There are 3892 total results for your 目 search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536373839>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
megayuku(目ga行ku); megaiku めがゆく(目が行く); めがいく |
(exp,v5k-s) to look toward; to have one's eyes drawn towards something |
Variations: |
mekurumeku めくるめく |
(v5k,vi) to dazzle; to blind |
Variations: |
mekkaru めっかる |
(v5r,vi) (kana only) (See 見つかる・みつかる) to be found; to be discovered |
Variations: |
meoyaru めをやる |
(exp,v5r) to look towards |
Variations: |
meomuku めをむく |
(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.); to goggle at |
Variations: |
meohiku めをひく |
(exp,v5k) to attract notice; to catch the eye; to stand out |
Variations: |
meippai / meppai めいっぱい |
(adv,adj-no,adj-na,n) to the limit; to the full; as much as possible; with all one's might |
Variations: |
megakeru めがける |
(transitive verb) (kana only) (often noun+めがけて) to aim at |
目くそ鼻くそを笑う see styles |
mekusohanakusoowarau めくそはなくそをわらう |
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose |
目は口程に物を言う see styles |
mehakuchihodonimonooiu めはくちほどにものをいう |
(exp,v5u) (proverb) one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue |
目をしろくろさせる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
目を三角にして怒る see styles |
meosankakunishiteokoru めをさんかくにしておこる |
(exp,v5r) to be really angry |
目白大学短期大学部 see styles |
mejirodaigakutankidaigakubu めじろだいがくたんきだいがくぶ |
(org) Mejiro University College; (o) Mejiro University College |
軽目(ateji) see styles |
karume カルメ |
(abbreviation) (kana only) (See カルメラ,軽目焼) honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda |
Variations: |
ome おめ |
(1) (honorific or respectful language) (See 目・1) eye; eyes; (2) (See 目・2) sight; vision; looking |
Variations: |
shirime しりめ |
(1) (See 尻目にかける) backward glance; sidelong glance; (2) (See のっぺらぼう・3) faceless ghost with an eye in its rump |
Variations: |
zarame; zarame ざらめ; ザラメ |
(kana only) granulated sugar; brown sugar |
Variations: |
nawame なわめ |
(1) knot (in rope, etc.); bonds; fetters; (2) arrest; (3) rope impressions (on the surface of pottery) |
Variations: |
toome とおめ |
(1) distant view; looking from a distance; (2) (See 遠目がきく) being able to see a long distance; good long-distance vision; (3) (See 遠視) farsightedness |
Variations: |
hitome ひとめ |
(1) glance; look; glimpse; (2) complete view; bird's-eye view |
尾黒目白鮫(rK) see styles |
oguromejirozame; oguromejirozame オグロメジロザメ; おぐろめじろざめ |
(kana only) blacktail reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos); grey reef shark |
Variations: |
fushime(節目)(p); fushime(fushi目) ふしめ(節目)(P); フシめ(フシ目) |
(1) turning point; critical juncture; (2) (節目 only) knot (in a tree, etc.) |
Variations: |
oime おいめ |
(feeling of) indebtedness; feeling obliged |
Variations: |
harahachibunme はらはちぶんめ |
being moderate in eating; stopping short of stuffing oneself |
Variations: |
sukime すきめ |
(rare) (See 隙間・1) gap; opening; crevice; crack |
Variations: |
omedoori おめどおり |
(noun/participle) audience (with a person of high standing) |
Variations: |
kamemushimoku(kamemushi目); kamemushimoku(椿象目) カメムシもく(カメムシ目); かめむしもく(椿象目) |
{biol} Hemiptera; true bugs |
Variations: |
gyorome(gyoro目); gyorome(gyoro目) ギョロめ(ギョロ目); ぎょろめ(ぎょろ目) |
(noun - becomes adjective with の) bulging eyes; goggle eyes; saucer eyes |
Variations: |
dameningen(dame人間); dameningen(駄目人間) ダメにんげん(ダメ人間); だめにんげん(駄目人間) |
useless member of society; hopeless case; failure |
Variations: |
damedashi(dame出shi); damedashi(駄目出shi) ダメだし(ダメ出し); だめだし(駄目出し) |
(noun/participle) (1) criticizing; lambasting; pointing out faults; finding fault; (noun/participle) (2) calling for a retake; ordering (someone) to redo something |
Variations: |
nezumiamoku(nezumi亜目); nezumiamoku(鼠亜目) ネズミあもく(ネズミ亜目); ねずみあもく(鼠亜目) |
Myomorpha (suborder of rodents) |
Variations: |
risuamoku(risu亜目); risuamoku(栗鼠亜目) リスあもく(リス亜目); りすあもく(栗鼠亜目) |
Sciuromorpha (suborder of rodents) |
Variations: |
hitomebore ひとめぼれ |
(n,vs,vi) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
Variations: |
agarime あがりめ |
(1) eyes slanted upward; (2) rising tendency |
Variations: |
gomokusoba ごもくそば |
soba with various vegetables, seafood, and meat |
Variations: |
senkennome せんけんのめ |
(exp,n) (non-standard var. of 先見の明) (See 先見の明) foresight; prescience |
Variations: |
taifuunome / taifunome たいふうのめ |
(exp,n) eye of a typhoon |
Variations: |
mawarinome まわりのめ |
(exp,n) (idiom) how others look at you; what others think about you |
Variations: |
okamehachimoku おかめはちもく |
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (2) (yoji) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see eight moves further ahead |
Variations: |
hikimekagibana; hikimekagihana ひきめかぎばな; ひきめかぎはな |
style of drawing the human face, popular in the Heian period |
Variations: |
yawarakame やわらかめ |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 固め) softish; relatively soft; somewhat soft; on the soft side |
Variations: |
kyuukyokumokuteki / kyukyokumokuteki きゅうきょくもくてき |
final aim; final end; supreme end |
Variations: |
menbokunai; menmokunai めんぼくない; めんもくない |
(adjective) ashamed |
Variations: |
menbokunai めんぼくない |
(adjective) ashamed |
Variations: |
kuromegachi くろめがち |
(adj-na,adj-no) large-pupilled; dark-eyed; having large irises |
はん用的試験項目群 see styles |
hanyoutekishikenkoumokugun / hanyotekishikenkomokugun はんようてきしけんこうもくぐん |
(computer terminology) generic test suite |
ひどい目にあわせる see styles |
hidoimeniawaseru ひどいめにあわせる |
(exp,v1) to bring someone to grief; to give someone hell |
ひどい目に遭わせる see styles |
hidoimeniawaseru ひどいめにあわせる |
(exp,v1) to bring someone to grief; to give someone hell |
カセアサウルス亜目 see styles |
kaseasaurusuamoku カセアサウルスあもく |
Caseasauria; Pelycosauria suborder of early synapsids |
スポーツ用多目的車 see styles |
supootsuyoutamokutekisha / supootsuyotamokutekisha スポーツようたもくてきしゃ |
(See SUV) sport utility vehicle; SUV |
レコーディング細目 see styles |
rekoodingusaimoku レコーディングさいもく |
{comp} recording item |
三代目魚武濱田成夫 see styles |
sandaimeuotakehamadashigeo さんだいめうおたけはまだしげお |
(person) Sandaimeuotake Hamadashigeo |
二十年目睹之怪現狀 二十年目睹之怪现状 see styles |
èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng er4 shi2 nian2 mu4 du3 zhi1 guai4 xian4 zhuang4 erh shih nien mu tu chih kuai hsien chuang |
The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wu2 Jian3 ren2] |
二酸化炭素削減目標 see styles |
nisankatansosakugenmokuhyou / nisankatansosakugenmokuhyo にさんかたんそさくげんもくひょう |
CO2-reduction goal |
人は見目よりただ心 see styles |
hitohamitameyoritadakokoro ひとはみためよりただこころ |
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does |
可変反復データ項目 see styles |
kahenhanpukudeetakoumoku / kahenhanpukudeetakomoku かへんはんぷくデータこうもく |
{comp} variable occurrence data item |
大普寧寺大藏經目錄 大普宁寺大藏经目录 see styles |
dà pǔ níng sì dà zàng jīng mù lù da4 pu3 ning2 si4 da4 zang4 jing1 mu4 lu4 ta p`u ning ssu ta tsang ching mu lu ta pu ning ssu ta tsang ching mu lu Daifuneiji daizōkyō mokuroku |
Catalog of the Yuan Canon Printed at Dapuning Temple |
実行可能試験項目群 see styles |
jikkoukanoushikenkoumokugun / jikkokanoshikenkomokugun じっこうかのうしけんこうもくぐん |
{comp} executable test suite |
持続可能な開発目標 see styles |
jizokukanounakaihatsumokuhyou / jizokukanonakaihatsumokuhyo じぞくかのうなかいはつもくひょう |
(exp,n) sustainable development goals; SDGs |
猪目洞窟遺物包含層 see styles |
inomedoukutsuibutsuhougansou / inomedokutsuibutsuhoganso いのめどうくついぶつほうがんそう |
(place-name) Inomedoukutsuibutsuhougansou |
網の目に風とまらず see styles |
aminomenikazetomarazu あみのめにかぜとまらず |
(expression) (proverb) you can't catch the wind with a net |
網目状ネットワーク see styles |
amimejounettowaaku / amimejonettowaku あみめじょうネットワーク |
{comp} mesh network |
金に糸目をつけない see styles |
kaneniitomeotsukenai / kanenitomeotsukenai かねにいとめをつけない |
(expression) (doing something) regardless of expense |
Variations: |
medatsu めだつ |
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out |
Variations: |
megashira(p); magashira(ok) めがしら(P); まがしら(ok) |
(See 目尻) inner canthus; inner corner of the eye |
Variations: |
maguwai まぐわい |
(noun/participle) (kana only) (archaism) sexual intercourse |
Variations: |
megakuramu めがくらむ |
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (exp,v5m) (2) to be dazzled; (exp,v5m) (3) (See 金に目が眩む) to be lost in (greed, lust, etc.) |
Variations: |
megamawaru めがまわる |
(exp,v5r) to be dizzy; to feel faint; to feel giddy |
Variations: |
megatakai めがたかい |
(exp,adj-i) (See 目の高い) having an expert eye; having a discerning eye |
Variations: |
meniamaru めにあまる |
(exp,v5r) to be intolerable; to be unpardonable |
目からうろこが落ちる see styles |
mekaraurokogaochiru めからうろこがおちる |
(exp,v1) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes |
目からうろこの落ちる see styles |
mekaraurokonoochiru めからうろこのおちる |
(exp,adj-f) revelatory |
目には目を歯には歯を see styles |
menihameohanihahao めにはめをはにははを |
(expression) (from Matthew 5:38) an eye for an eye and a tooth for a tooth |
目に入れても痛くない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
目の前が真っ暗になる see styles |
menomaegamakkuraninaru めのまえがまっくらになる |
(exp,v5r) (1) to lose hope; (2) to be plunged into darkness |
目の届かないところに see styles |
menotodokanaitokoroni めのとどかないところに |
(exp,adv) out of sight; out of eyeshot |
目は口ほどに物を言う see styles |
mehakuchihodonimonooiu めはくちほどにものをいう |
(exp,v5u) (proverb) one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue |
出鱈目(ateji) see styles |
detarame(p); detarame でたらめ(P); デタラメ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) nonsense; irresponsible remark; codswallop; hogwash; rubbish; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) random; haphazard; unsystematic |
Variations: |
haemoku はえもく |
Diptera |
Variations: |
nukeme ぬけめ |
(See 抜け目がない) imprudence; oversight; omission; mistake |
Variations: |
mabuta(p); manabuta(瞼)(ok) まぶた(P); まなぶた(瞼)(ok) |
(kana only) eyelid |
Variations: |
hikeme ひけめ |
sense of inferiority; one's weak point |
Variations: |
chimanako(血眼, 血manako); chime(血眼, 血目) ちまなこ(血眼, 血まなこ); ちめ(血眼, 血目) |
(1) bloodshot eyes; (2) (ちまなこ only) (doing something in a) frenzy |
Variations: |
otonashime おとなしめ |
(can be adjective with の) (kana only) (See おとなしい・1) on the gentle side; somewhat meek; rather quiet |
Variations: |
kagomekonbu; gagomekonbu かごめこんぶ; ガゴメコンブ |
(kana only) kagome kombu (Saccharina sculpera) |
Variations: |
umishidamoku(umishida目); umishidamoku(海羊歯目) ウミシダもく(ウミシダ目); うみしだもく(海羊歯目) |
(See ウミシダ・1) Comatulida (order of crinoids); feather stars |
Variations: |
tobikeramoku(tobikera目); tobikeramoku(飛螻蛄目) トビケラもく(トビケラ目); とびけらもく(飛螻蛄目) |
(See 飛螻蛄) Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies) |
Variations: |
karadameate からだめあて |
being interested in someone (only) for sex |
Variations: |
yattokame やっとかめ |
(adjectival noun) (kana only) (Nagoya (and surrounding areas) dialect) (See 久しぶり・ひさしぶり) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you) |
Variations: |
tamagonimehana たまごにめはな |
(exp,n) (idiom) (rare) (cute) egg-like face; eyes and nose on an egg |
Variations: |
taisuumemori / taisumemori たいすうめもり |
logarithmic scale |
Variations: |
kimekomibina きめこみびな |
(See 木目込人形) kimekomi doll |
Variations: |
ondomemori おんどめもり |
temperature scale |
Variations: |
kouchuumoku(甲虫目); kouchuumoku(kouchuu目) / kochumoku(甲虫目); kochumoku(kochu目) こうちゅうもく(甲虫目); コウチュウもく(コウチュウ目) |
Coleoptera (the order of insects containing beetles) |
Variations: |
tsuminimokuroku つみにもくろく |
manifest (of cargo) |
Variations: |
chamekke ちゃめっけ |
playfulness |
Variations: |
kanemenomono かねめのもの |
valuable article; valuables |
Variations: |
kanemeate(金目当te); kanemeate(kane目当te) かねめあて(金目当て); カネめあて(カネ目当て) |
(noun - becomes adjective with の) (doing something) for money; being mercenary |
お目出度うございます see styles |
omedetougozaimasu / omedetogozaimasu おめでとうございます |
(expression) (kana only) congratulations |
ここで会ったが百年目 see styles |
kokodeattagahyakunenme ここであったがひゃくねんめ |
(expression) at last your time has come; I have found you at last |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "目" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.