There are 3918 total results for your food search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kantonryouri / kantonryori カントンりょうり |
Cantonese food; Cantonese cuisine |
Variations: |
oden おでん |
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
agekasu(揚gekasu); agekasu(揚gekasu, 揚ge滓) あげカス(揚げカス); あげかす(揚げかす, 揚げ滓) |
(See 天かす) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
Variations: |
shinasoba しなそば |
(sensitive word) {food} (See 中華そば) Chinese soba; ramen |
Variations: |
akebi(gikun); akebi あけび(gikun); アケビ |
(1) (kana only) chocolate-vine (Akebia quinata); fiveleaf akebia; akebi; (2) (kana only) {food} fruit of the akebia |
Variations: |
yuzukoshou; yuzugoshou / yuzukosho; yuzugosho ゆずこしょう; ゆずごしょう |
{food} condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile) |
Variations: |
kurikinton くりきんとん |
{food} (See きんとん) mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
Variations: |
hizunamasu ひずなます |
{food} (See 氷頭,膾・なます) thinly sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar |
Variations: |
nagashikomu ながしこむ |
(transitive verb) (1) to pour into; to wash down (food term); (transitive verb) (2) {comp} to insert (e.g. into a data stream); to integrate |
Variations: |
norimaki のりまき |
{food} (See 巻き寿司) sushi roll (rolled in nori); rolled sushi; norimaki; makizushi |
Variations: |
norimaki のりまき |
{food} (See 巻き寿司) vinegared rice rolled in nori (laver) |
Variations: |
irigoma; irigoma いりごま; イリゴマ |
(kana only) {food} roasted sesame seeds |
Variations: |
nimono にもの |
nimono; food cooked by boiling or stewing |
Variations: |
amanattou / amanatto あまなっとう |
{food} amanatto; beans (e.g. adzuki, cowpea, fava) simmered in sugar syrup and coated with granulated sugar |
Variations: |
namagomi なまごみ |
kitchen waste; food scraps; raw garbage |
Variations: |
satougoromo / satogoromo さとうごろも |
{food} frosting; icing; sugar coating |
Variations: |
wan わん |
(1) (See 椀・1) bowl (ceramic, porcelain); (counter) (2) counter for bowls of food or drink |
Variations: |
tsukidashi つきだし |
(1) protrusion; projection; (2) {food} hors d'oeuvre; appetizer; snack (served with a drink); (3) {sumo} frontal thrust out (winning technique); pushing one's opponent out of the ring |
Variations: |
nerigashi ねりがし |
{food} kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture |
Variations: |
fukasu ふかす |
(transitive verb) (See 蒸す・むす・1) to steam (food term) |
Variations: |
suguki すぐき |
(kana only) {food} regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable |
Variations: |
kantoudaki; kantodaki; kantoni(関東煮) / kantodaki; kantodaki; kantoni(関東煮) かんとうだき; かんとだき; かんとに(関東煮) |
{food} (かんとだき is Kansai dialect; かんとに is Nagoya dialect) (See おでん) oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
kuibuchi くいぶち |
(See 食費) cost of one's food; one's board |
Variations: |
tabearuki たべあるき |
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (noun/participle) (2) walking while eating; eating while walking |
Variations: |
shokuryouanzenhoshou / shokuryoanzenhosho しょくりょうあんぜんほしょう |
food security |
Variations: |
torisashi とりさし |
(1) {food} (See 刺身) sliced raw chicken meat; chicken sashimi; (2) catching birds (using a birdlime-covered pole); bird catcher |
Variations: |
unominisuru うのみにする |
(exp,vs-i) (1) (idiom) to swallow (e.g. a story); to accept without questioning; (exp,vs-i) (2) to swallow (food term) whole; to gobble up; to gulp down |
Variations: |
torigarasuupu(鶏garasuupu); torigarasuupu(鶏garasuupu) / torigarasupu(鶏garasupu); torigarasupu(鶏garasupu) とりがらスープ(鶏がらスープ); とりガラスープ(鶏ガラスープ) |
{food} chicken broth; chicken soup |
Variations: |
koujizuke / kojizuke こうじづけ |
(n,n-suf) (See 麹・こうじ) fish, meat, vegetables, etc. pickled in kōji and salt; food pickled in malted rice |
Variations: |
apurupai; apuru pai アップルパイ; アップル・パイ |
{food} apple pie |
Variations: |
ikayaki いかやき |
{food} grilled squid |
Variations: |
indokaree; indo karee インドカレー; インド・カレー |
{food} Indian curry |
Variations: |
innaakoohii(innaa珈琲); innakoohii(inna珈琲); inna koohii; innaa koohii / innakoohi(inna珈琲); innakoohi(inna珈琲); inna koohi; inna koohi ウィンナーコーヒー(ウィンナー珈琲); ウィンナコーヒー(ウィンナ珈琲); ウィンナ・コーヒー; ウィンナー・コーヒー |
(kana only) {food} Vienna coffee |
Variations: |
uguisuan(uguisu餡, 鶯餡); uguisuan(uguisu餡) うぐいすあん(うぐいす餡, 鶯餡); ウグイスあん(ウグイス餡) |
{food} sweet brownish-green paste made from green peas |
Variations: |
orekiette; orekkiette オレキエッテ; オレッキエッテ |
{food} orecchiette (pasta) (ita:) |
Variations: |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む・かっこむ) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (transitive verb) (2) (See 掻い込む) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
Variations: |
gajopinto; gajo pinto ガジョピント; ガジョ・ピント |
{food} gallo pinto (rice and beans) (spa:) |
Variations: |
katorukaaru; katoru kaaru / katorukaru; katoru karu カトルカール; カトル・カール |
{food} (See パウンドケーキ) pound cake (fre: quatre-quarts) |
Variations: |
gapaoraisu; gapao raisu ガパオライス; ガパオ・ライス |
{food} pad krapow (basil and minced meat stir fry served with rice) (wasei: kapherā, wasei: rice) |
Variations: |
garantiinu; garantin / garantinu; garantin ガランティーヌ; ガランティン |
{food} galantine (fre:) |
Variations: |
kareesoosu; karee soosu カレーソース; カレー・ソース |
{food} curry sauce |
Variations: |
kicchinkaa; kicchin kaa / kicchinka; kicchin ka キッチンカー; キッチン・カー |
food truck (wasei: kitchen car) |
Variations: |
kidoniipai; kidonii pai / kidonipai; kidoni pai キドニーパイ; キドニー・パイ |
{food} kidney pie |
Variations: |
kuriimupai; kuriimu pai / kurimupai; kurimu pai クリームパイ; クリーム・パイ |
{food} cream pie; angel pie |
Variations: |
kuriimupan; kuriimu pan / kurimupan; kurimu pan クリームパン; クリーム・パン |
{food} cream-filled bread roll |
Variations: |
kesoburanko; keso buranko ケソブランコ; ケソ・ブランコ |
{food} queso blanco (spa:) |
Variations: |
kesofuresuko; keso furesuko ケソフレスコ; ケソ・フレスコ |
{food} queso fresco (spa:) |
Variations: |
kekkasoosu; kekka soosu ケッカソース; ケッカ・ソース |
{food} checca sauce (uncooked tomato sauce) |
Variations: |
koshian こしあん |
(kana only) {food} (See 餡・1) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste |
Variations: |
koteejipai; koteeji pai コテージパイ; コテージ・パイ |
{food} cottage pie |
Variations: |
gomadoufu(goma豆腐, 胡麻豆腐); gomadoufu(goma豆腐) / gomadofu(goma豆腐, 胡麻豆腐); gomadofu(goma豆腐) ごまどうふ(ごま豆腐, 胡麻豆腐); ゴマどうふ(ゴマ豆腐) |
{food} goma tofu; tofu-like dish made with ground sesame paste |
Variations: |
korokkepan; korokke pan コロッケパン; コロッケ・パン |
{food} bread roll sandwich with croquette filling |
Variations: |
korogaki ころがき |
{food} dried persimmon |
Variations: |
zahhatorute; zahhaatorute / zahhatorute; zahhatorute ザッハトルテ; ザッハートルテ |
{food} Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing) (ger:) |
Variations: |
sarada(p); sarado(sk) サラダ(P); サラド(sk) |
{food} salad (por: salada, dut: salade) |
Variations: |
sarusaberude; sarusa berude サルサベルデ; サルサ・ベルデ |
{food} salsa verde (spa:) |
Variations: |
jankii; janki(sk) / janki; janki(sk) ジャンキー; ジャンキ(sk) |
(adjectival noun) (colloquialism) junk (food term) (wasei: junky); unhealthy |
Variations: |
sukinfuudo; sukin fuudo / sukinfudo; sukin fudo スキンフード; スキン・フード |
(company) Skin Food |
Variations: |
sutaffudo; sutafudo(sk) スタッフド; スタフド(sk) |
(can act as adjective) {food} stuffed |
Variations: |
suroofuudo; suroo fuudo / suroofudo; suroo fudo スローフード; スロー・フード |
slow food (as opposed to fast food) |
Variations: |
sourufuudo; souru fuudo / sorufudo; soru fudo ソウルフード; ソウル・フード |
(1) soul food (African American cuisine); (2) local comfort food; regional cuisine |
Variations: |
tadameshi; tadameshi(sk) ただめし; タダメシ(sk) |
(colloquialism) free food; free meal |
Variations: |
tarutotatan; taruto tatan タルトタタン; タルト・タタン |
{food} tarte Tatin (fre:) |
Variations: |
cheriipai; cherii pai / cheripai; cheri pai チェリーパイ; チェリー・パイ |
{food} cherry pie |
Variations: |
chikinekisu; chikin ekisu チキンエキス; チキン・エキス |
{food} chicken concentrate; (dehydrated or concentrated) chicken stock |
Variations: |
chikinkaree; chikin karee チキンカレー; チキン・カレー |
{food} chicken curry |
Variations: |
chikinraisu; chikin raisu チキンライス; チキン・ライス |
{food} simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato puree) (wasei: chicken rice) |
Variations: |
tenkomori てんこもり |
(noun - becomes adjective with の) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl |
Variations: |
donerukebabu; doneru kebabu ドネルケバブ; ドネル・ケバブ |
{food} doner kebab (tur: döner kebap) |
Variations: |
doraikaree; dorai karee ドライカレー; ドライ・カレー |
(1) {food} curried pilaf; (2) {food} dry curry |
Variations: |
torukoraisu; toruko raisu トルコライス; トルコ・ライス |
{food} Nagasaki dish of tonkatsu, spaghetti and buttered rice (por: Turco, eng: rice) |
Variations: |
torutiiya; torutiija / torutiya; torutija トルティーヤ; トルティージャ |
{food} tortilla (spa:) |
Variations: |
haadosoosu; haado soosu / hadosoosu; hado soosu ハードソース; ハード・ソース |
{food} hard sauce |
Variations: |
bataaoiru; bataa oiru / bataoiru; bata oiru バターオイル; バター・オイル |
{food} butter oil; clarified butter |
Variations: |
bataasando; bataa sando / batasando; bata sando バターサンド; バター・サンド |
{food} buttercream sandwich cookie |
Variations: |
bataaraisu; bataa raisu / bataraisu; bata raisu バターライス; バター・ライス |
{food} butter rice; buttered rice |
Variations: |
bataarooru; bataa rooru / batarooru; bata rooru バターロール; バター・ロール |
{food} butter roll; butter-enriched bread roll |
Variations: |
batapii; bataapii(sk) / batapi; batapi(sk) バタピー; バターピー(sk) |
(abbreviation) {food} (See バターピーナッツ) shelled skinless peanuts prepared in butter |
Variations: |
bananakeeki; banana keeki バナナケーキ; バナナ・ケーキ |
{food} banana bread (wasei: banana cake) |
Variations: |
babaganuushu; babaganuuzu / babaganushu; babaganuzu ババガヌーシュ; ババガヌーズ |
{food} baba ghanoush |
Variations: |
pafupeesuto; pafu peesuto パフペースト; パフ・ペースト |
(rare) {food} (See パフペイストリー) puff paste; puff pastry |
Variations: |
pannakotta; panna kotta パンナコッタ; パンナ・コッタ |
{food} panna cotta (ita:) |
Variations: |
piichimeruba; piichi meruba / pichimeruba; pichi meruba ピーチメルバ; ピーチ・メルバ |
{food} peach Melba; pêche Melba |
Variations: |
pikurusu; pikkurusu(rk) ピクルス; ピックルス(rk) |
{food} pickles; pickled food |
Variations: |
pizatoosuto; piza toosuto ピザトースト; ピザ・トースト |
{food} pizza toast |
Variations: |
bishisowaazu; rishisowaazu / bishisowazu; rishisowazu ビシソワーズ; ヴィシソワーズ |
{food} vichyssoise (fre:) |
Variations: |
puuarucha / puarucha プーアルちゃ |
{food} Pu'er tea; Pu-erh tea |
Variations: |
fuudokooto; fuudo kooto / fudokooto; fudo kooto フードコート; フード・コート |
food court |
Variations: |
fuudobatoru; fuudo batoru / fudobatoru; fudo batoru フードバトル; フード・バトル |
competitive eating contest (wasei: food battle) |
Variations: |
fuudobanku; fuudo banku / fudobanku; fudo banku フードバンク; フード・バンク |
food bank |
Variations: |
fuudobouru; fuudo bouru / fudoboru; fudo boru フードボウル; フード・ボウル |
food bowl |
Variations: |
fuudoporuno; fuudo poruno / fudoporuno; fudo poruno フードポルノ; フード・ポルノ |
(See 飯テロ) food porn (i.e. enticing images of food) |
Variations: |
buurumanie; buuru manie / burumanie; buru manie ブールマニエ; ブール・マニエ |
{food} beurre manié (fre:) |
Variations: |
faraferu; faraaferu / faraferu; faraferu ファラフェル; ファラーフェル |
{food} falafel (ara: falāfil) |
Variations: |
forumajjio; forumajji フォルマッジオ; フォルマッジ |
{food} cheese (ita: formaggio) |
Variations: |
purarine; purariine(sk) / purarine; purarine(sk) プラリネ; プラリーネ(sk) |
{food} praline (fre: praliné) |
Variations: |
purudopooku; purudo pooku プルドポーク; プルド・ポーク |
{food} pulled pork |
Variations: |
herusufuudo; herusu fuudo / herusufudo; herusu fudo ヘルスフード; ヘルス・フード |
health food |
Variations: |
hoorufuuzu; hooru fuuzu / hoorufuzu; hooru fuzu ホールフーズ; ホール・フーズ |
whole food; whole foods |
Variations: |
hoorufuudo; hooru fuudo / hoorufudo; hooru fudo ホールフード; ホール・フード |
(See ホールフーズ) whole food; whole foods |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.