Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 5888 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 報道記者see styles | houdoukisha / hodokisha ほうどうきしゃ | news reporter; journalist | 
| 塑膠跑道 塑胶跑道see styles | sù jiāo pǎo dào su4 jiao1 pao3 dao4 su chiao p`ao tao su chiao pao tao | synthetic athletics track; tartan track | 
| 塗灰外道 涂灰外道see styles | tú huī wài dào tu2 hui1 wai4 dao4 t`u hui wai tao tu hui wai tao zuke gedō | Pāṃśupatas, perhaps Pāsupatas, followers of Śiva, Śaiva ascetics; a class of heretics who smeared themselves with ashes. | 
| 塩谷隧道see styles | shioyazuidou / shioyazuido しおやずいどう | (place-name) Shioyazuidō | 
| 境野隧道see styles | sakainozuidou / sakainozuido さかいのずいどう | (place-name) Sakainozuidō | 
| 増山道保see styles | masuyamamichiho ますやまみちほ | (person) Masuyama Michiho (1924.11.28-) | 
| 增道損生 增道损生see styles | zēng dào sǔn shēng zeng1 dao4 sun3 sheng1 tseng tao sun sheng zōdō sonshō | A bodhisattva's progress in the doctrine with concurrent reduction in reincarnation. | 
| 士道法御see styles | shì dào fǎ yù shi4 dao4 fa3 yu4 shih tao fa yü shidō hōgyo | charioteer of the Dharma of men | 
| 壱岐水道see styles | ikisuidou / ikisuido いきすいどう | (personal name) Ikisuidō | 
| 変則軌道see styles | hensokukidou / hensokukido へんそくきどう | (can be adjective with の) trajectory-shifting (e.g. missile) | 
| 夏焼隧道see styles | natsuyakezuidou / natsuyakezuido なつやけずいどう | (place-name) Natsuyakezuidō | 
| 夏目都道see styles | natsumetoshimichi なつめとしみち | (person) Natsume Toshimichi | 
| 夕張隧道see styles | yuubarizuidou / yubarizuido ゆうばりずいどう | (place-name) Yūbarizuidō | 
| 外道六師 外道六师see styles | wài dào liù shī wai4 dao4 liu4 shi1 wai tao liu shih gedō rokushi | six non-Buddhist teachers | 
| 外道四執 外道四执see styles | wài dào sì zhí wai4 dao4 si4 zhi2 wai tao ssu chih gedō shishū | four non-Buddhist doctrines [regarding causation] | 
| 外道四宗see styles | wài dào sì zōng wai4 dao4 si4 zong1 wai tao ssu tsung gedō shi shū | four non-Buddhist doctrines | 
| 外道四見 外道四见see styles | wài dào sì jiàn wai4 dao4 si4 jian4 wai tao ssu chien gedō shi ken | four non-Buddhist doctrines [regarding causation] | 
| 外道四計 外道四计see styles | wài dào sì jì wai4 dao4 si4 ji4 wai tao ssu chi gedō shi kei | four non-Buddhist doctrines [regarding causation] | 
| 外道惡人 外道恶人see styles | wài dào èr én wai4 dao4 er4 en2 wai tao erh en gedō akunin | evil non-Buddhists | 
| 外道所執 外道所执see styles | wài dào suǒ zhí wai4 dao4 suo3 zhi2 wai tao so chih gedō sho shū | adhered to by non-Buddhists | 
| 外道異論 外道异论see styles | wài dào yì lùn wai4 dao4 yi4 lun4 wai tao i lun gedō iron | differing theories of non-Buddhists | 
| 外道空見 外道空见see styles | wài dào kōng jiàn wai4 dao4 kong1 jian4 wai tao k`ung chien wai tao kung chien gedō kūken | views of emptiness held by non-Buddhists | 
| 外道諸見 外道诸见see styles | wài dào zhū jiàn wai4 dao4 zhu1 jian4 wai tao chu chien gedō shoken | views of non-Buddhists | 
| 多楽水道see styles | tarakusuidou / tarakusuido たらくすいどう | (personal name) Tarakusuidō | 
| 多種外道 多种外道see styles | duō zhǒng wài dào duo1 zhong3 wai4 dao4 to chung wai tao tashu gedō | many kinds of non-Buddhist beliefs (or believers) | 
| 夜昼隧道see styles | yoruhiruzuidou / yoruhiruzuido よるひるずいどう | (place-name) Yoruhiruzuidō | 
| 大下隧道see styles | ooshitazuidou / ooshitazuido おおしたずいどう | (place-name) Ooshitazuidō | 
| 大伝新道see styles | daidenshindou / daidenshindo だいでんしんどう | (place-name) Daidenshindō | 
| 大修道院see styles | dà xiū dào yuàn da4 xiu1 dao4 yuan4 ta hsiu tao yüan daishuudouin / daishudoin だいしゅうどういん | abbey; large monastery or convent abbey | 
| 大坂弘道see styles | oosakahiromichi おおさかひろみち | (person) Osaka Hiromichi | 
| 大坪道夫see styles | ootsubomichiyo おおつぼみちよ | (person) Ootsubo Michiyo | 
| 大塚道子see styles | ootsukamichiko おおつかみちこ | (person) Ootsuka Michiko | 
| 大尊佛道see styles | dà zūn fó dào da4 zun1 fo2 dao4 ta tsun fo tao daison butsudō | the great pre-eminent Buddha-Path | 
| 大峠隧道see styles | ootaozuidou / ootaozuido おおたおずいどう | (place-name) Ootaozuidō | 
| 大峪隧道see styles | oosakozuidou / oosakozuido おおさこずいどう | (place-name) Oosakozuidō | 
| 大崎隧道see styles | oosakizuidou / oosakizuido おおさきずいどう | (place-name) Oosakizuidō | 
| 大平街道see styles | oohirakaidou / oohirakaido おおひらかいどう | (place-name) Oohirakaidō | 
| 大平隧道see styles | oohirazuidou / oohirazuido おおひらずいどう | (place-name) Oohirazuidō | 
| 大木道則see styles | ookimichinori おおきみちのり | (person) Ooki Michinori | 
| 大杉林道see styles | oosugirindou / oosugirindo おおすぎりんどう | (place-name) Oosugirindō | 
| 大杉隧道see styles | oosugizuidou / oosugizuido おおすぎずいどう | (place-name) Oosugizuidō | 
| 大東新道see styles | daitoushindou / daitoshindo だいとうしんどう | (place-name) Daitoushindō | 
| 大林道路see styles | oobayashidouro / oobayashidoro おおばやしどうろ | (company) Obayashi Road Corporation; (c) Obayashi Road Corporation | 
| 大森隧道see styles | oomorizuidou / oomorizuido おおもりずいどう | (place-name) Oomorizuidō | 
| 大楠道代see styles | ookusumichiyo おおくすみちよ | (person) Ookusu Michiyo (1946.2-) | 
| 大沼隧道see styles | oonumazuidou / oonumazuido おおぬまずいどう | (place-name) Oonumazuidō | 
| 大海道町see styles | ookaidouchou / ookaidocho おおかいどうちょう | (place-name) Ookaidouchō | 
| 大澤正道see styles | oosawamasamichi おおさわまさみち | (person) Oosawa Masamichi | 
| 大石道夫see styles | ooishimichio おおいしみちお | (person) Ōishi Michio (1935-) | 
| 大穴隧道see styles | ooanazuidou / ooanazuido おおあなずいどう | (place-name) Ooanazuidō | 
| 大笹隧道see styles | oosasazuidou / oosasazuido おおささずいどう | (place-name) Oosasazuidō | 
| 大行其道see styles | dà xíng qí dào da4 xing2 qi2 dao4 ta hsing ch`i tao ta hsing chi tao | rampant; very popular | 
| 大街道駅see styles | ookaidoueki / ookaidoeki おおかいどうえき | (st) Ookaidou Station | 
| 大谷隧道see styles | ooyazuidou / ooyazuido おおやずいどう | (place-name) Ooyazuidō | 
| 大逆不道see styles | dà nì bù dào da4 ni4 bu4 dao4 ta ni pu tao | disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society) | 
| 大逆無道see styles | taigyakumudou / taigyakumudo たいぎゃくむどう | (noun or adjectival noun) (yoji) heinous; treacherous; atrocious; diabolic; fiendish; inhuman | 
| 大逆非道see styles | taigyakuhidou / taigyakuhido たいぎゃくひどう | (noun or adjectival noun) heinous; treacherous; atrocious; diabolic; fiendish; inhuman | 
| 大道あやsee styles | daidouaya / daidoaya だいどうあや | (person) Daidou Aya | 
| 大道具方see styles | oodougukata / oodogukata おおどうぐかた | stagehand; sceneshifter | 
| 大道典嘉see styles | oomichinoriyoshi おおみちのりよし | (person) Oomichi Noriyoshi (1969.10.28-) | 
| 大道商人see styles | daidoushounin / daidoshonin だいどうしょうにん | street vendor; peddler; hawker | 
| 大道平池see styles | daidouhiraike / daidohiraike だいどうひらいけ | (place-name) Daidouhiraike | 
| 大道正夫see styles | oomichimasao おおみちまさお | (person) Oomichi Masao | 
| 大道泉橋see styles | daidouizumibashi / daidoizumibashi だいどういずみばし | (place-name) Daidouizumibashi | 
| 大道演説see styles | daidouenzetsu / daidoenzetsu だいどうえんぜつ | street (soapbox) oratory; stump oratory | 
| 大道無門 大道无门see styles | dà dào wú mén da4 dao4 wu2 men2 ta tao wu men daidō mu mon | More info & calligraphy:The Great Path has No Gate | 
| 大道珠貴see styles | daidoutamaki / daidotamaki だいどうたまき | (person) Daidou Tamaki (1966.4.10-) | 
| 大道福田see styles | daidoufukuda / daidofukuda だいどうふくだ | (place-name) Daidoufukuda | 
| 大道芸人see styles | daidougeinin / daidogenin だいどうげいにん | street performer | 
| 大道草子see styles | daidousoushi / daidososhi だいどうそうし | (person) Daidou Soushi | 
| 大道谷川see styles | oomittangawa おおみったんがわ | (place-name) Oomittangawa | 
| 大隈言道see styles | ookumakotomichi おおくまことみち | (person) Ookuma Kotomichi | 
| 大障善道see styles | dà zhàng shàn dào da4 zhang4 shan4 dao4 ta chang shan tao daishō zendō | great impediment to the virtuous way | 
| 天の赤道see styles | tennosekidou / tennosekido てんのせきどう | celestial equator | 
| 天上海道see styles | tenjoukaidou / tenjokaido てんじょうかいどう | (place-name) Tenjōkaidō | 
| 天人道師 天人道师see styles | tiān rén dào shī tian1 ren2 dao4 shi1 t`ien jen tao shih tien jen tao shih tennin dōshi | idem 天人師. | 
| 天公地道see styles | tiān gōng dì dào tian1 gong1 di4 dao4 t`ien kung ti tao tien kung ti tao | absolutely fair and reasonable (idiom); equitable | 
| 天台神道see styles | tendaishintou / tendaishinto てんだいしんとう | (rare) (See 日吉神道) Tendai Shinto (alt. name for Hie Shinto: a form of Shinto heavily influenced by Tendai) | 
| 天球赤道see styles | tiān qiú chì dào tian1 qiu2 chi4 dao4 t`ien ch`iu ch`ih tao tien chiu chih tao | celestial equator | 
| 天理人道see styles | tenrijindou / tenrijindo てんりじんどう | the laws of nature and humanity | 
| 天神隧道see styles | tenjinzuidou / tenjinzuido てんじんずいどう | (place-name) Tenjinzuidō | 
| 天道干しsee styles | tentouboshi / tentoboshi てんとうぼし | (can be adjective with の) sun-dried | 
| 天道酬勤see styles | tiān dào chóu qín tian1 dao4 chou2 qin2 t`ien tao ch`ou ch`in tien tao chou chin | More info & calligraphy:Heaven Blesses the Diligent | 
| 天野正道see styles | amanomasamichi あまのまさみち | (person) Amano Masamichi (1957.1.26-) | 
| 天野道映see styles | amanomichie あまのみちえ | (person) Amano Michie | 
| 天魔外道see styles | tiān mó wài dào tian1 mo2 wai4 dao4 t`ien mo wai tao tien mo wai tao tenma gedō | Māras and heretics— both enemies of Buddha-truth. | 
| 太田道灌see styles | ootadoukan / ootadokan おおたどうかん | (person) Ohta Dōkan (1432-1486) | 
| 夫婦の道see styles | fuufunomichi / fufunomichi ふうふのみち | marital virtues | 
| 夫子自道see styles | fū zǐ zì dào fu1 zi3 zi4 dao4 fu tzu tzu tao | appearing to be praising others while actually praising yourself; one's criticism of others exposes one's own faults | 
| 失道寡助see styles | shī dào guǎ zhù shi1 dao4 gua3 zhu4 shih tao kua chu | an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius); cf 得道多助[de2 dao4 duo1 zhu4] a just cause attracts much support | 
| 夾道歡迎 夹道欢迎see styles | jiā dào huān yíng jia1 dao4 huan1 ying2 chia tao huan ying | to line the streets in welcome | 
| 奈倉道隆see styles | naguramichitaka なぐらみちたか | (person) Nagura Michitaka | 
| 契於中道 契于中道see styles | qì yú zhōng dào qi4 yu2 zhong1 dao4 ch`i yü chung tao chi yü chung tao kai o chūdō | to match with the middle way | 
| 奥の細道see styles | okunohosomichi おくのほそみち | (work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) | 
| 奥山公道see styles | okuyamakoudou / okuyamakodo おくやまこうどう | (person) Okuyama Kōdō (1947.12.9-) | 
| 奥田道大see styles | okudamichihiro おくだみちひろ | (person) Okuda Michihiro | 
| 奥田隧道see styles | okudazuidou / okudazuido おくだずいどう | (place-name) Okudazuidō | 
| 女修道張 女修道张see styles | nǚ xiū dào zhāng nu:3 xiu1 dao4 zhang1 nü hsiu tao chang | abbess | 
| 女修道院see styles | nǚ xiū dào yuàn nu:3 xiu1 dao4 yuan4 nü hsiu tao yüan | convent | 
| 女鬼隧道see styles | mekizuidou / mekizuido めきずいどう | (place-name) Mekizuidō | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.