Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4674 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平尾鳥川

see styles
 hiraotorigawa
    ひらをとりがわ
(place-name) Hiraotorigawa; Hirawotorigawa

平木尾池

see styles
 hirakioike
    ひらきおいけ
(place-name) Hirakioike

弓之尾上

see styles
 yuminookami
    ゆみのおかみ
(place-name) Yuminookami

弓之尾下

see styles
 yuminooshimo
    ゆみのおしも
(place-name) Yuminooshimo

弓場ヶ尾

see styles
 yubagao
    ゆばがお
(place-name) Yubagao

從頭到尾


从头到尾

see styles
cóng tóu dào wěi
    cong2 tou2 dao4 wei3
ts`ung t`ou tao wei
    tsung tou tao wei
from start to finish; from head to tail; the whole (thing)

御所尾原

see styles
 goshoobara
    ごしょおばら
(place-name) Goshoobara

御陵牛尾

see styles
 misasagiushio
    みささぎうしお
(place-name) Misasagiushio

徹頭徹尾


彻头彻尾

see styles
chè tóu chè wěi
    che4 tou2 che4 wei3
ch`e t`ou ch`e wei
    che tou che wei
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing; through and through; out and out; from top to bottom
(adverb) (yoji) thoroughly; through and through; out and out; in every way; from beginning to end; from start to finish

怒田野尾

see styles
 nutanoo
    ぬたのお
(place-name) Nutanoo

慇華尾笑

see styles
 nengemisshou / nengemissho
    ねんげみっしょう
(person) Nenge Misshou

戸屋の尾

see styles
 toyanoo
    とやのお
(place-name) Toyanoo

房尾巻猿

see styles
 fusaomakizaru; fusaomakizaru
    ふさおまきざる; フサオマキザル
(kana only) brown capuchin; tufted capuchin (Cebus apella)

扇尾沙錐


扇尾沙锥

see styles
shān wěi shā zhuī
    shan1 wei3 sha1 zhui1
shan wei sha chui
(bird species of China) common snipe (Gallinago gallinago)

打尾谷川

see styles
 utsuodanigawa
    うつおだにがわ
(place-name) Utsuodanigawa

打尾隧道

see styles
 uchiozuidou / uchiozuido
    うちおずいどう
(place-name) Uchiozuidō

搖尾乞憐


摇尾乞怜

see styles
yáo wěi qǐ lián
    yao2 wei3 qi3 lian2
yao wei ch`i lien
    yao wei chi lien
lit. to behave like a dog wagging its tail, seeking its master's affection (idiom); fig. to fawn on sb; to bow and scrape; to grovel

搖頭擺尾


摇头摆尾

see styles
yáo tóu bǎi wěi
    yao2 tou2 bai3 wei3
yao t`ou pai wei
    yao tou pai wei
to nod one's head and wag one's tail (idiom); to be well pleased with oneself; to have a lighthearted air

撤頭徹尾

see styles
 tettoutetsubi / tettotetsubi
    てっとうてつび
(irregular kanji usage) (adverb) (yoji) thoroughly; through and through

斑尾塍鷸


斑尾塍鹬

see styles
bān wěi chéng yù
    ban1 wei3 cheng2 yu4
pan wei ch`eng yü
    pan wei cheng yü
(bird species of China) bar-tailed godwit (Limosa lapponica)

斑尾川橋

see styles
 madaraogawabashi
    まだらおがわばし
(place-name) Madaraogawabashi

斑尾林鴿


斑尾林鸽

see styles
bān wěi lín gē
    ban1 wei3 lin2 ge1
pan wei lin ko
(bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus)

斑尾榛雞


斑尾榛鸡

see styles
bān wěi zhēn jī
    ban1 wei3 zhen1 ji1
pan wei chen chi
(bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi)

斑尾高原

see styles
 madaraokougen / madaraokogen
    まだらおこうげん
(place-name) Madaraokougen

斑尾鵑鳩


斑尾鹃鸠

see styles
bān wěi juān jiū
    ban1 wei3 juan1 jiu1
pan wei chüan chiu
(bird species of China) barred cuckoo-dove (Macropygia unchall)

斑背燕尾

see styles
bān bèi yàn wěi
    ban1 bei4 yan4 wei3
pan pei yen wei
(bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus)

新下松尾

see styles
 shinshimomatsuo
    しんしもまつお
(place-name) Shinshimomatsuo

新中尾峠

see styles
 shinnakaotouge / shinnakaotoge
    しんなかおとうげ
(place-name) Shinnakaotōge

新尾道駅

see styles
 shinonomichieki
    しんおのみちえき
(st) Shin'onomichi Station

新桧尾台

see styles
 shinhinoodai
    しんひのおだい
(place-name) Shinhinoodai

新檜尾台

see styles
 shinhinoodai
    しんひのおだい
(place-name) Shinhinoodai

日ノ尾峠

see styles
 hinootouge / hinootoge
    ひのおとうげ
(personal name) Hinootōge

日尾平山

see styles
 hiohirayama
    ひおひらやま
(place-name) Hiohirayama

日野船尾

see styles
 hinofunao
    ひのふなお
(place-name) Hinofunao

早尾神社

see styles
 hayaojinja
    はやおじんじゃ
(place-name) Hayao Shrine

早月尾根

see styles
 hayatsukione
    はやつきおね
(place-name) Hayatsukione

明野高尾

see styles
 akenotakao
    あけのたかお
(place-name) Akenotakao

星ヶ尾山

see styles
 hoshigaoyama
    ほしがおやま
(place-name) Hoshigaoyama

春虎の尾

see styles
 harutoranoo
    はるとらのお
Polygonum tenuicaule (species of knotweed)

月尾嘉男

see styles
 tsukioyoshio
    つきおよしお
(person) Tsukio Yoshio (1942.4-)

有年横尾

see styles
 uneyokoo
    うねよこお
(place-name) Uneyokoo

有頭有尾


有头有尾

see styles
yǒu tóu yǒu wěi
    you3 tou2 you3 wei3
yu t`ou yu wei
    yu tou yu wei
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

有頭無尾


有头无尾

see styles
yǒu tóu wú wěi
    you3 tou2 wu2 wei3
yu t`ou wu wei
    yu tou wu wei
(idiom) to fail to finish off what one started

末尾再帰

see styles
 matsubisaiki
    まつびさいき
tail recursion

本水尾町

see styles
 honmiochou / honmiocho
    ほんみおちょう
(place-name) Honmiochō

杉坂北尾

see styles
 sugisakakitao
    すぎさかきたお
(place-name) Sugisakakitao

杉阪北尾

see styles
 sugisakakitao
    すぎさかきたお
(place-name) Sugisakakitao

村尾信尚

see styles
 muraonobutaka
    むらおのぶたか
(person) Murao Nobutaka

村尾国士

see styles
 muraokunio
    むらおくにお
(person) Murao Kunio

村尾清一

see styles
 muraokiyokazu
    むらおきよかず
(person) Murao Kiyokazu (1922.8.14-)

村尾陸男

see styles
 muraorikuo
    むらおりくお
(person) Murao Rikuo

村尾龍雄

see styles
 muraotatsuo
    むらおたつお
(person) Murao Tatsuo

東中尾沢

see styles
 higashinakaosawa
    ひがしなかおさわ
(place-name) Higashinakaosawa

東中尾町

see styles
 higashinakaomachi
    ひがしなかおまち
(place-name) Higashinakaomachi

東八尾駅

see styles
 higashiyatsuoeki
    ひがしやつおえき
(st) Higashiyatsuo Station

東南尾根

see styles
 tounanone / tonanone
    とうなんおね
(place-name) Tōnan'one

東吉尾池

see styles
 higashiyoshioike
    ひがしよしおいけ
(place-name) Higashiyoshioike

東尾岐川

see styles
 higashiomatagawa
    ひがしおまたがわ
(place-name) Higashiomatagawa

東尾理子

see styles
 higashioriko
    ひがしおりこ
(person) Higashio Riko (1976-)

東尾道駅

see styles
 higashionomichieki
    ひがしおのみちえき
(st) Higashionomichi Station

東広尾川

see styles
 higashihiroogawa
    ひがしひろおがわ
(personal name) Higashihiroogawa

東床尾山

see styles
 higashitokonoosan
    ひがしとこのおさん
(personal name) Higashitokonoosan

東折尾町

see styles
 higashioriomachi
    ひがしおりおまち
(place-name) Higashioriomachi

東槇尾川

see styles
 higashimakiogawa
    ひがしまきおがわ
(place-name) Higashimakiogawa

東槙尾川

see styles
 higashimakiogawa
    ひがしまきおがわ
(place-name) Higashimakiogawa

東萩尾町

see styles
 higashihagiomachi
    ひがしはぎおまち
(place-name) Higashihagiomachi

東野久尾

see styles
 higashinokubi
    ひがしのくび
(place-name) Higashinokubi

東鎌尾根

see styles
 higashikamaone
    ひがしかまおね
(place-name) Higashikamaone

東鳴尾町

see styles
 higashinaruochou / higashinaruocho
    ひがしなるおちょう
(place-name) Higashinaruochō

東鳴尾駅

see styles
 higashinaruoeki
    ひがしなるおえき
(st) Higashinaruo Station

松之尾町

see styles
 matsunoochou / matsunoocho
    まつのおちょう
(place-name) Matsunoochō

松尾ダム

see styles
 matsuodamu
    まつおダム
(place-name) Matsuo Dam

松尾一彦

see styles
 matsuokazuhiko
    まつおかずひこ
(person) Matsuo Kazuhiko (1954.8.7-)

松尾万石

see styles
 matsuomangoku
    まつおまんごく
(place-name) Matsuomangoku

松尾上溝

see styles
 matsuoagemizo
    まつおあげみぞ
(place-name) Matsuoagemizo

松尾久井

see styles
 matsuohisai
    まつおひさい
(place-name) Matsuohisai

松尾井戸

see styles
 matsuoido
    まつおいど
(place-name) Matsuoido

松尾代田

see styles
 matsuoshiroda
    まつおしろだ
(place-name) Matsuoshiroda

松尾伴内

see styles
 matsuobannai
    まつおばんない
(person) Matsuo Bannai (1963.5.3-)

松尾住宅

see styles
 matsuojuutaku / matsuojutaku
    まつおじゅうたく
(place-name) Matsuojuutaku

松尾佳子

see styles
 matsuoyoshiko
    まつおよしこ
(person) Matsuo Yoshiko (1944.3.5-)

松尾佳秀

see styles
 matsuoyoshihide
    まつおよしひで
(person) Matsuo Yoshihide

松尾俊治

see styles
 matsuoshunji
    まつおしゅんじ
(person) Matsuo Shunji

松尾修吾

see styles
 matsuoshuugo / matsuoshugo
    まつおしゅうご
(person) Matsuo Shuugo (1938.2-)

松尾傳蔵

see styles
 matsuodenzou / matsuodenzo
    まつおでんぞう
(person) Matsuo Denzou (?-1936.2.26)

松尾光伸

see styles
 matsuomitsunobu
    まつおみつのぶ
(person) Matsuo Mitsunobu

松尾光次

see styles
 matsuokouji / matsuokoji
    まつおこうじ
(person) Matsuo Kōji (1984.5.7-)

松尾利彦

see styles
 matsuotoshihiko
    まつおとしひこ
(person) Matsuo Toshihiko (1952.11.29-)

松尾博之

see styles
 matsuohiroshi
    まつおひろし
(person) Matsuo Hiroshi (1938-)

松尾博人

see styles
 matsuohiroto
    まつおひろと
(person) Matsuo Hiroto (1935.10-)

松尾和子

see styles
 matsuokazuko
    まつおかずこ
(person) Matsuo Kazuko (1935.5.17-1992.9.25)

松尾和美

see styles
 matsuokazumi
    まつおかずみ
(person) Matsuo Kazumi (1974.4.18-)

松尾善宣

see styles
 matsuoyoshinobu
    まつおよしのぶ
(person) Matsuo Yoshinobu (1924.8.8-)

松尾嘉代

see styles
 matsuokayo
    まつおかよ
(person) Matsuo Kayo (1943.3-)

松尾国三

see styles
 matsuokunizou / matsuokunizo
    まつおくにぞう
(person) Matsuo Kunizou (1899.6.8-1984.1.1)

松尾城田

see styles
 matsuojouda / matsuojoda
    まつおじょうだ
(place-name) Matsuojōda

松尾大利

see styles
 matsuodairi
    まつおだいり
(place-name) Matsuodairi

松尾大社

see styles
 matsuotaisha
    まつおたいしゃ
(place-name) Matsuotaisha

松尾太夫

see styles
 matsuodayuu / matsuodayu
    まつおだゆう
(given name) Matsuodayū

松尾好員

see styles
 matsuoyoshikazu
    まつおよしかず
(person) Matsuo Yoshikazu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary