There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
淡口醤油 see styles |
usukuchishouyu / usukuchishoyu うすくちしょうゆ |
thin soy sauce; light soy sauce |
深山口川 see styles |
miyamaguchigawa みやまぐちがわ |
(place-name) Miyamaguchigawa |
深草谷口 see styles |
fukakusataniguchi ふかくさたにぐち |
(place-name) Fukakusataniguchi |
清川口駅 see styles |
kiyokawaguchieki きよかわぐちえき |
(st) Kiyokawaguchi Station |
減らず口 see styles |
herazuguchi へらずぐち |
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort |
渡口の浜 see styles |
toguchinohama とぐちのはま |
(place-name) Toguchinohama |
港口城市 see styles |
gǎng kǒu chéng shì gang3 kou3 cheng2 shi4 kang k`ou ch`eng shih kang kou cheng shih |
port city |
湧口愛美 see styles |
yuguchiaimi ゆぐちあいみ |
(person) Yuguchi Aimi (1985.8.1-) |
湯口内沢 see styles |
yukuchinaizawa ゆくちないざわ |
(place-name) Yukuchinaizawa |
湯戸坂口 see styles |
yudosakaguchi ゆどさかぐち |
(place-name) Yudosakaguchi |
湯野々口 see styles |
yunonoguchi ゆののぐち |
(place-name) Yunonoguchi |
溝の口駅 see styles |
mizonokuchieki みぞのくちえき |
(st) Mizonokuchi Station |
溝ノ口川 see styles |
mizonokuchigawa みぞのくちがわ |
(place-name) Mizonokuchigawa |
溝口中野 see styles |
mizoguchinakano みぞぐちなかの |
(place-name) Mizoguchinakano |
溝口健二 see styles |
mizoguchikenji みぞぐちけんじ |
(person) Mizoguchi Kenji (1898.5.16-1956.8.24) |
溝口勲夫 see styles |
mizoguchiisao / mizoguchisao みぞぐちいさお |
(person) Mizoguchi Isao (1942.8-) |
溝口和洋 see styles |
mizoguchikazuhiro みぞぐちかずひろ |
(person) Mizoguchi Kazuhiro (1962.5.4-) |
溝口哲也 see styles |
mizoguchitetsuya みぞぐちてつや |
(person) Mizoguchi Tetsuya |
溝口昭治 see styles |
mizoguchishouji / mizoguchishoji みぞぐちしょうじ |
(person) Mizoguchi Shouji |
溝口泰男 see styles |
mizoguchiyasuo みぞぐちやすお |
(person) Mizoguchi Yasuo (1939.10.26-1989.6.17) |
溝口白羊 see styles |
mizoguchihakuyou / mizoguchihakuyo みぞぐちはくよう |
(personal name) Mizoguchihakuyou |
溝口童子 see styles |
mizoguchidouji / mizoguchidoji みぞぐちどうじ |
(place-name) Mizoguchidouji |
溝口紀子 see styles |
mizoguchinoriko みぞぐちのりこ |
(person) Mizoguchi Noriko (1971.7.23-) |
溝口遊人 see styles |
mizoguchiyukito みぞぐちゆきと |
(person) Mizoguchi Yukito (1990.12.20-) |
溝口陽子 see styles |
mizoguchiyouko / mizoguchiyoko みぞぐちようこ |
(person) Mizoguchi Yōko |
溝口雄三 see styles |
mizoguchiyuuzou / mizoguchiyuzo みぞぐちゆうぞう |
(person) Mizoguchi Yūzou |
溝口麻衣 see styles |
mizoguchimai みぞぐちまい |
(person) Mizoguchi Mai (1986.12.5-) |
滝口修造 see styles |
takiguchishuuzou / takiguchishuzo たきぐちしゅうぞう |
(person) Takiguchi Shuuzou |
滝口入道 see styles |
takiguchinyuudou / takiguchinyudo たきぐちにゅうどう |
(person) Takiguchi Nyūdō |
滝口鉄夫 see styles |
takiguchitetsuo たきぐちてつお |
(person) Takiguchi Tetsuo (1938.4.24-) |
滝口雅子 see styles |
takiguchimasako たきぐちまさこ |
(person) Takiguchi Masako |
滝口順平 see styles |
takiguchijunpei / takiguchijunpe たきぐちじゅんぺい |
(person) Takiguchi Junpei (1931.4.17-) |
滿口應承 满口应承 see styles |
mǎn kǒu yìng chéng man3 kou3 ying4 cheng2 man k`ou ying ch`eng man kou ying cheng |
to promise readily |
滿口稱讚 满口称赞 see styles |
mǎn kǒu chēng zàn man3 kou3 cheng1 zan4 man k`ou ch`eng tsan man kou cheng tsan |
to praise profusely |
滿口答應 满口答应 see styles |
mǎn kǒu dā ying man3 kou3 da1 ying5 man k`ou ta ying man kou ta ying |
to readily consent |
滿口胡柴 满口胡柴 see styles |
mǎn kǒu hú chái man3 kou3 hu2 chai2 man k`ou hu ch`ai man kou hu chai |
to spout nonsense; to bullshit endlessly |
滿口胡言 满口胡言 see styles |
mǎn kǒu hú yán man3 kou3 hu2 yan2 man k`ou hu yen man kou hu yen |
to spout nonsense; to bullshit endlessly |
滿口謊言 满口谎言 see styles |
mǎn kǒu huǎng yán man3 kou3 huang3 yan2 man k`ou huang yen man kou huang yen |
to pour out lies |
滿口髒話 满口脏话 see styles |
mǎn kǒu zāng huà man3 kou3 zang1 hua4 man k`ou tsang hua man kou tsang hua |
to pour out obscenities; filthy mouthed |
演説口調 see styles |
enzetsukuchou / enzetsukucho えんぜつくちょう |
(noun - becomes adjective with の) oratorical tone |
潟口新田 see styles |
kataguchishinden かたぐちしんでん |
(place-name) Kataguchishinden |
澡漱口齒 澡漱口齿 see styles |
zǎo shù kǒu chǐ zao3 shu4 kou3 chi3 tsao shu k`ou ch`ih tsao shu kou chih sōshu kushi |
upon rinsing the mouth and teeth |
澤口俊之 see styles |
sawaguchitoshiyuki さわぐちとしゆき |
(person) Sawaguchi Toshiyuki |
澤口利之 see styles |
sawaguchitoshiyuki さわぐちとしゆき |
(person) Sawaguchi Toshiyuki (1959-) |
澤口知之 see styles |
sawaguchinoriyuki さわぐちのりゆき |
(person) Sawaguchi Noriyuki |
濃口醤油 see styles |
koikuchishouyu / koikuchishoyu こいくちしょうゆ |
(food term) dark soy sauce; regular soy sauce |
濱口幸彦 see styles |
hamaguchiyukihiko はまぐちゆきひこ |
(person) Hamaguchi Yukihiko (1941.5-) |
濱口浩三 see styles |
hamaguchikouzou / hamaguchikozo はまぐちこうぞう |
(person) Hamaguchi Kōzou (1922.11.28-) |
濱口雄彦 see styles |
hamaguchikatsuhiro はまぐちかつひろ |
(person) Hamaguchi Katsuhiro |
濱口雄韋 see styles |
hamaguchiosachi はまぐちおさち |
(person) Hamaguchi Osachi |
濱口高彰 see styles |
hamaguchitakaaki / hamaguchitakaki はまぐちたかあき |
(person) Hamaguchi Takaaki (1968.2.26-) |
瀧口範子 see styles |
takiguchinoriko たきぐちのりこ |
(person) Takiguchi Noriko |
瀬之口町 see styles |
senokuchimachi せのくちまち |
(place-name) Senokuchimachi |
瀬口哲夫 see styles |
seguchitetsuo せぐちてつお |
(person) Seguchi Tetsuo |
瀬口龍一 see styles |
seguchiryuuichi / seguchiryuichi せぐちりゅういち |
(person) Seguchi Ryūichi (1933.11-) |
瀬戸口町 see styles |
setoguchichou / setoguchicho せとぐちちょう |
(place-name) Setoguchichō |
瀬戸口谷 see styles |
setokuchidani せとくちだに |
(place-name) Setokuchidani |
瀬戸口駅 see styles |
setoguchieki せとぐちえき |
(st) Setoguchi Station |
火之口川 see styles |
hinokuchigawa ひのくちがわ |
(place-name) Hinokuchigawa |
火口原湖 see styles |
kakougenko / kakogenko かこうげんこ |
crater lake |
烏口突起 see styles |
ukoutokki / ukotokki うこうとっき |
coracoid process |
烏口腕筋 see styles |
ukouwankin / ukowankin うこうわんきん |
{anat} coracobrachialis muscle |
無田口町 see styles |
mutaguchimachi むたぐちまち |
(place-name) Mutaguchimachi |
片口高場 see styles |
kataguchitakaba かたぐちたかば |
(place-name) Kataguchitakaba |
牛ケ口鼻 see styles |
ushigakuchibana うしがくちばな |
(personal name) Ushigakuchibana |
牛橋河口 see styles |
ushibashikakou / ushibashikako うしばしかこう |
(place-name) Ushibashikakou |
特定口座 see styles |
tokuteikouza / tokutekoza とくていこうざ |
{finc} specified account; designated account |
犬山口駅 see styles |
inuyamaguchieki いぬやまぐちえき |
(st) Inuyamaguchi Station |
猪口敏平 see styles |
inoguchitoshihira いのぐちとしひら |
(person) Inoguchi Toshihira (1896-1944.10.24) |
猪口有佳 see styles |
inokuchiyuka いのくちゆか |
(person) Inokuchi Yuka (1978.6.5-) |
猪口邦子 see styles |
inoguchikuniko いのぐちくにこ |
(person) Inoguchi Kuniko (1952.5-) |
獅子の口 see styles |
shishinokuchi ししのくち |
(personal name) Shishinokuchi |
獅子ケ口 see styles |
shishigaguchi ししがぐち |
(place-name) Shishigaguchi |
玉島道口 see styles |
tamashimamichiguchi たましまみちぐち |
(place-name) Tamashimamichiguchi |
生口隧道 see styles |
ikuchizuidou / ikuchizuido いくちずいどう |
(place-name) Ikuchizuidō |
田ノ口川 see styles |
tanokuchigawa たのくちがわ |
(place-name) Tanokuchigawa |
田中口駅 see styles |
tanakaguchieki たなかぐちえき |
(st) Tanakaguchi Station |
田中沢口 see styles |
tanakasawaguchi たなかさわぐち |
(place-name) Tanakasawaguchi |
田代沢口 see styles |
tashirozawaguchi たしろざわぐち |
(place-name) Tashirozawaguchi |
田口信教 see styles |
taguchinobutaka たぐちのぶたか |
(person) Taguchi Nobutaka (1951.6.18-) |
田口光久 see styles |
taguchimitsuhisa たぐちみつひさ |
(person) Taguchi Mitsuhisa (1955.2.14-) |
田口克之 see styles |
taguchikatsuyuki たぐちかつゆき |
(person) Taguchi Katsuyuki (1945-) |
田口利八 see styles |
taguchirihachi たぐちりはち |
(person) Taguchi Rihachi (1907.2.25-1982.7.28) |
田口勝彦 see styles |
taguchikatsuhiko たぐちかつひこ |
(person) Taguchi Katsuhiko (1931.1.24-) |
田口卯吉 see styles |
taguchiukichi たぐちうきち |
(person) Taguchi Ukichi |
田口友善 see styles |
taguchiyuuzen / taguchiyuzen たぐちゆうぜん |
(person) Taguchi Yūzen |
田口史人 see styles |
taguchifumihito たぐちふみひと |
(person) Taguchi Fumihito |
田口大橋 see styles |
taguchioohashi たぐちおおはし |
(place-name) Taguchioohashi |
田口孝雄 see styles |
taguchitakao たぐちたかお |
(person) Taguchi Takao |
田口成能 see styles |
taguchishigeyoshi たぐちしげよし |
(person) Taguchi Shigeyoshi |
田口新田 see styles |
taguchishinden たぐちしんでん |
(place-name) Taguchishinden |
田口智治 see styles |
taguchitomoharu たぐちともはる |
(person) Taguchi Tomoharu (1962.10.27-) |
田口栄一 see styles |
taguchieiichi / taguchiechi たぐちえいいち |
(person) Taguchi Eiichi (1932.9-) |
田口正治 see styles |
taguchimasaharu たぐちまさはる |
(person) Taguchi Masaharu (1916.1.9-1982.6.29) |
田口洋美 see styles |
taguchihiromi たぐちひろみ |
(person) Taguchi Hiromi |
田口浩正 see styles |
taguchihiromasa たぐちひろまさ |
(person) Taguchi Hiromasa (1967.10.8-) |
田口玄一 see styles |
taguchigenichi たぐちげんいち |
(person) Taguchi Gen'ichi (1924.1.1-) |
田口理恵 see styles |
taguchirie たぐちりえ |
(person) Taguchi Rie (1978.12.1-) |
田口理絵 see styles |
taguchirie たぐちりえ |
(person) Taguchi Rie (1978.12.14-) |
田口禎則 see styles |
taguchiyoshinori たぐちよしのり |
(person) Taguchi Yoshinori |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.