There are 4449 total results for your 部 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
可部町上原 see styles |
kabechouuebara / kabechouebara かべちょううえばら |
(place-name) Kabechōuebara |
可部町中島 see styles |
kabechounakashima / kabechonakashima かべちょうなかしま |
(place-name) Kabechōnakashima |
可部町中野 see styles |
kabechounakano / kabechonakano かべちょうなかの |
(place-name) Kabechōnakano |
可部町勝木 see styles |
kabechoukatsugi / kabechokatsugi かべちょうかつぎ |
(place-name) Kabechōkatsugi |
可部町南原 see styles |
kabechounabara / kabechonabara かべちょうなばら |
(place-name) Kabechōnabara |
可部町可部 see styles |
kabechoukabe / kabechokabe かべちょうかべ |
(place-name) Kabechōkabe |
可部町大林 see styles |
kabechouoobayashi / kabechooobayashi かべちょうおおばやし |
(place-name) Kabechōoobayashi |
可部町桐原 see styles |
kabechoutoge / kabechotoge かべちょうとげ |
(place-name) Kabechōtoge |
可部町虹山 see styles |
kabechounijiyama / kabechonijiyama かべちょうにじやま |
(place-name) Kabechōnijiyama |
和泉式部墓 see styles |
izumishikibuhaka いずみしきぶはか |
(place-name) Izumi Shikibu (grave) |
善隣会本部 see styles |
zenrinkaihonbu ぜんりんかいほんぶ |
(place-name) Zenrinkaihonbu |
国家安全部 see styles |
kokkaanzenbu / kokkanzenbu こっかあんぜんぶ |
(org) Ministry of State Security (China); (o) Ministry of State Security (China) |
國土安全部 国土安全部 see styles |
guó tǔ ān quán bù guo2 tu3 an1 quan2 bu4 kuo t`u an ch`üan pu kuo tu an chüan pu |
(US) Department of Homeland Security |
國土資源部 国土资源部 see styles |
guó tǔ zī yuán bù guo2 tu3 zi1 yuan2 bu4 kuo t`u tzu yüan pu kuo tu tzu yüan pu |
Ministry of Land and Resources (MLR), formed in 1998 |
國家安全部 国家安全部 see styles |
guó jiā ān quán bù guo2 jia1 an1 quan2 bu4 kuo chia an ch`üan pu kuo chia an chüan pu |
PRC Ministry of State Security |
土呂部ダム see styles |
dorobudamu どろぶダム |
(place-name) Dorobu Dam |
土呂部牧場 see styles |
dorobubokujou / dorobubokujo どろぶぼくじょう |
(place-name) Dorobubokujō |
地方測量部 see styles |
chihousokuryoubu / chihosokuryobu ちほうそくりょうぶ |
(place-name) Chihousokuryōbu |
堀部安兵衛 see styles |
horibeyasuhyoue / horibeyasuhyoe ほりべやすひょうえ |
(person) Horibe Yasuhyoue Taketsune |
境部摩理勢 see styles |
sakaibemarise さかいべまりせ |
(person) Sakaibe Marise |
外部データ see styles |
gaibudeeta がいぶデータ |
{comp} external data |
外部メモリ see styles |
gaibumemori がいぶメモリ |
{comp} external memory |
外部ラベル see styles |
gaiburaberu がいぶラベル |
{comp} external label |
外部リンク see styles |
gaiburinku がいぶリンク |
external link |
外部委託先 see styles |
gaibuitakusaki がいぶいたくさき |
subcontractor; outsourcing contractor |
外部試験法 see styles |
gaibushikenhou / gaibushikenho がいぶしけんほう |
{comp} external test method |
外部識別子 see styles |
gaibushikibetsushi がいぶしきべつし |
{comp} external identifier |
外金剛部院 外金刚部院 see styles |
wài jīn gāng bù yuàn wai4 jin1 gang1 bu4 yuan4 wai chin kang pu yüan ge kongōbu in |
The last of the thirteen courts in the Garbhadhātu group. |
多部未華子 see styles |
tabemikako たべみかこ |
(person) Tabe Mikako (1989.1.25-) |
大乘教九部 see styles |
dà shèng jiào jiǔ bù da4 sheng4 jiao4 jiu3 bu4 ta sheng chiao chiu pu daijō kyō kubu |
nine divisions of the great vehicle teaching |
大人ヶ凸部 see styles |
oojingatonbu おおじんがとんぶ |
(place-name) Oojingatonbu |
大日三部經 大日三部经 see styles |
dà rì sān bù jīng da4 ri4 san1 bu4 jing1 ta jih san pu ching Dainichi sanbu kyō |
three principal texts of the school of Mahāvairocana |
天台三大部 see styles |
tiān tái sān dà bù tian1 tai2 san1 da4 bu4 t`ien t`ai san ta pu tien tai san ta pu Tendai san daibu |
three major commentaries of the Tiantai school |
天理教本部 see styles |
tenrikyouhonbu / tenrikyohonbu てんりきょうほんぶ |
(place-name) Tenrikyōhonbu |
天竜八部衆 see styles |
tenryuuhachibushuu / tenryuhachibushu てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) |
天龍八部衆 天龙八部众 see styles |
tiān lóng bā bù zhòng tian1 long2 ba1 bu4 zhong4 t`ien lung pa pu chung tien lung pa pu chung tenryū hachibushū てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) devas, nāgas and the eight groups of beings |
太秦上刑部 see styles |
uzumasakamikeibu / uzumasakamikebu うずまさかみけいぶ |
(place-name) Uzumasakamikeibu |
太秦下刑部 see styles |
uzumasashimokeibu / uzumasashimokebu うずまさしもけいぶ |
(place-name) Uzumasashimokeibu |
奈良部匠平 see styles |
narabeshouhei / narabeshohe ならべしょうへい |
(person) Narabe Shouhei (1961.3.4-) |
奥福部内川 see styles |
okufukubeuchikawa おくふくべうちかわ |
(place-name) Okufukubeuchikawa |
姫西部土竜 see styles |
himeseibumogura; himeseibumogura / himesebumogura; himesebumogura ひめせいぶもぐら; ヒメセイブモグラ |
(kana only) coast mole (Scapanus orarius); Pacific mole |
宇部変電所 see styles |
ubehendensho うべへんでんしょ |
(place-name) Ubehendensho |
宇部新川駅 see styles |
ubeshinkawaeki うべしんかわえき |
(st) Ubeshinkawa Station |
宇部新都市 see styles |
ubeshintoshi うべしんとし |
(place-name) Ube New Town; Smart City Ube |
安部まみこ see styles |
abemamiko あべまみこ |
(person) Abe Mamiko (1972.10.10-) |
安部みちこ see styles |
abemichiko あべみちこ |
(person) Abe Michiko (1977.12.14-) |
安部ケ館山 see styles |
abegadateyama あべがだてやま |
(place-name) Abegadateyama |
安部倉ダム see styles |
abekuradamu あべくらダム |
(place-name) Abekura Dam |
安部川澄夫 see styles |
abekawasumio あべかわすみお |
(person) Abekawa Sumio (1922.11.4-) |
安部比羅夫 see styles |
abehirafu あべひらふ |
(person) Abe Hirafu |
安部田公彦 see styles |
abetakimihiko あべたきみひこ |
(person) Abe Takimihiko |
安部荒倉岳 see styles |
abearakuradake あべあらくらだけ |
(personal name) Abearakuradake |
安部谷古墳 see styles |
abedanikofun あべだにこふん |
(place-name) Abedani Tumulus |
安部龍太郎 see styles |
aberyuutarou / aberyutaro あべりゅうたろう |
(person) Abe Ryūtarō |
客戶服務部 客户服务部 see styles |
kè hù fú wù bù ke4 hu4 fu2 wu4 bu4 k`o hu fu wu pu ko hu fu wu pu |
customer service division |
宮部みゆき see styles |
miyabemiyuki みやべみゆき |
(person) Miyabe Miyuki (1960.12-) |
富田町服部 see styles |
tomidachouhattori / tomidachohattori とみだちょうはっとり |
(place-name) Tomidachōhattori |
對外聯絡部 对外联络部 see styles |
duì wài lián luò bù dui4 wai4 lian2 luo4 bu4 tui wai lien lo pu |
CCP central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office) |
小乘二十部 see styles |
xiǎo shèng èr shí bù xiao3 sheng4 er4 shi2 bu4 hsiao sheng erh shih pu shōjō nijūbu |
twenty schools of lesser vehicle Buddhism |
小乘十八部 see styles |
xiǎo shèng shí bā bù xiao3 sheng4 shi2 ba1 bu4 hsiao sheng shih pa pu shōjō jūhachi bu |
A Chinese list of the "eighteen" sects of the Hīnayāna, omitting Mahāsāṅghikāḥ, Sthavira, and Sarvāstivādah as generic schools: I. 大衆部 The Mahāsāṅghikāḥ is divided into eight schools as follows: (1) 一說部 Ekavyavahārikāḥ; (2) 說出世部 Lokottaravādinaḥ; (3) 雞胤部 Kaukkuṭikāḥ (Gokulikā); (4) 多聞部 Bahuśrutīyāḥ; (5) 說假部 Prajñāptivadinaḥ; (6) 制多山部 Jetavaniyāḥ, or Caityaśailāḥ; (7) 西山住部 Aparaśailāḥ; (8) 北山住部 Uttaraśailāḥ. II. 上坐部 Āryasthavirāḥ, or Sthāviravādin, divided into eight schools: (1) 雪山部 Haimavatāḥ. The 說一切有部 Sarvāstivādaḥ gave rise to (2) 犢子部 Vātsīputrīyāḥ, which gave rise to (3) 法上部 Dharmottarīyāḥ; (4) 賢冑部 Bhadrayānīyāḥ; (5) 正量部 Saṃmatīyāḥ; and (6) 密林山 Saṇṇagarikāḥ; (7) 化地部 Mahīśāsakāḥ produced (8) 法藏部 Dharmaguptāḥ. From the Sarvāstivādins arose also (9) 飮光部 Kāśyaḥpīyā and (10) 經量部 Sautrāntikāḥ. v. 宗輪論. Cf Keith, 149-150. The division of the two schools is ascribed to Mahādeva a century after the Nirvāṇa. Under I the first five are stated as arising two centuries after the Nirvāṇa, and the remaining three a century later, dates which are unreliable. Under II, the Haimavatāḥ and the Sarvāstivādaḥ are dated some 200 years after the Nirvāṇa; from the Sarvāstivādins soon arose the Vātsīputrīyas, from whom soon sprang the third, fourth, fifth, and sixth; then from the Sarvāstivādins there arose the seventh which gave rise to the eighth, and again, nearing the 400th year, the Sarvāstivādins gave rise to the ninth and soon after the tenth. In the list of eighteen the Sarvāstivādah is not counted, as it split into all the rest. |
小前田北部 see styles |
omaedahokubu おまえだほくぶ |
(place-name) Omaedahokubu |
小坂部元秀 see styles |
osakabemotohide おさかべもとひで |
(person) Osakabe Motohide |
小屋池部沢 see styles |
koyappezawa こやっぺざわ |
(place-name) Koyappezawa |
小式部内侍 see styles |
koshikibunonaishi こしきぶのないし |
(personal name) Koshikibunonaishi |
小式部城山 see styles |
koshikigajouyama / koshikigajoyama こしきがじょうやま |
(personal name) Koshikigajōyama |
小田部ノ鼻 see styles |
kotabunohana こたぶのはな |
(personal name) Kotabunohana |
小田部羊一 see styles |
kotabeyouichi / kotabeyoichi こたべよういち |
(person) Kotabe Yōichi (1936.9.15-) |
小田部雄次 see styles |
otabeyuuji / otabeyuji おたべゆうじ |
(person) Otabe Yūji |
小矢部大堰 see styles |
oyabeooseki おやべおおせき |
(place-name) Oyabeooseki |
小矢部川橋 see styles |
oyabekawahashi おやべかわはし |
(place-name) Oyabekawahashi |
小黒部排水 see styles |
oguroppehaisui おぐろっぺはいすい |
(place-name) Oguroppehaisui |
局部作用域 see styles |
jú bù zuò yòng yù ju2 bu4 zuo4 yong4 yu4 chü pu tso yung yü |
(computing) local scope |
局部床義歯 see styles |
kyokubushougishi / kyokubushogishi きょくぶしょうぎし |
partial denture |
局部恒星系 see styles |
kyokubukouseikei / kyokubukoseke きょくぶこうせいけい |
{astron} local star system |
局部連貫性 局部连贯性 see styles |
jú bù lián guàn xìng ju2 bu4 lian2 guan4 xing4 chü pu lien kuan hsing |
local coherence |
局部銀河群 see styles |
kyokubugingagun きょくぶぎんがぐん |
{astron} Local Group (of galaxies) |
局部麻醉劑 局部麻醉剂 see styles |
jú bù má zuì jì ju2 bu4 ma2 zui4 ji4 chü pu ma tsui chi |
local anesomethingetic |
屋根裏部屋 see styles |
yaneurabeya やねうらべや |
attic; garret; loft |
山岳部時間 see styles |
sangakubujikan さんがくぶじかん |
Mountain Time (US time zone) |
山田町小部 see styles |
yamadachououbu / yamadachoobu やまだちょうおうぶ |
(place-name) Yamadachōoubu |
山部市街地 see styles |
yamabeshigaichi やまべしがいち |
(place-name) Yamabeshigaichi |
山部赤人墓 see styles |
yamabeakahitonohaka やまべあかひとのはか |
(place-name) Yamabe Akahito (grave) |
山野部谷川 see styles |
yamanobetanigawa やまのべたにがわ |
(place-name) Yamanobetanigawa |
岡大医学部 see styles |
okadaiigakubu / okadaigakubu おかだいいがくぶ |
(place-name) Okadaiigakubu |
岡部あおみ see styles |
okabeaomi おかべあおみ |
(person) Okabe Aomi |
岡部伊都子 see styles |
okabeitsuko / okabetsuko おかべいつこ |
(person) Okabe Itsuko (1923.3.6-) |
岡部敬一郎 see styles |
okabekeiichirou / okabekechiro おかべけいいちろう |
(person) Okabe Keiichirō (1932.7-) |
岡部直三郎 see styles |
okabenaosaburou / okabenaosaburo おかべなおさぶろう |
(person) Okabe Naosaburō (?-1946.11.23) |
岡部金治郎 see styles |
okabekinjirou / okabekinjiro おかべきんじろう |
(person) Okabe Kinjirō (1896.3.27-1984.4.8) |
川那部浩哉 see styles |
kawanabehiroya かわなべひろや |
(person) Kawanabe Hiroya |
工学部前駅 see styles |
kougakubumaeeki / kogakubumaeeki こうがくぶまええき |
(st) Kōgakubumae Station |
左右突出部 see styles |
sayuutosshutsubu / sayutosshutsubu さゆうとっしゅつぶ |
{comp} kern |
市大薬学部 see styles |
shidaiyakugakubu しだいやくがくぶ |
(place-name) Shidaiyakugakubu |
布部市街地 see styles |
nunobeshigaichi ぬのべしがいち |
(place-name) Nunobeshigaichi |
広大医学部 see styles |
hirodaiigakubu / hirodaigakubu ひろだいいがくぶ |
(place-name) Hirodaiigakubu |
建部上中町 see styles |
tatebekaminakachou / tatebekaminakacho たてべかみなかちょう |
(place-name) Tatebekaminakachō |
建部下野町 see styles |
tatebeshimonochou / tatebeshimonocho たてべしものちょう |
(place-name) Tatebeshimonochō |
建部日吉町 see styles |
tatebehiyoshichou / tatebehiyoshicho たてべひよしちょう |
(place-name) Tatebehiyoshichō |
建部瓦屋寺 see styles |
takebekawarayaji たけべかわらやじ |
(place-name) Takebekawarayaji |
式部いろは see styles |
shikibuiroha しきぶいろは |
(person) Shikibu Iroha |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "部" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.