Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5852 total results for your search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

外道六師


外道六师

see styles
wài dào liù shī
    wai4 dao4 liu4 shi1
wai tao liu shih
 gedō rokushi
six non-Buddhist teachers

外道四執


外道四执

see styles
wài dào sì zhí
    wai4 dao4 si4 zhi2
wai tao ssu chih
 gedō shishū
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

外道四宗

see styles
wài dào sì zōng
    wai4 dao4 si4 zong1
wai tao ssu tsung
 gedō shi shū
four non-Buddhist doctrines

外道四見


外道四见

see styles
wài dào sì jiàn
    wai4 dao4 si4 jian4
wai tao ssu chien
 gedō shi ken
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

外道四計


外道四计

see styles
wài dào sì jì
    wai4 dao4 si4 ji4
wai tao ssu chi
 gedō shi kei
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

外道惡人


外道恶人

see styles
wài dào èr én
    wai4 dao4 er4 en2
wai tao erh en
 gedō akunin
evil non-Buddhists

外道所執


外道所执

see styles
wài dào suǒ zhí
    wai4 dao4 suo3 zhi2
wai tao so chih
 gedō sho shū
adhered to by non-Buddhists

外道異論


外道异论

see styles
wài dào yì lùn
    wai4 dao4 yi4 lun4
wai tao i lun
 gedō iron
differing theories of non-Buddhists

外道空見


外道空见

see styles
wài dào kōng jiàn
    wai4 dao4 kong1 jian4
wai tao k`ung chien
    wai tao kung chien
 gedō kūken
views of emptiness held by non-Buddhists

外道諸見


外道诸见

see styles
wài dào zhū jiàn
    wai4 dao4 zhu1 jian4
wai tao chu chien
 gedō shoken
views of non-Buddhists

多楽水道

see styles
 tarakusuidou / tarakusuido
    たらくすいどう
(personal name) Tarakusuidō

多種外道


多种外道

see styles
duō zhǒng wài dào
    duo1 zhong3 wai4 dao4
to chung wai tao
 tashu gedō
many kinds of non-Buddhist beliefs (or believers)

夜昼隧道

see styles
 yoruhiruzuidou / yoruhiruzuido
    よるひるずいどう
(place-name) Yoruhiruzuidō

大下隧道

see styles
 ooshitazuidou / ooshitazuido
    おおしたずいどう
(place-name) Ooshitazuidō

大伝新道

see styles
 daidenshindou / daidenshindo
    だいでんしんどう
(place-name) Daidenshindō

大修道院

see styles
dà xiū dào yuàn
    da4 xiu1 dao4 yuan4
ta hsiu tao yüan
 daishuudouin / daishudoin
    だいしゅうどういん
abbey; large monastery or convent
abbey

大坂弘道

see styles
 oosakahiromichi
    おおさかひろみち
(person) Osaka Hiromichi

大坪道夫

see styles
 ootsubomichiyo
    おおつぼみちよ
(person) Ootsubo Michiyo

大塚道子

see styles
 ootsukamichiko
    おおつかみちこ
(person) Ootsuka Michiko

大尊佛道

see styles
dà zūn fó dào
    da4 zun1 fo2 dao4
ta tsun fo tao
 daison butsudō
the great pre-eminent Buddha-Path

大峠隧道

see styles
 ootaozuidou / ootaozuido
    おおたおずいどう
(place-name) Ootaozuidō

大峪隧道

see styles
 oosakozuidou / oosakozuido
    おおさこずいどう
(place-name) Oosakozuidō

大崎隧道

see styles
 oosakizuidou / oosakizuido
    おおさきずいどう
(place-name) Oosakizuidō

大平街道

see styles
 oohirakaidou / oohirakaido
    おおひらかいどう
(place-name) Oohirakaidō

大平隧道

see styles
 oohirazuidou / oohirazuido
    おおひらずいどう
(place-name) Oohirazuidō

大木道則

see styles
 ookimichinori
    おおきみちのり
(person) Ooki Michinori

大杉林道

see styles
 oosugirindou / oosugirindo
    おおすぎりんどう
(place-name) Oosugirindō

大杉隧道

see styles
 oosugizuidou / oosugizuido
    おおすぎずいどう
(place-name) Oosugizuidō

大東新道

see styles
 daitoushindou / daitoshindo
    だいとうしんどう
(place-name) Daitoushindō

大林道路

see styles
 oobayashidouro / oobayashidoro
    おおばやしどうろ
(company) Obayashi Road Corporation; (c) Obayashi Road Corporation

大森隧道

see styles
 oomorizuidou / oomorizuido
    おおもりずいどう
(place-name) Oomorizuidō

大楠道代

see styles
 ookusumichiyo
    おおくすみちよ
(person) Ookusu Michiyo (1946.2-)

大沼隧道

see styles
 oonumazuidou / oonumazuido
    おおぬまずいどう
(place-name) Oonumazuidō

大海道町

see styles
 ookaidouchou / ookaidocho
    おおかいどうちょう
(place-name) Ookaidouchō

大澤正道

see styles
 oosawamasamichi
    おおさわまさみち
(person) Oosawa Masamichi

大石道夫

see styles
 ooishimichio
    おおいしみちお
(person) Ōishi Michio (1935-)

大穴隧道

see styles
 ooanazuidou / ooanazuido
    おおあなずいどう
(place-name) Ooanazuidō

大笹隧道

see styles
 oosasazuidou / oosasazuido
    おおささずいどう
(place-name) Oosasazuidō

大行其道

see styles
dà xíng qí dào
    da4 xing2 qi2 dao4
ta hsing ch`i tao
    ta hsing chi tao
rampant; very popular

大街道駅

see styles
 ookaidoueki / ookaidoeki
    おおかいどうえき
(st) Ookaidou Station

大谷隧道

see styles
 ooyazuidou / ooyazuido
    おおやずいどう
(place-name) Ooyazuidō

大逆不道

see styles
dà nì bù dào
    da4 ni4 bu4 dao4
ta ni pu tao
disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society)

大逆無道

see styles
 taigyakumudou / taigyakumudo
    たいぎゃくむどう
(noun or adjectival noun) (yoji) heinous; treacherous; atrocious; diabolic; fiendish; inhuman

大逆非道

see styles
 taigyakuhidou / taigyakuhido
    たいぎゃくひどう
(noun or adjectival noun) heinous; treacherous; atrocious; diabolic; fiendish; inhuman

大道あや

see styles
 daidouaya / daidoaya
    だいどうあや
(person) Daidou Aya

大道具方

see styles
 oodougukata / oodogukata
    おおどうぐかた
stagehand; sceneshifter

大道典嘉

see styles
 oomichinoriyoshi
    おおみちのりよし
(person) Oomichi Noriyoshi (1969.10.28-)

大道商人

see styles
 daidoushounin / daidoshonin
    だいどうしょうにん
street vendor; peddler; hawker

大道平池

see styles
 daidouhiraike / daidohiraike
    だいどうひらいけ
(place-name) Daidouhiraike

大道正夫

see styles
 oomichimasao
    おおみちまさお
(person) Oomichi Masao

大道泉橋

see styles
 daidouizumibashi / daidoizumibashi
    だいどういずみばし
(place-name) Daidouizumibashi

大道演説

see styles
 daidouenzetsu / daidoenzetsu
    だいどうえんぜつ
street (soapbox) oratory; stump oratory

大道無門


大道无门

see styles
dà dào wú mén
    da4 dao4 wu2 men2
ta tao wu men
 daidō mu mon

More info & calligraphy:

The Great Path has No Gate
the great way has no entrance

大道珠貴

see styles
 daidoutamaki / daidotamaki
    だいどうたまき
(person) Daidou Tamaki (1966.4.10-)

大道福田

see styles
 daidoufukuda / daidofukuda
    だいどうふくだ
(place-name) Daidoufukuda

大道芸人

see styles
 daidougeinin / daidogenin
    だいどうげいにん
street performer

大道草子

see styles
 daidousoushi / daidososhi
    だいどうそうし
(person) Daidou Soushi

大道谷川

see styles
 oomittangawa
    おおみったんがわ
(place-name) Oomittangawa

大隈言道

see styles
 ookumakotomichi
    おおくまことみち
(person) Ookuma Kotomichi

大障善道

see styles
dà zhàng shàn dào
    da4 zhang4 shan4 dao4
ta chang shan tao
 daishō zendō
great impediment to the virtuous way

天の赤道

see styles
 tennosekidou / tennosekido
    てんのせきどう
celestial equator

天上海道

see styles
 tenjoukaidou / tenjokaido
    てんじょうかいどう
(place-name) Tenjōkaidō

天人道師


天人道师

see styles
tiān rén dào shī
    tian1 ren2 dao4 shi1
t`ien jen tao shih
    tien jen tao shih
 tennin dōshi
idem 天人師.

天公地道

see styles
tiān gōng dì dào
    tian1 gong1 di4 dao4
t`ien kung ti tao
    tien kung ti tao
absolutely fair and reasonable (idiom); equitable

天台神道

see styles
 tendaishintou / tendaishinto
    てんだいしんとう
(rare) (See 日吉神道) Tendai Shinto (alt. name for Hie Shinto: a form of Shinto heavily influenced by Tendai)

天球赤道

see styles
tiān qiú chì dào
    tian1 qiu2 chi4 dao4
t`ien ch`iu ch`ih tao
    tien chiu chih tao
celestial equator

天理人道

see styles
 tenrijindou / tenrijindo
    てんりじんどう
the laws of nature and humanity

天神隧道

see styles
 tenjinzuidou / tenjinzuido
    てんじんずいどう
(place-name) Tenjinzuidō

天道干し

see styles
 tentouboshi / tentoboshi
    てんとうぼし
(can be adjective with の) sun-dried

天道酬勤

see styles
tiān dào chóu qín
    tian1 dao4 chou2 qin2
t`ien tao ch`ou ch`in
    tien tao chou chin

More info & calligraphy:

Heaven Blesses the Diligent
Heaven rewards the diligent. (idiom)

天野正道

see styles
 amanomasamichi
    あまのまさみち
(person) Amano Masamichi (1957.1.26-)

天野道映

see styles
 amanomichie
    あまのみちえ
(person) Amano Michie

天魔外道

see styles
tiān mó wài dào
    tian1 mo2 wai4 dao4
t`ien mo wai tao
    tien mo wai tao
 tenma gedō
Māras and heretics— both enemies of Buddha-truth.

太田道灌

see styles
 ootadoukan / ootadokan
    おおたどうかん
(person) Ohta Dōkan (1432-1486)

夫婦の道

see styles
 fuufunomichi / fufunomichi
    ふうふのみち
marital virtues

夫子自道

see styles
fū zǐ zì dào
    fu1 zi3 zi4 dao4
fu tzu tzu tao
appearing to be praising others while actually praising yourself; one's criticism of others exposes one's own faults

失道寡助

see styles
shī dào guǎ zhù
    shi1 dao4 gua3 zhu4
shih tao kua chu
an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius); cf 得多助[de2 dao4 duo1 zhu4] a just cause attracts much support

夾道歡迎


夹道欢迎

see styles
jiā dào huān yíng
    jia1 dao4 huan1 ying2
chia tao huan ying
to line the streets in welcome

奈倉道隆

see styles
 naguramichitaka
    なぐらみちたか
(person) Nagura Michitaka

契於中道


契于中道

see styles
qì yú zhōng dào
    qi4 yu2 zhong1 dao4
ch`i yü chung tao
    chi yü chung tao
 kai o chūdō
to match with the middle way

奥の細道

see styles
 okunohosomichi
    おくのほそみち
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)

奥山公道

see styles
 okuyamakoudou / okuyamakodo
    おくやまこうどう
(person) Okuyama Kōdō (1947.12.9-)

奥田道大

see styles
 okudamichihiro
    おくだみちひろ
(person) Okuda Michihiro

奥田隧道

see styles
 okudazuidou / okudazuido
    おくだずいどう
(place-name) Okudazuidō

女修道張


女修道张

see styles
nǚ xiū dào zhāng
    nu:3 xiu1 dao4 zhang1
nü hsiu tao chang
abbess

女修道院

see styles
nǚ xiū dào yuàn
    nu:3 xiu1 dao4 yuan4
nü hsiu tao yüan
convent

女鬼隧道

see styles
 mekizuidou / mekizuido
    めきずいどう
(place-name) Mekizuidō

奴隷道徳

see styles
 doreidoutoku / doredotoku
    どれいどうとく
(See 君主道徳) Sklavenmoral (slave morality, as a philosophical concept of Nietzsche)

如實之道


如实之道

see styles
rú shí zhī dào
    ru2 shi2 zhi1 dao4
ju shih chih tao
 nyojitsu no dō
the real path

妙見隧道

see styles
 myoukenzuidou / myokenzuido
    みょうけんずいどう
(place-name) Myōkenzuidō

娘道成寺

see styles
 musumedoujouji / musumedojoji
    むすめどうじょうじ
(personal name) Musumedoujōji

婦道人家


妇道人家

see styles
fù dao rén jia
    fu4 dao5 ren2 jia5
fu tao jen chia
woman (derog.)

嫁入道中

see styles
 yomeiridouchuu / yomeridochu
    よめいりどうちゅう
(yoji) nuptial procession

嬉野隧道

see styles
 ureshinozuidou / ureshinozuido
    うれしのずいどう
(place-name) Ureshinozuidō

孔孟之道

see styles
kǒng mèng zhī dào
    kong3 meng4 zhi1 dao4
k`ung meng chih tao
    kung meng chih tao
the teaching of Confucius and Mencius

學道所攝


学道所摄

see styles
xué dào suǒ shè
    xue2 dao4 suo3 she4
hsüeh tao so she
 gakudō sho shō
contained in the path of training

宇坂隧道

see styles
 usakazuidou / usakazuido
    うさかずいどう
(place-name) Usakazuidō

安来道路

see styles
 yasugidouro / yasugidoro
    やすぎどうろ
(place-name) Yasugidōro

安神隧道

see styles
 agamizuidou / agamizuido
    あがみずいどう
(place-name) Agamizuidō

安西正道

see styles
 anzaimasamichi
    あんざいまさみち
(person) Anzai Masamichi (1912.2.3-1990.9.10)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary