Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5685 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

本無異宗


本无异宗

see styles
běn wú yì zōng
    ben3 wu2 yi4 zong1
pen wu i tsung
 honmu ishū
variant school of fundamental nonbeing

束手無策


束手无策

see styles
shù shǒu wú cè
    shu4 shou3 wu2 ce4
shu shou wu ts`e
    shu shou wu tse
lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis

東無加川

see styles
 higashimukagawa
    ひがしむかがわ
(place-name) Higashimukagawa

杳無人煙


杳无人烟

see styles
yǎo wú rén yān
    yao3 wu2 ren2 yan1
yao wu jen yen
dark and uninhabited (idiom); remote and deserted; God-forsaken

杳無人跡


杳无人迹

see styles
yǎo wú rén jì
    yao3 wu2 ren2 ji4
yao wu jen chi
without trace of human presence; uninhabited; deserted

杳無消息


杳无消息

see styles
yǎo wú xiāo xī
    yao3 wu2 xiao1 xi1
yao wu hsiao hsi
see 杳音信|杳无音信[yao3 wu2 yin1 xin4]

杳無音信


杳无音信

see styles
yǎo wú yīn xìn
    yao3 wu2 yin1 xin4
yao wu yin hsin
to have no news whatever

果敢無い

see styles
 hakanai
    はかない
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility)

果敢無む

see styles
 hakanamu
    はかなむ
(Godan verb with "mu" ending) (kana only) to despair of; to see the vanity of

果無山脈

see styles
 hatenashisanmyaku
    はてなしさんみゃく
(personal name) Hatenashisanmyaku

果無隧道

see styles
 hatenashizuidou / hatenashizuido
    はてなしずいどう
(place-name) Hatenashizuidō

果頭無人


果头无人

see styles
guǒ tóu wú rén
    guo3 tou2 wu2 ren2
kuo t`ou wu jen
    kuo tou wu jen
 ka zu mu nin
no one who attains Buddhahood

枝末無明


枝末无明

see styles
zhī mò wú míng
    zhi1 mo4 wu2 ming2
chih mo wu ming
 shimatsu mumyō
derivative ignorance

枯燥無味


枯燥无味

see styles
kū zào wú wèi
    ku1 zao4 wu2 wei4
k`u tsao wu wei
    ku tsao wu wei
tedious; dreary

染汚無知


染汚无知

see styles
rǎn wū wú zhī
    ran3 wu1 wu2 zhi1
jan wu wu chih
 zenma muchi
defiled ignorance

根本無明


根本无明

see styles
gēn běn wú míng
    gen1 ben3 wu2 ming2
ken pen wu ming
 konpon mumyō
明 (or 元始明) Primal ignorance, the condition before discernment and differentiation.

根無し草

see styles
 nenashigusa
    ねなしぐさ
(1) duckweed; (2) rootless person; wanderer

様は無い

see styles
 zamahanai
    ざまはない
(exp,adj-i) indecent; shameful; unsightly; pathetic

樸實無華


朴实无华

see styles
pǔ shí wú huá
    pu3 shi2 wu2 hua2
p`u shih wu hua
    pu shih wu hua
(idiom) simple; plain; unadorned

欲色無色


欲色无色

see styles
yù sè wú sè
    yu4 se4 wu2 se4
yü se wu se
 yoku shiki mushiki
desire, form, and formless [realms]

歡喜無量


欢喜无量

see styles
huān xǐ wú liáng
    huan1 xi3 wu2 liang2
huan hsi wu liang
 kanki muryō
joy is immeasurable

止む無く

see styles
 yamunaku
    やむなく
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity

正確無比

see styles
 seikakumuhi / sekakumuhi
    せいかくむひ
(n,adj-na,adj-no) unmatched (unparalleled) accuracy

死無對證


死无对证

see styles
sǐ wú duì zhèng
    si3 wu2 dui4 zheng4
ssu wu tui cheng
the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales

死而無悔


死而无悔

see styles
sǐ ér wú huǐ
    si3 er2 wu2 hui3
ssu erh wu hui

More info & calligraphy:

Die Without Regret
to die without regret (idiom, from Analects)

残念無念

see styles
 zannenmunen
    ざんねんむねん
(noun or adjectival noun) (yoji) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation

残虐無道

see styles
 zangyakumudou / zangyakumudo
    ざんぎゃくむどう
(noun or adjectival noun) inhumanity; atrocity

殘酷無情


残酷无情

see styles
cán kù wú qíng
    can2 ku4 wu2 qing2
ts`an k`u wu ch`ing
    tsan ku wu ching
cruel and unfeeling (idiom)

毛無森山

see styles
 kenashimoriyama
    けなしもりやま
(personal name) Kenashimoriyama

毛無谷地

see styles
 kenashiyachi
    けなしやち
(place-name) Kenashiyachi

毛無谷川

see styles
 kenashidanigawa
    けなしだにがわ
(place-name) Kenashidanigawa

毫無二致


毫无二致

see styles
háo wú - èr zhì
    hao2 wu2 - er4 zhi4
hao wu - erh chih
(idiom) without the slightest difference

毫無保留


毫无保留

see styles
háo wú bǎo liú
    hao2 wu2 bao3 liu2
hao wu pao liu
to hold nothing back; without reservation

毫無效果


毫无效果

see styles
háo wú xiào guǒ
    hao2 wu2 xiao4 guo3
hao wu hsiao kuo
to no avail; achieving nothing; totally ineffective; to have no effect; to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored)

毫無疑問


毫无疑问

see styles
háo wú yí wèn
    hao2 wu2 yi2 wen4
hao wu i wen
certainty; without a doubt

毫無遜色


毫无逊色

see styles
háo wú xùn sè
    hao2 wu2 xun4 se4
hao wu hsün se
not in the least inferior (idiom)

気が無い

see styles
 kiganai
    きがない
(expression) (1) to be uninterested; (can act as adjective) (2) indifferent; listless

気の無い

see styles
 kinonai
    きのない
(exp,adj-i) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

気も無い

see styles
 kemonai
    けもない
(expression) (1) showing no signs of ~~; there being no hint of ~~; (2) (archaism) unthinkable

水清無魚


水清无鱼

see styles
shuǐ qīng wú yú
    shui3 qing1 wu2 yu2
shui ch`ing wu yü
    shui ching wu yü
lit. water that is too clean holds no fish (idiom); fig. one who is too severe has no friends

水火無情


水火无情

see styles
shuǐ huǒ wú qíng
    shui3 huo3 wu2 qing2
shui huo wu ch`ing
    shui huo wu ching

More info & calligraphy:

Fire and Water Have No Mercy
fire and flood have no mercy (idiom)

水無ダム

see styles
 mizunashidamu
    みずなしダム
(place-name) Mizunashi Dam

水無出口

see styles
 mizunashideguchi
    みずなしでぐち
(place-name) Mizunashideguchi

水無大森

see styles
 mizunashioomori
    みずなしおおもり
(personal name) Mizunashioomori

水無川原

see styles
 mizunashigawara
    みずなしがわら
(place-name) Mizunashigawara

水無川橋

see styles
 mizunashigawabashi
    みずなしがわばし
(place-name) Mizunashigawabashi

水無月橋

see styles
 minazukibashi
    みなづきばし
(place-name) Minazukibashi

水無月祓

see styles
 minazukibarae
    みなづきばらえ
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

水無権現

see styles
 mizunashigongen
    みずなしごんげん
(place-name) Mizunashigongen

水無沢川

see styles
 mizunashizawagawa
    みずなしざわがわ
(place-name) Mizunashizawagawa

水無海浜

see styles
 mizunashikaihin
    みずなしかいひん
(place-name) Mizunashikaihin

水無瀬川

see styles
 minasegawa
    みなせがわ
(place-name) Minasegawa

水無瀬橋

see styles
 minasebashi
    みなせばし
(place-name) Minasebashi

水無瀬町

see styles
 minasechou / minasecho
    みなせちょう
(place-name) Minasechō

水無瀬駅

see styles
 minaseeki
    みなせえき
(st) Minase Station

水無神社

see styles
 minashijinja
    みなしじんじゃ
(place-name) Minashi Shrine

永滅無餘


永灭无余

see styles
yǒng miè wú yú
    yong3 mie4 wu2 yu2
yung mieh wu yü
 yōmetsu muyo
extinguished forever without remainder

永無寧日


永无宁日

see styles
yǒng wú níng rì
    yong3 wu2 ning2 ri4
yung wu ning jih
(in such circumstances) there will be no peace; one can never breathe easy

永無止境


永无止境

see styles
yǒng wú zhǐ jìng
    yong3 wu2 zhi3 jing4
yung wu chih ching
(idiom) without end; never-ending

沒沒無聞


没没无闻

see styles
mò mò - wú wén
    mo4 mo4 - wu2 wen2
mo mo - wu wen
variant of 默默聞|默默无闻[mo4mo4-wu2wen2]

沖無垢島

see styles
 okimukushima
    おきむくしま
(personal name) Okimukushima

油断無く

see styles
 yudannaku
    ゆだんなく
(adverb) alertly; vigilantly; warily; diligently; attentively

法執無明


法执无明

see styles
fǎ zhí wú míng
    fa3 zhi2 wu2 ming2
fa chih wu ming
 hōshū mumyō
ignorance of attachment to phenomena

法無我性


法无我性

see styles
fǎ wú wǒ xìng
    fa3 wu2 wo3 xing4
fa wu wo hsing
 hō muga shō
selflessness of phenomena

法無我智


法无我智

see styles
fǎ wú wǒ zhì
    fa3 wu2 wo3 zhi4
fa wu wo chih
 hō muga chi
cognition of the fact that dharmas lack their own distinct identity

法無礙智


法无碍智

see styles
fǎ wú ài zhì
    fa3 wu2 ai4 zhi4
fa wu ai chih
 hō muge chi
wisdom unimpeded in regard to the dharma

法無礙解


法无碍解

see styles
fǎ wú ài jiě
    fa3 wu2 ai4 jie3
fa wu ai chieh
 hō muge ge
unimpeded understanding of the dharma

法界無縁

see styles
 houkaimuen; hokkaimuen / hokaimuen; hokkaimuen
    ほうかいむえん; ほっかいむえん
{Buddh} all-encompassing mercy of the Buddha

法界無量


法界无量

see styles
fǎ jiè wú liàng
    fa3 jie4 wu2 liang4
fa chieh wu liang
 hokkai muryō
unfathomability of the dharmadhātu

泰平無事

see styles
 taiheibuji / taihebuji
    たいへいぶじ
(noun or adjectival noun) (yoji) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful

海内無双

see styles
 kaidaimusou / kaidaimuso
    かいだいむそう
(yoji) unparalleled in the whole country

淀み無い

see styles
 yodominai
    よどみない
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing

淀み無く

see styles
 yodominaku
    よどみなく
(adverb) (kana only) fluently; without hesitation; without faltering

淳一無雜


淳一无杂

see styles
chún yī wú zá
    chun2 yi1 wu2 za2
ch`un i wu tsa
    chun i wu tsa
 junichi muzō
perfectly pure and unadulterated

淵無し沼

see styles
 fuchinashinuma
    ふちなしぬま
(place-name) Fuchinashinuma

淸淨無穢


淸淨无秽

see styles
qīng jìng wú huì
    qing1 jing4 wu2 hui4
ch`ing ching wu hui
    ching ching wu hui
 shōjō mue
pure and undefiled

清浄無垢

see styles
 seijoumuku; shoujoumuku / sejomuku; shojomuku
    せいじょうむく; しょうじょうむく
(yoji) purity; spotlessness

渺無人煙


渺无人烟

see styles
miǎo wú rén yān
    miao3 wu2 ren2 yan1
miao wu jen yen
remote and uninhabited (idiom); deserted; God-forsaken

渺無音信


渺无音信

see styles
miǎo wú yīn xìn
    miao3 wu2 yin1 xin4
miao wu yin hsin
to receive no news whatsoever about sb

湮沒無聞


湮没无闻

see styles
yān mò wú wén
    yan1 mo4 wu2 wen2
yen mo wu wen
to pass into oblivion

湯無田郷

see styles
 yumutagou / yumutago
    ゆむたごう
(place-name) Yumutagou

満遍無く

see styles
 manbennaku
    まんべんなく
(adverb) equally; thoroughly; all over; uniformly; without exception; all around

滅壞無常


灭坏无常

see styles
miè huài wú cháng
    mie4 huai4 wu2 chang2
mieh huai wu ch`ang
    mieh huai wu chang
 metsue mujō
decay and impermanence

滞り無く

see styles
 todokoorinaku
    とどこおりなく
(adverb) without delay; smoothly; without a hitch

漏れ無く

see styles
 morenaku
    もれなく
(adverb) (kana only) without omission; in full

漫無目的


漫无目的

see styles
màn wú mù dì
    man4 wu2 mu4 di4
man wu mu ti
aimless; at random

漫無邊際


漫无边际

see styles
màn wú biān jì
    man4 wu2 bian1 ji4
man wu pien chi
extremely vast; boundless; limitless; digressing; discursive; going off on tangents; straying far off topic

潔淨無瑕


洁净无瑕

see styles
jié jìng wú xiá
    jie2 jing4 wu2 xia2
chieh ching wu hsia
clean and spotless

潛逃無蹤


潜逃无踪

see styles
qián táo wú zōng
    qian2 tao2 wu2 zong1
ch`ien t`ao wu tsung
    chien tao wu tsung
to abscond without leaving a trace (idiom)

澱み無い

see styles
 yodominai
    よどみない
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing

澱み無く

see styles
 yodominaku
    よどみなく
(adverb) (kana only) fluently; without hesitation; without faltering

濫殺無辜


滥杀无辜

see styles
làn shā wú gū
    lan4 sha1 wu2 gu1
lan sha wu ku
willfully slaughter the innocent (idiom)

火宅無常

see styles
 katakumujou / katakumujo
    かたくむじょう
(adj-no,n) (usu. ~の世界) impermanent (like a burning house); mutable; uncertain

煩惱本無


烦恼本无

see styles
fán nǎo běn wú
    fan2 nao3 ben3 wu2
fan nao pen wu
 bonnō honmu
afflictions are inherently non-existent

煩惱無實


烦恼无实

see styles
fán nǎo wú shí
    fan2 nao3 wu2 shi2
fan nao wu shih
 bonnō mujitsu
afflictions lack substance

熟視無睹


熟视无睹

see styles
shú shì wú dǔ
    shu2 shi4 wu2 du3
shu shih wu tu
to pay no attention to a familiar sight; to ignore

父無し子

see styles
 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child

片無去川

see styles
 katamusarikawa
    かたむさりかわ
(personal name) Katamusarikawa

物体無い

see styles
 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful

獨一無二


独一无二

see styles
dú yī wú èr
    du2 yi1 wu2 er4
tu i wu erh
unique and unmatched (idiom); unrivalled; nothing compares with it

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary