Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4463 total results for your 古 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 古庄ゆき子see styles | koshouyukiko / koshoyukiko こしょうゆきこ | (person) Koshou Yukiko | 
| 古式床しいsee styles | koshikiyukashii / koshikiyukashi こしきゆかしい | (adjective) traditional | 
| 古御岳神社see styles | komitakejinja こみたけじんじゃ | (place-name) Komitake Shrine | 
| Variations: | kotai こたい | former appearance; original form | 
| 古手川祐子see styles | kotegawayuuko / kotegawayuko こてがわゆうこ | (person) Kotegawa Yūko (1959.7-) | 
| 古明地孝雄see styles | komejitakao こめじたかお | (person) Komeji Takao | 
| 古期造山帯see styles | kokizouzantai / kokizozantai こきぞうざんたい | old orogenic belt; mountain belts formed in the Palaeozoic era | 
| 古木場ダムsee styles | furukobadamu ふるこばダム | (place-name) Furukoba Dam | 
| 古本新之輔see styles | furumotoshinnosuke ふるもとしんのすけ | (person) Furumoto Shinnosuke (1969.12.13-) | 
| 古村スマ子see styles | komurasumako こむらスマこ | (person) Komura Sumako | 
| 古村敏比古see styles | furumuratoshihiko ふるむらとしひこ | (person) Furumura Toshihiko (1957.6.23-) | 
| 古橋広之進see styles | furuhashihironoshin ふるはしひろのしん | (person) Furuhashi Hironoshin (1928.9-) | 
| 古橋廣之進see styles | furuhashihironoshin ふるはしひろのしん | (person) Furuhashi Hironoshin (1928.9.16-) | 
| 古橋源六郎see styles | furuhashigenrokurou / furuhashigenrokuro ふるはしげんろくろう | (person) Furuhashi Genrokurou | 
| 古橋由一郎see styles | furuhashiyuuichirou / furuhashiyuichiro ふるはしゆういちろう | (person) Furuhashi Yūichirō | 
| 古江堂谷川see styles | furuedoutanigawa / furuedotanigawa ふるえどうたにがわ | (place-name) Furuedoutanigawa | 
| 古江大神宮see styles | furuedaijinguu / furuedaijingu ふるえだいじんぐう | (place-name) Furuedaijinguu | 
| 古沢熙一郎see styles | furusawakiichirou / furusawakichiro ふるさわきいちろう | (person) Furusawa Kiichirō | 
| 古沢良治郎see styles | furusawaryoujirou / furusawaryojiro ふるさわりょうじろう | (person) Furusawa Ryōjirō (1945.9.5-) | 
| 古河市兵衙see styles | furukawaichibei / furukawaichibe ふるかわいちべい | (person) Furukawa Ichibei | 
| 古河市兵衛see styles | furukawaichibee ふるかわいちべえ | (person) Furukawa Ichibee (1832.4.16-1903.4.5) | 
| 古河潤之助see styles | furukawajunnosuke ふるかわじゅんのすけ | (person) Furukawa Junnosuke (1935.12-) | 
| 古波津里英see styles | kohatsusatohide こはつさとひで | (person) Kohatsu Satohide | 
| 古波蔵保好see styles | kobakurayasuyoshi こばくらやすよし | (person) Kobakura Yasuyoshi | 
| Variations: | kochuu / kochu こちゅう | commentaries of the ancients | 
| 古湯坊温泉see styles | furuyubouonsen / furuyuboonsen ふるゆぼうおんせん | (place-name) Furuyubouonsen | 
| 古瀬奈津子see styles | furusenatsuko ふるせなつこ | (person) Furuse Natsuko | 
| 古瀬洋一郎see styles | furuseyouichirou / furuseyoichiro ふるせよういちろう | (person) Furuse Yōichirō | 
| 古物営業法see styles | kobutsueigyouhou / kobutsuegyoho こぶつえいぎょうほう | {law} Secondhand Articles Business Act | 
| 古生植物学see styles | koseishokubutsugaku / koseshokubutsugaku こせいしょくぶつがく | paleobotany | 
| 古生物学者see styles | koseibutsugakusha / kosebutsugakusha こせいぶつがくしゃ | paleontologist | 
| 古生物學家 古生物学家see styles | gǔ shēng wù xué jiā gu3 sheng1 wu4 xue2 jia1 ku sheng wu hsüeh chia | paleontologist; paleobiologist | 
| Variations: | kosou / koso こそう | (hist) guzheng (type of ancient Chinese zither) | 
| 古美濃部町see styles | furuminobechou / furuminobecho ふるみのべちょう | (place-name) Furuminobechō | 
| 古義真言宗see styles | kogishingonshuu / kogishingonshu こぎしんごんしゅう | (See 新義真言宗) Kogi Shingon ("Old Shingon" school of Buddhism) | 
| Variations: | korou / koro ころう | old people; seniors; elders; old-timer | 
| 古舘伊知郎see styles | furutachiichirou / furutachichiro ふるたちいちろう | (person) Furutachi Ichirō (1954.12.7-) | 
| 古街道長根see styles | furukaidounagane / furukaidonagane ふるかいどうながね | (place-name) Furukaidounagane | 
| Variations: | kogen こげん | (1) old saying; old expression; (2) old language; ancient language; archaic word | 
| 古訓古事記see styles | kokunkojiki こくんこじき | (work) Kojiki with Ancient Readings (by Nagase Masachi, 1803); (wk) Kojiki with Ancient Readings (by Nagase Masachi, 1803) | 
| 古謝美佐子see styles | kojamisako こじゃみさこ | (person) Koja Misako (1954.5.11-) | 
| 古谷千佳子see styles | furuyachikako ふるやちかこ | (person) Furuya Chikako | 
| 古賀まり子see styles | kogamariko こがまりこ | (person) Koga Mariko | 
| 古賀崎古墳see styles | kogasakikofun こがさきこふん | (place-name) Kogasaki Tumulus | 
| 古賀潤一郎see styles | kogajunichirou / kogajunichiro こがじゅんいちろう | (person) Koga Jun'ichirō (1958.3.22-) | 
| 古賀純一郎see styles | kogajunichirou / kogajunichiro こがじゅんいちろう | (person) Koga Jun'ichirō | 
| 古賀美智子see styles | kogamichiko こがみちこ | (person) Koga Michiko (1986.12.22-) | 
| 古賀茶屋駅see styles | koganchayaeki こがんちゃやえき | (st) Koganchaya Station | 
| 古遠部温泉see styles | furutoobeonsen ふるとおべおんせん | (place-name) Furutoobeonsen | 
| 古都ひかるsee styles | kotohikaru ことひかる | (person) Koto Hikaru (1985.3.4-) | 
| 古野二三也see styles | furunofumiya ふるのふみや | (person) Furuno Fumiya | 
| Variations: | furugane; furutetsu(古鉄) ふるがね; ふるてつ(古鉄) | scrap iron; scrap metal | 
| 古鉄恵美子see styles | kotetsuemiko こてつえみこ | (person) Kotetsu Emiko | 
| 古銅色卷尾 古铜色卷尾see styles | gǔ tóng sè juǎn wěi gu3 tong2 se4 juan3 wei3 ku t`ung se chüan wei ku tung se chüan wei | (bird species of China) bronzed drongo (Dicrurus aeneus) | 
| Variations: | kosen こせん | old coin | 
| 古開作団地see styles | furugaisakudanchi ふるがいさくだんち | (place-name) Furugaisakudanchi | 
| 古閑下団地see styles | kogashimodanchi こがしもだんち | (place-name) Kogashimodanchi | 
| 古間木新田see styles | furumagishinden ふるまぎしんでん | (place-name) Furumagishinden | 
| 古館下川原see styles | furudateshimokawara ふるだてしもかわら | (place-name) Furudateshimokawara | 
| 古館伊知朗see styles | furutachiichirou / furutachichiro ふるたちいちろう | (person) Furutachi Ichirō | 
| 古館伊知郎see styles | furutachiichirou / furutachichiro ふるたちいちろう | (person) Furuta Chiichirō (1954.12-) | 
| 古館向川原see styles | furudatemukaikawara ふるだてむかいかわら | (place-name) Furudatemukaikawara | 
| 古騰堡計劃 古腾堡计划see styles | gǔ téng bǎo jì huà gu3 teng2 bao3 ji4 hua4 ku t`eng pao chi hua ku teng pao chi hua | Project Gutenberg | 
| 古高松南駅see styles | furutakamatsuminamieki ふるたかまつみなみえき | (st) Furutakamatsuminami Station | 
| 古今著聞集see styles | kokonchomonjuu / kokonchomonju ここんちょもんじゅう | (wk) A Collection of Tales Heard, Past and Present (Kamakura period collection of stories by Tachibana Narisue) | 
| Variations: | ofuru おふる | used article (esp. clothes) | 
| キトラ古墳see styles | kitorakofun キトラこふん | (place-name) Kitora Tumulus | 
| 七夕池古墳see styles | tanabataikekofun たなばたいけこふん | (place-name) Tanabataike Tumulus | 
| 七輿山古墳see styles | nanakoshiyamakofun ななこしやまこふん | (place-name) Nanakoshiyama Tumulus | 
| 三ッ城古墳see styles | mitsujoukofun / mitsujokofun みつじょうこふん | (place-name) Mitsujō Tumulus | 
| 三明寺古墳see styles | sanmyoujikofun / sanmyojikofun さんみょうじこふん | (place-name) Sanmyouji Tumulus | 
| 上侍塚古墳see styles | kamisamuraizukakofun かみさむらいづかこふん | (place-name) Kamisamuraizuka Tumulus | 
| 上北手古野see styles | kamikitatekono かみきたてこの | (place-name) Kamikitatekono | 
| 上古丹別山see styles | kamikotanbetsuyama かみこたんべつやま | (place-name) Kamikotanbetsuyama | 
| 上舟塚古墳see styles | kamifunazukakofun かみふなづかこふん | (place-name) Kamifunazuka Tumulus | 
| 上高野古川see styles | kamitakanofurukawa かみたかのふるかわ | (place-name) Kamitakanofurukawa | 
| 下之保古布see styles | shimonohokobu しものほこぶ | (place-name) Shimonohokobu | 
| 下侍塚古墳see styles | shimozamuraizukakofun しもざむらいづかこふん | (place-name) Shimozamuraizuka Tumulus | 
| 下古丹別山see styles | shimokotanbetsuyama しもこたんべつやま | (place-name) Shimokotanbetsuyama | 
| 下毛野古麿see styles | shimotsukekomaro しもつけこまろ | (person) Shimotsukenu Komaro | 
| 下舟塚古墳see styles | shimofunazukakofun しもふなづかこふん | (place-name) Shimofunazuka Tumulus | 
| 下馬場古墳see styles | shimobabakofun しもばばこふん | (place-name) Shimobaba Tumulus | 
| 両宮山古墳see styles | ryouguuyamakofun / ryoguyamakofun りょうぐうやまこふん | (place-name) Ryōguuyama Tumulus | 
| 中二子古墳see styles | nakafutagokofun なかふたごこふん | (place-name) Nakafutago Tumulus | 
| 中井幸比古see styles | nakaiyukihiko なかいゆきひこ | (person) Nakai Yukihiko | 
| 中古日本語see styles | chuukonihongo / chukonihongo ちゅうこにほんご | {ling} (See 中古語) Early Middle Japanese | 
| 中尾山古墳see styles | nakaoyamakofun なかおやまこふん | (place-name) Nakaoyama Tumulus | 
| 中郷古墳群see styles | nakagoukofungun / nakagokofungun なかごうこふんぐん | (place-name) Nakagoukofungun | 
| 丸保山古墳see styles | maruhoyamakofun まるほやまこふん | (place-name) Maruhoyama Tumulus | 
| 丸山古窯跡see styles | maruyamakoyoushi / maruyamakoyoshi まるやまこようし | (place-name) Maruyamakoyoushi | 
| 丸山塚古墳see styles | maruyamazukakofun まるやまづかこふん | (place-name) Maruyamazuka Tumulus | 
| 丸隈山古墳see styles | marukumayamakofun まるくまやまこふん | (place-name) Marukumayama Tumulus | 
| 丹花庵古墳see styles | tangeankofun たんげあんこふん | (place-name) Tangean Tumulus | 
| 乙女山古墳see styles | otomeyamakofun おとめやまこふん | (place-name) Otomeyama Tumulus | 
| 亀ヶ森古墳see styles | kamegamorikofun かめがもりこふん | (place-name) Kamegamori Tumulus | 
| 亀甲山古墳see styles | kikkousankofun / kikkosankofun きっこうさんこふん | (place-name) Kikkousan Tumulus | 
| 二古信号所see styles | futagoshingoujo / futagoshingojo ふたごしんごうじょ | (place-name) Futagoshingoujo | 
| 二子塚古墳see styles | futagozukakofun ふたごづかこふん | (place-name) Futagozuka Tumulus | 
| 二子山古墳see styles | futagoyamakofun ふたごやまこふん | (place-name) Futagoyama Tumulus | 
| 五十崎古郷see styles | ikazakikokyou / ikazakikokyo いかざきこきょう | (person) Ikazaki Kokyō | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "古" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.