There are 4918 total results for your 行 search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
簡擇諦行 简择谛行 see styles |
jiǎn zé dì xíng jian3 ze2 di4 xing2 chien tse ti hsing kenchaku taigyō |
practice of the scrutiny of the truth |
精勤加行 see styles |
jīng qín jiā xíng jing1 qin2 jia1 xing2 ching ch`in chia hsing ching chin chia hsing shōgon kegyō |
[vigorously] applied practice |
精進修行 精进修行 see styles |
jīng jìn xiū xíng jing1 jin4 xiu1 xing2 ching chin hsiu hsing shōjin shugyō |
energetically practice |
紙飛行機 see styles |
kamihikouki / kamihikoki かみひこうき |
paper airplane (aeroplane) |
素行不良 see styles |
sokoufuryou / sokofuryo そこうふりょう |
bad behavior; misbehavior |
素行調査 see styles |
sokouchousa / sokochosa そこうちょうさ |
probity check; background investigation |
細相現行 细相现行 see styles |
xì xiàng xiàn xíng xi4 xiang4 xian4 xing2 hsi hsiang hsien hsing saisō gengyō |
activity subtle in its appearance |
経済行為 see styles |
keizaikoui / kezaikoi けいざいこうい |
economic behavior; economic activities; economic act |
結伴而行 结伴而行 see styles |
jié bàn ér xíng jie2 ban4 er2 xing2 chieh pan erh hsing |
(of a group) to stay together; to keep together |
統一行動 see styles |
touitsukoudou / toitsukodo とういつこうどう |
joint action; acting in unison |
綾辻行人 see styles |
ayatsujiyukito あやつじゆきと |
(person) Ayatsuji Yukito (1960-) |
緣癡有行 缘癡有行 see styles |
yuán chī yǒu xíng yuan2 chi1 you3 xing2 yüan ch`ih yu hsing yüan chih yu hsing enchi ugyō |
conditioned by ignorance there are the formative forces |
緣行有識 缘行有识 see styles |
yuán xíng yǒu shì yuan2 xing2 you3 shi4 yüan hsing yu shih engyō ushiki |
conditioned by the formative forces there is consciousness |
緣行生識 缘行生识 see styles |
yuán xíng shēng shì yuan2 xing2 sheng1 shi4 yüan hsing sheng shih engyō shōshiki |
conditioned by karmic formation, consciousness arises |
編隊飛行 see styles |
hentaihikou / hentaihiko へんたいひこう |
(noun/participle) formation flying; formation flight |
縦割行政 see styles |
tatewarigyousei / tatewarigyose たてわりぎょうせい |
(yoji) vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms |
織田信行 see styles |
odanobuyuki おだのぶゆき |
(person) Oda Nobuyuki |
罪行累累 see styles |
zuì xíng lěi lěi zui4 xing2 lei3 lei3 tsui hsing lei lei |
having an extensive criminal record |
群集行動 see styles |
gunshuukoudou / gunshukodo ぐんしゅうこうどう |
crowd behavior; crowd behaviour |
羽場博行 see styles |
habahiroyuki はばひろゆき |
(person) Haba Hiroyuki |
育ち行く see styles |
sodachiyuku そだちゆく |
(Godan verb - iku/yuku special class) to grow up |
背信行為 see styles |
haishinkoui / haishinkoi はいしんこうい |
breach of faith; breach of trust; act of disloyalty |
背反行為 see styles |
haihankoui / haihankoi はいはんこうい |
act of disobedience (betrayal); violation; breach; infraction; infringement |
背面飛行 see styles |
haimenhikou / haimenhiko はいめんひこう |
inverted flight |
能出離行 能出离行 see styles |
néng chū lí xíng neng2 chu1 li2 xing2 neng ch`u li hsing neng chu li hsing nō shutsuri gyō |
practices that bring about salvation |
脱法行為 see styles |
dappoukoui / dappokoi だっぽうこうい |
evasion of the law |
脱線行為 see styles |
dassenkoui / dassenkoi だっせんこうい |
aberration; aberrant behavior; eccentric (erratic) behavior; indulging in an escapade |
自他利行 see styles |
zì tā lì xíng zi4 ta1 li4 xing2 tzu t`a li hsing tzu ta li hsing jitari gyō |
practices to improve the condition of self and others |
自傷行為 see styles |
jishoukoui / jishokoi じしょうこうい |
act of self-harm; self-injurious behavior; self-injurious behaviour |
自利行滿 自利行满 see styles |
zì lì xíng mǎn zi4 li4 xing2 man3 tzu li hsing man jiri gyōman |
completion of practices for self-improvement |
自動実行 see styles |
jidoujikkou / jidojikko じどうじっこう |
(can be adjective with の) {comp} self-executing (computer file) |
自在而行 see styles |
zì zài ér xíng zi4 zai4 er2 xing2 tzu tsai erh hsing jizai jigyō |
to function spontaneously |
自慰行為 see styles |
jiikoui / jikoi じいこうい |
(act of) masturbation; pleasuring oneself |
自殺行為 see styles |
jisatsukoui / jisatsukoi じさつこうい |
suicidal act; self-destroying action; suicidal action |
自治行政 see styles |
jichigyousei / jichigyose じちぎょうせい |
self-government |
自由行動 see styles |
jiyuukoudou / jiyukodo じゆうこうどう |
free action; free activity; acting at one's own discretion; taking one's own course; free hand; independent action |
自苦行邊 自苦行边 see styles |
zì kǔ xíng biān zi4 ku3 xing2 bian1 tzu k`u hsing pien tzu ku hsing pien ji kugyō hen |
ascetic practices |
自行了斷 自行了断 see styles |
zì xíng liǎo duàn zi4 xing2 liao3 duan4 tzu hsing liao tuan |
to take one's life |
自行其是 see styles |
zì xíng qí shì zi4 xing2 qi2 shi4 tzu hsing ch`i shih tzu hsing chi shih |
to act as one thinks fit; to have one's own way |
自行化他 see styles |
zì xíng huà tā zi4 xing2 hua4 ta1 tzu hsing hua t`a tzu hsing hua ta jigyō keta |
To discipline, or perform, oneself and (or in order to) convert or transform others. v. 自利利他. |
自行車架 自行车架 see styles |
zì xíng chē jià zi4 xing2 che1 jia4 tzu hsing ch`e chia tzu hsing che chia |
bike rack; bicycle frame |
自行車賽 自行车赛 see styles |
zì xíng chē sài zi4 xing2 che1 sai4 tzu hsing ch`e sai tzu hsing che sai |
cycle race |
自行車道 自行车道 see styles |
zì xíng chē dào zi4 xing2 che1 dao4 tzu hsing ch`e tao tzu hsing che tao |
bike path; bicycle trail; bike lane |
自行車館 自行车馆 see styles |
zì xíng chē guǎn zi4 xing2 che1 guan3 tzu hsing ch`e kuan tzu hsing che kuan |
cycling stadium; velodrome |
興業銀行 兴业银行 see styles |
xīng yè yín háng xing1 ye4 yin2 hang2 hsing yeh yin hang kougyouginkou / kogyoginko こうぎょうぎんこう |
Société Générale industrial bank |
興行収入 see styles |
kougyoushuunyuu / kogyoshunyu こうぎょうしゅうにゅう |
box-office takings; box-office revenue |
興行成績 see styles |
kougyouseiseki / kogyoseseki こうぎょうせいせき |
box-office record |
舉行婚禮 see styles |
jǔ xíng hūn lǐ ju3 xing2 hun1 li3 chü hsing hun li |
to celebrate a wedding |
舉行會談 see styles |
jǔ xíng huì tán ju3 xing2 hui4 tan2 chü hsing hui t`an chü hsing hui tan |
to hold talks; to take part in discussions with |
航行区域 see styles |
koukoukuiki / kokokuiki こうこうくいき |
regulated navigation area; navigation area; navigation zone |
航行衛星 see styles |
koukoueisei / kokoese こうこうえいせい |
navigation satellite |
船行前岳 see styles |
funayukimaedake ふなゆきまえだけ |
(place-name) Funayukimaedake |
色界生行 see styles |
sè jiè shēng xíng se4 jie4 sheng1 xing2 se chieh sheng hsing shikikai shōgyō |
birth and wandering in the form realm |
芥川善行 see styles |
akutagawayoshiyuki あくたがわよしゆき |
(person) Akutagawa Yoshiyuki |
芥川隆行 see styles |
akutagawatakayuki あくたがわたかゆき |
(person) Akutagawa Takayuki (1919.3.6-1990.10.2) |
花旗銀行 花旗银行 see styles |
huā qí yín háng hua1 qi2 yin2 hang2 hua ch`i yin hang hua chi yin hang |
Citibank; abbr. to 花旗 |
苅谷信行 see styles |
kariyanobuyuki かりやのぶゆき |
(person) Kariya Nobuyuki (1958.6.17-) |
若林哲行 see styles |
wakabayashitetsuyuki わかばやしてつゆき |
(person) Wakabayashi Tetsuyuki (1946.10.12-) |
若色博行 see styles |
wakairohiroyuki わかいろひろゆき |
(person) Wakairo Hiroyuki |
苦学力行 see styles |
kugakurikkou / kugakurikko くがくりっこう |
(noun/participle) (yoji) strenuous pursuit of learning under difficulties |
苦行主義 苦行主义 see styles |
kǔ xíng zhǔ yì ku3 xing2 zhu3 yi4 k`u hsing chu i ku hsing chu i kugyō shugi |
asceticism |
苦行贖罪 苦行赎罪 see styles |
kǔ xíng shú zuì ku3 xing2 shu2 zui4 k`u hsing shu tsui ku hsing shu tsui |
penance (to atone for a sin) |
苦解脫行 苦解脱行 see styles |
kǔ jiě tuō xíng ku3 jie3 tuo1 xing2 k`u chieh t`o hsing ku chieh to hsing ku gedatsu gyō |
to practice for liberation from suffering |
苦遲通行 苦迟通行 see styles |
kǔ chí tōng xíng ku3 chi2 tong1 xing2 k`u ch`ih t`ung hsing ku chih tung hsing kuchi tsūgyō |
painful and slow attainment |
茶野隆行 see styles |
chanotakayuki ちゃのたかゆき |
(person) Chano Takayuki (1976.11.23-) |
菊地秀行 see styles |
kikuchihideyuki きくちひでゆき |
(person) Kikuchi Hideyuki (1949.9-) |
菩提行經 菩提行经 see styles |
pú tí xíng jīng pu2 ti2 xing2 jing1 p`u t`i hsing ching pu ti hsing ching Bodai gyō kyō |
Sūtra on the Course to Enlightenment; Introduction to the Conduct on Awakening |
菩薩修行 菩萨修行 see styles |
pú sà xiū xíng pu2 sa4 xiu1 xing2 p`u sa hsiu hsing pu sa hsiu hsing bosatsu shugyō |
bodhisattvas' practice |
菩薩所行 菩萨所行 see styles |
pú sà suǒ xíng pu2 sa4 suo3 xing2 p`u sa so hsing pu sa so hsing bosatsu shogyō |
...which is practiced by bodhisattvas |
菩薩行中 菩萨行中 see styles |
pú sà xíng zhōng pu2 sa4 xing2 zhong1 p`u sa hsing chung pu sa hsing chung bosatsu gyō chū |
among the bodhisattva practices |
菩薩行法 菩萨行法 see styles |
pú sà xíng fǎ pu2 sa4 xing2 fa3 p`u sa hsing fa pu sa hsing fa bosatsu gyōhō |
course of conduct of a bodhisattva |
菩薩行願 菩萨行愿 see styles |
pú sà xíng yuàn pu2 sa4 xing2 yuan4 p`u sa hsing yüan pu sa hsing yüan bosatsu gyōgan |
vows of the bodhisattva |
華夏銀行 华夏银行 see styles |
huá xià yín háng hua2 xia4 yin2 hang2 hua hsia yin hang kakaginkou / kakaginko かかぎんこう |
Huaxia Bank (company) Huaxia Bank; (c) Huaxia Bank |
華足安行 华足安行 see styles |
huā zú ān xíng hua1 zu2 an1 xing2 hua tsu an hsing Kesoku angyō |
Padmavṛṣabhavikrāmin |
萩原流行 see styles |
hagiwaranagare はぎわらながれ |
(person) Hagiwara Nagare (1953.4-) |
萬松行秀 万松行秀 see styles |
wàn sōng xíng xiù wan4 song1 xing2 xiu4 wan sung hsing hsiu Banshō Gyōshu |
Wansong Xingxiu |
落ち行く see styles |
ochiyuku おちゆく |
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (2) to be ruined; to go down in the world; (3) to settle down (e.g. in one location) |
葉梨信行 see styles |
hanashinobuyuki はなしのぶゆき |
(person) Hanashi Nobuyuki (1928.12.16-) |
蒲生秀行 see styles |
gamouhideyuki / gamohideyuki がもうひでゆき |
(person) Gamou Hideyuki |
薄れ行く see styles |
usureyuku うすれゆく |
(v5k-s,vi) to fade; to become dim |
薄志弱行 see styles |
hakushijakkou / hakushijakko はくしじゃっこう |
(yoji) infirm of purpose and lacking in decision |
藤原敏行 see styles |
fujiwaratoshiyuki ふじわらとしゆき |
(person) Fujiwara Toshiyuki (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原秀行 see styles |
fujiwarahideyuki ふじわらひでゆき |
(person) Fujiwara Hideyuki (1923.1.1-1986.5.21) |
藤原行成 see styles |
fujiwarayukinari ふじわらゆきなり |
(person) Fujiwara Yukinari |
藤尾正行 see styles |
fujiomasayuki ふじおまさゆき |
(person) Fujio Masayuki (1917.1.1-) |
藤本正行 see styles |
fujimotomasayuki ふじもとまさゆき |
(person) Fujimoto Masayuki |
藤沢秀行 see styles |
fujisawahideyuki ふじさわひでゆき |
(person) Fujisawa Hideyuki (1925.6-) |
藤波行雄 see styles |
fujinamiyukio ふじなみゆきお |
(person) Fujinami Yukio (1951.4.26-) |
蛇行運転 see styles |
dakouunten / dakounten だこううんてん |
erratic driving; driving in a zigzag |
蜜月旅行 see styles |
mitsugetsuryokou / mitsugetsuryoko みつげつりょこう |
(See 新婚旅行) honeymoon trip |
蝸行牛步 蜗行牛步 see styles |
wō xíng niú bù wo1 xing2 niu2 bu4 wo hsing niu pu |
lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom); fig. to move at a snail's pace; to make slow progress |
螺音狗行 see styles |
luó yīn gǒu xíng luo2 yin1 gou3 xing2 lo yin kou hsing raonku gyō |
depraved conduct |
蟹行文字 see styles |
kaikoumonji / kaikomonji かいこうもんじ |
cross-wise writing; alphabet usually written horizontally |
血液銀行 see styles |
ketsuekiginkou / ketsuekiginko けつえきぎんこう |
blood bank |
血行不良 see styles |
kekkoufuryou / kekkofuryo けっこうふりょう |
blood circulation failure |
血行不足 see styles |
kekkoubusoku / kekkobusoku けっこうぶそく |
lack of blood flow; poor circulation |
血行動態 see styles |
kekkoudoutai / kekkodotai けっこうどうたい |
{med} hemodynamics |
血行障害 see styles |
kekkoushougai / kekkoshogai けっこうしょうがい |
disturbance (blockage) of blood flow |
衝動行為 see styles |
shoudoukoui / shodokoi しょうどうこうい |
shock action |
衣斐弘行 see styles |
ibihiroyuki いびひろゆき |
(person) Ibi Hiroyuki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.