) |
子供の国駅 see styles |
kodomonokunieki こどものくにえき |
(st) Kodomonokuni Station |
学術国際局 see styles |
gakujutsukokusaikyoku がくじゅつこくさいきょく |
(org) Science and International Affairs Bureau; (o) Science and International Affairs Bureau |
守護國界章 守护国界章 see styles |
shǒu hù guó jiè zhāng shou3 hu4 guo2 jie4 zhang1 shou hu kuo chieh chang Shugo kokkai shō |
Shugo kokkai shō |
安国寺恵瓊 see styles |
ankokujiekei / ankokujieke あんこくじえけい |
(person) Ankokuji Ekei |
実定国際法 see styles |
jitteikokusaihou / jittekokusaiho じっていこくさいほう |
(See 実定法) positive international law |
富国強兵策 see styles |
fukokukyouheisaku / fukokukyohesaku ふこくきょうへいさく |
policy of increasing national prosperity and military power |
対中国関係 see styles |
taichuugokukankei / taichugokukanke たいちゅうごくかんけい |
relations with China |
小国小坂町 see styles |
ogunikosakamachi おぐにこさかまち |
(place-name) Ogunikosakamachi |
尼泊爾王國 尼泊尔王国 see styles |
ní bó ěr wáng guó ni2 bo2 er3 wang2 guo2 ni po erh wang kuo |
Kingdom of Nepal |
山国喜八郎 see styles |
yamagunikihachirou / yamagunikihachiro やまぐにきはちろう |
(person) Yamaguni Kihachirou (1793-1865.2.4) |
岡田国神社 see styles |
okadakunijinja おかだくにじんじゃ |
(place-name) Okadakuni Shrine |
岩国刑務所 see styles |
iwakunikeimusho / iwakunikemusho いわくにけいむしょ |
(place-name) Iwakuni Prison |
岩国錦帯橋 see styles |
iwakunikintaibashi いわくにきんたいばし |
(personal name) Iwakunikintaibashi |
島國動作片 岛国动作片 see styles |
dǎo guó dòng zuò piàn dao3 guo2 dong4 zuo4 pian4 tao kuo tung tso p`ien tao kuo tung tso pien |
euphemism for Japanese porn movie |
川根両国駅 see styles |
kawaneryougokueki / kawaneryogokueki かわねりょうごくえき |
(st) Kawaneryōgoku Station |
工業先進国 see styles |
kougyousenshinkoku / kogyosenshinkoku こうぎょうせんしんこく |
industrialized countries; industrialised countries |
工業化國家 工业化国家 see styles |
gōng yè huà guó jiā gong1 ye4 hua4 guo2 jia1 kung yeh hua kuo chia |
industrialized country |
帝国ホテル see styles |
teikokuhoteru / tekokuhoteru ていこくホテル |
(place-name) Imperial Hotel (in Tokyo) |
帝国主義的 see styles |
teikokushugiteki / tekokushugiteki ていこくしゅぎてき |
(adjectival noun) imperialistic |
帝国主義者 see styles |
teikokushugisha / tekokushugisha ていこくしゅぎしゃ |
imperialist |
帝国芸術院 see styles |
teikokugeijutsuin / tekokugejutsuin ていこくげいじゅついん |
(org) Imperial Art Academy; (o) Imperial Art Academy |
帝国藝術院 see styles |
teikokugeijutsuin / tekokugejutsuin ていこくげいじゅついん |
(o) Imperial Art Academy |
帰国セール see styles |
kikokuseeru きこくセール |
sale of one's belongings before returning to one's country; sayonara sale |
帰国子女枠 see styles |
kikokushijowaku きこくしじょわく |
(school) admission category for students who have lived abroad |
常任理事国 see styles |
jouninrijikoku / joninrijikoku じょうにんりじこく |
permanent member of the UN Security Council |
常任理事國 常任理事国 see styles |
cháng rèn lǐ shì guó chang2 ren4 li3 shi4 guo2 ch`ang jen li shih kuo chang jen li shih kuo |
permanent member state (of the UN Security Council) See: 常任理事国 |
広島日出国 see styles |
hiroshimahidekuni ひろしまひでくに |
(person) Hiroshima Hidekuni |
建国記念日 see styles |
kenkokukinenbi けんこくきねんび |
National Foundation Day |
御雇外国人 see styles |
oyatoigaikokujin おやといがいこくじん |
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era |
慣習国際法 see styles |
kanshuukokusaihou / kanshukokusaiho かんしゅうこくさいほう |
customary international law |
戦争挑戦国 see styles |
sensouchousenkuni / sensochosenkuni せんそうちょうせんくに |
warmonger |
戦時国際法 see styles |
senjikokusaihou / senjikokusaiho せんじこくさいほう |
{law} international law in time of war |
按立憲治國 按立宪治国 see styles |
àn lì xiàn zhì guó an4 li4 xian4 zhi4 guo2 an li hsien chih kuo |
to rule a country according to the constitution |
捷克共和國 捷克共和国 see styles |
jié kè gòng hé guó jie2 ke4 gong4 he2 guo2 chieh k`o kung ho kuo chieh ko kung ho kuo |
Czech Republic |
提婆跋多國 提婆跋多国 see styles |
tí pó bá duō guó ti2 po2 ba2 duo1 guo2 t`i p`o pa to kuo ti po pa to kuo Daibahata koku |
Devātāra |
教王護国寺 see styles |
kyouougokokuji / kyoogokokuji きょうおうごこくじ |
(personal name) Kyōougokokuji |
斉田国太郎 see styles |
saidakunitarou / saidakunitaro さいだくにたろう |
(person) Saida Kunitarō |
新三国大橋 see styles |
shinmikunioohashi しんみくにおおはし |
(place-name) Shinmikunioohashi |
新国分川橋 see styles |
shinkokubugawabashi しんこくぶがわばし |
(place-name) Shinkokubugawabashi |
新山国大橋 see styles |
shinyamagunioohashi しんやまぐにおおはし |
(place-name) Shinyamagunioohashi |
日出ずる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいずるくに |
Land of the Rising Sun |
日出づる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいづるくに |
Land of the Rising Sun |
日本国憲法 see styles |
nihonkokukenpou / nihonkokukenpo にほんこくけんぽう |
constitution of Japan; Japanese constitution |
日本国花苑 see styles |
nihonkokkaen にほんこっかえん |
(place-name) Nihonkokkaen |
旧帝国大学 see styles |
kyuuteikokudaigaku / kyutekokudaigaku きゅうていこくだいがく |
former imperial university |
春木大国町 see styles |
harukidaikokuchou / harukidaikokucho はるきだいこくちょう |
(place-name) Harukidaikokuchō |
最恵国待遇 see styles |
saikeikokutaiguu / saikekokutaigu さいけいこくたいぐう |
most favored nation treatment; most favoured nation status |
最惠國待遇 最惠国待遇 see styles |
zuì huì guó dài yù zui4 hui4 guo2 dai4 yu4 tsui hui kuo tai yü |
most favored nation |
条約加盟国 see styles |
jouyakukameikoku / joyakukamekoku じょうやくかめいこく |
signatory (country); party (to a treaty) |
東三国ケ丘 see styles |
higashimikunigaoka ひがしみくにがおか |
(place-name) Higashimikunigaoka |
東京国税局 see styles |
toukyoukokuzeikyoku / tokyokokuzekyoku とうきょうこくぜいきょく |
(org) Tokyo Regional Taxation Bureau; (o) Tokyo Regional Taxation Bureau |
東南亞國協 东南亚国协 see styles |
dōng nán yà guó - xié dong1 nan2 ya4 guo2 - xie2 tung nan ya kuo - hsieh |
(Tw) ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) |
東国分寺台 see styles |
higashikokubunjidai ひがしこくぶんじだい |
(place-name) Higashikokubunjidai |
東国原英夫 see styles |
higashikokubaruhideo ひがしこくばるひでお |
(person) Higashikokubaru Hideo |
東羅馬帝國 东罗马帝国 see styles |
dōng luó mǎ dì guó dong1 luo2 ma3 di4 guo2 tung lo ma ti kuo |
Eastern Roman empire or Byzantium (395-1453) |
根路銘国昭 see styles |
neromekuniaki ねろめくにあき |
(person) Nerome Kuniaki |
森の国大橋 see styles |
morinokunioohashi もりのくにおおはし |
(place-name) Morinokunioohashi |
歩行者天国 see styles |
hokoushatengoku / hokoshatengoku ほこうしゃてんごく |
pedestrian mall; car-free mall; pedestrian paradise |
民主主義国 see styles |
minshushugikoku みんしゅしゅぎこく |
democratic state; (a) democracy |
民族共和国 see styles |
minzokukyouwakoku / minzokukyowakoku みんぞくきょうわこく |
(rare) (usu. 人民共和国) people's republic |
民用核國家 民用核国家 see styles |
mín yòng hé guó jiā min2 yong4 he2 guo2 jia1 min yung ho kuo chia |
civil nuclear power |
永世中立国 see styles |
eiseichuuritsukoku / esechuritsukoku えいせいちゅうりつこく |
permanently neutral country |
沢村国太郎 see styles |
sawamurakunitarou / sawamurakunitaro さわむらくにたろう |
(person) Sawamura Kunitarō (1905.6.1-1974.11.26) |
河内国分駅 see styles |
kawachikokubueki かわちこくぶえき |
(st) Kawachikokubu Station |
法國大革命 法国大革命 see styles |
fǎ guó dà gé mìng fa3 guo2 da4 ge2 ming4 fa kuo ta ko ming |
French Revolution (1789-1799) |
港區國安法 港区国安法 see styles |
gǎng qū guó ān fǎ gang3 qu1 guo2 an1 fa3 kang ch`ü kuo an fa kang chü kuo an fa |
Hong Kong National Security Law (from 30th June 2020) |
湘南国際村 see styles |
shounankokusaimura / shonankokusaimura しょうなんこくさいむら |
(place-name) Shounankokusaimura |
澤村国太郎 see styles |
sawamurakunitarou / sawamurakunitaro さわむらくにたろう |
(person) Sawamura Kunitarō |
為国西の宮 see styles |
tamekuninishinomiya ためくににしのみや |
(place-name) Tamekuninishinomiya |
無国籍料理 see styles |
mukokusekiryouri / mukokusekiryori むこくせきりょうり |
international cooking; international cuisine; fusion food |
無國界料理 无国界料理 see styles |
wú guó jiè liào lǐ wu2 guo2 jie4 liao4 li3 wu kuo chieh liao li |
fusion cuisine (Tw) |
無國界記者 无国界记者 see styles |
wú guó jiè jì zhě wu2 guo2 jie4 ji4 zhe3 wu kuo chieh chi che |
Reporters Without Borders (pressure group) |
無國界醫生 无国界医生 see styles |
wú guó jiè yī shēng wu2 guo2 jie4 yi1 sheng1 wu kuo chieh i sheng |
Médecins Sans Frontières (MSF charity); Doctors Without Borders |
無宗教の国 see styles |
mushuukyounokuni / mushukyonokuni むしゅうきょうのくに |
secular country |
熊倉町雄国 see styles |
kumaguramachioguni くまぐらまちおぐに |
(place-name) Kumaguramachioguni |
王國聚會所 王国聚会所 see styles |
wáng guó jù huì suǒ wang2 guo2 ju4 hui4 suo3 wang kuo chü hui so |
Kingdom Hall (place of worship used by Jehovah's Witnesses) |
生国魂神社 see styles |
ikutamajinja いくたまじんじゃ |
(place-name) Ikutama Shrine |
発展途上国 see styles |
hattentojoukoku / hattentojokoku はってんとじょうこく |
developing country |
發展中國家 发展中国家 see styles |
fā zhǎn zhōng guó jiā fa1 zhan3 zhong1 guo2 jia1 fa chan chung kuo chia |
developing country |
相国寺門前 see styles |
soukokujimonzen / sokokujimonzen そうこくじもんぜん |
(place-name) Soukokujimonzen |
祖國光復會 祖国光复会 see styles |
zǔ guó guāng fù huì zu3 guo2 guang1 fu4 hui4 tsu kuo kuang fu hui |
movement to restore the fatherland |
神山国際村 see styles |
kamiyamakokusaimura かみやまこくさいむら |
(place-name) Kamiyamakokusaimura |
秣底補羅國 秣底补罗国 see styles |
mò dǐ bǔ luó guó mo4 di3 bu3 luo2 guo2 mo ti pu lo kuo Mateihora koku |
Matipura |
立憲君主国 see styles |
rikkenkunshukoku りっけんくんしゅこく |
constitutional monarchy |
立憲国民党 see styles |
rikkenkokumintou / rikkenkokuminto りっけんこくみんとう |
(hist) (See 国民党・1) Constitutional Nationalist Party (1910-1922) |
第二外国語 see styles |
dainigaikokugo だいにがいこくご |
second foreign language |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "国" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.